-
1 knocker
noun (a piece of metal etc fixed to a door and used for knocking.) aldabaknocker n picaporte / aldabatr['nɒkəSMALLr/SMALL]1 aldaba2 (critic) detractor,-raknocker ['nɑkər] n: aldaba f, llamador mn.• aldaba s.f.'nɑːkər, 'nɒkə(r)1) ( on door) aldaba f, llamador m2) knockers pl (sl) melones mpl (fam), tetas fpl (fam)['nɒkǝ(r)]N1) (on door) aldaba f2) * (=critic) detractor(a) m / f, crítico(-a) m / f3) knockers ** tetas * fpl* * *['nɑːkər, 'nɒkə(r)]1) ( on door) aldaba f, llamador m2) knockers pl (sl) melones mpl (fam), tetas fpl (fam) -
2 knocker-up
['nɒkǝ'rʌp]N (Brit) despertador m -
3 knocker
aldaba fEnglish-Spanish architecture and construction dictionary > knocker
-
4 knocker
s.1 llamador, aldaba (on door)3 golpeador. -
5 knocker-up
s.despertador. -
6 door knocker
-
7 knock with a door knocker
-
8 rap with a knocker
-
9 sharp rap with a door knocker
-
10 door-knocker
aldaba fEnglish-Spanish architecture and construction dictionary > door-knocker
-
11 door knocker
s.aldaba, llamador. -
12 brass
1) (an alloy of copper and zinc: This plate is made of brass; (also adjective) a brass door-knocker.) latón2) (wind musical instruments which are made of brass or other metal.) metales•- brassy- brass band
- brass neck
- get down to brass tacks
brass n latóntr[brɑːs]1 latón nombre masculino3 SMALLMUSIC/SMALL metales nombre masculino plural4 familiar figurative use cara, jeta1 de cobre\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be brass monkeys slang hacer un frío que pelato be brassed off familiar estar cabreado,-a, estar moscahe's got a brass neck tiene mucho morroto get down to brass tacks ir al granonot a brass farthing familiar ni un durobrass band banda (municipal)brass ['bræs] n1) : latón m2) gall, nerve: descaro m, cara f fam3) officers: mandamases mpl famn.• descaro s.m.n.• azófar s.m.• cobre s.m.• latón (Metalurgia) s.m.• metal s.m.bræs, brɑːs1) ua) ( Metall) latón mto be as bold as brass — ser* muy descarado; (before n) < button> dorado
b) ( Mus) (+ sing or pl vb) bronces mpl, metales mpl; (before n)brass instrument — instrumento m de metal
the brass section — los bronces, los metales
2) c ( in church) placa conmemorativa o mortuoria de latón grabada con inscripciones o figuras[brɑːs]1. N2) (=plate) placa f conmemorativa; (Rel) plancha f sepulcral (de latón)3)the brass —
a) (Mus) los metalesb) (Mil) los jefazos; top I, 5.4) (Brit) ** (=money) pasta * f5) ** (=impudence) cara * f2.ADJ (=made of brass) (hecho) de latón- get down to brass tacks3.CPDbrass band N — banda f de metal
brass hat * N — (Mil) jefazo(-a) * m / f
brass knuckles NPL — (US) nudilleras fpl
brass neck * N — cara(dura) * f, valor m
brass rubbing N — (=art, object) calco m de plancha sepulcral (de latón)
the brass section N — (Mus) los metales
* * *[bræs, brɑːs]1) ua) ( Metall) latón mto be as bold as brass — ser* muy descarado; (before n) < button> dorado
b) ( Mus) (+ sing or pl vb) bronces mpl, metales mpl; (before n)brass instrument — instrumento m de metal
the brass section — los bronces, los metales
2) c ( in church) placa conmemorativa o mortuoria de latón grabada con inscripciones o figuras -
13 door
do:1) (the usually hinged barrier, usually of wood, which closes the entrance of a room, house etc: He knocked loudly on the door.) puerta2) (a means of achieving something: the door to success.) puerta•- doorknob- doorman
- doormat
- doorstep
- doorway
- on one's doorstep
door n puertatr[dɔːSMALLr/SMALL]1 (gen) puerta■ front/back door puerta principalasera■ will you answer the door? ¿quieres abrir la puerta?2 (entrance) puerta, entrada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbehind closed doors a puerta cerrada(from) door to door de puerta en puertanext door al lado■ who lives next door? ¿quién vive en la casa de al lado?by the back door figurative use de forma ilegal, ilegalmenteout of doors al aire libreto be on the door hacer de portero,-ato lay something at somebody's door echar la culpa de algo a alguiento show somebody the door echar a alguien, enseñarle la puerta a alguiento show somebody to the door acompañar a alguien hasta la puertato shut/slam the door in somebody's face dar a alguien con la puerta en las naricesdoor handle manilla de la puertadoor key llave de la puertadoor ['dor] n: puerta fn.• entrada s.f.• portal s.m.• portezuela s.f.• puerta s.f.• trampilla s.f.dɔːr, dɔː(r)a) puerta ffront/back door — puerta principalasera
the meeting went on behind closed doors — la reunión se celebró a puerta(s) cerrada(s)
to answer the door — abrir* la puerta
to darken somebody's door — poner* los pies en casa de alguien
to lay something at somebody's door — echarle la culpa de algo a alguien
to lock the barn door after the horse is stolen o (BrE) to lock the stable door after the horse has bolted — tomar precauciones cuando ya es tarde or asno muerto, la cebada al rabo
to show somebody the door — mostrarle* or enseñarle la puerta a alguien, echar a alguien
b) (doorway, entrance) puerta f, entrada fby o through the back door — por la puerta trasera
c) (room, building) puerta fto go from door to door — ir* de puerta en puerta
out of doors: he's not allowed out of doors no le permiten salir; I like having breakfast out of doors — me gusta desayunar al aire libre
d) ( means of access) puerta f[dɔː(r)]when one door shuts, another opens — donde una puerta se cierra, otra se abre
1. N1) (=hinged object) [of room, vehicle] puerta f•
to answer the door — (ir a) abrir la puertaperformance starts at 8pm, doors open at 7 — la actuación empieza a las 8, pero las puertas se abrirán a las 7
•
to shut or slam the door in sb's face — cerrar la puerta a algn en las narices *, dar a algn con la puerta en las narices *- lay the blame for sth at sb's doorI'm not sure his death can be laid at the doctor's door — no estoy seguro de que se le pueda achacar su muerte al médico, no estoy seguro de que se pueda echar la culpa or culpar al médico de su muerte
- close the door on sth- open the door to sthmeeting him opened the door to success for me — el encuentro con él me abrió la(s) puerta(s) al éxito
darken 1., knock 3., 1), sliding, slam 2., 1)this could open the door to a flood of claims for compensation — esto podría dar pie a una avalancha de reclamaciones de indemnización
2) (=entrance) puerta f•
he stopped at the door of his office — se detuvo a or en la puerta de su oficinato pay at the door — (Cine, Theat) pagar a la entrada or al entrar
•
to be on the door — [of nightclub] hacer de portero, estar en la puerta; (Theat) hacer de acomodador(a) m / ftickets £5 in advance, £6 on the door — la entrada cuesta 5 libras por adelantado, 6 en la puerta
to show sb the door — euph decir a algn dónde está la puerta
3) (=building) puerta fit took seven hours to get there, door to door — de puerta a puerta tardamos siete horas
•
next door — (=in the next house) en la casa de al lado; (=in the next room) en la habitación de al ladofoot 1., 1)•
out of doors — al aire libre2.CPDdoor chain N — cadena f (de seguridad) de la puerta
door handle N — (gen) picaporte m; [of car] manija f
door knocker N — aldaba f, llamador m
* * *[dɔːr, dɔː(r)]a) puerta ffront/back door — puerta principal/trasera
the meeting went on behind closed doors — la reunión se celebró a puerta(s) cerrada(s)
to answer the door — abrir* la puerta
to darken somebody's door — poner* los pies en casa de alguien
to lay something at somebody's door — echarle la culpa de algo a alguien
to lock the barn door after the horse is stolen o (BrE) to lock the stable door after the horse has bolted — tomar precauciones cuando ya es tarde or asno muerto, la cebada al rabo
to show somebody the door — mostrarle* or enseñarle la puerta a alguien, echar a alguien
b) (doorway, entrance) puerta f, entrada fby o through the back door — por la puerta trasera
c) (room, building) puerta fto go from door to door — ir* de puerta en puerta
out of doors: he's not allowed out of doors no le permiten salir; I like having breakfast out of doors — me gusta desayunar al aire libre
d) ( means of access) puerta fwhen one door shuts, another opens — donde una puerta se cierra, otra se abre
-
14 knock
nok
1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) golpear, llamar2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) tirar, hacer caer3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) golpear4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) golpear
2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) golpe2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) golpe, llamada•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up
knock1 n golpeknock2 vb1. llamar2. golpear3. tirartr[nɒk]1 (blow) golpe nombre masculino2 (on door) llamada■ was that a knock at the door? ¿han llamado a la puerta?■ knock, knock! ¡toc, toc!■ you have to learn to take a few knocks in this business hay que aprender a aguantar muchos reveses en esta profesión1 (to hit) golpear, darse un golpe en2 familiar (criticize) criticar, hablar mal de■ the newspapers are forever knocking the England manager los periódicos siempre critican al entrenador de la selección inglesa1 (at door) llamar■ please knock before entering por favor, llamen antes de entrar2 (of car engine) golpear, martillear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhe's knocking on 70 va para los 70 añosto knock some sense into somebody hacer entrar en vereda a alguiento knock spots off dar mil vueltas ato knock the bottom out of the market reventar los preciosknock it off! ¡basta ya!knock ['nɑk] vt1) hit, rap: golpear, golpetear2) : hacer chocarthey knocked heads: se dieron en la cabeza3) criticize: criticarknock vi1) rap: dar un golpe, llamar (a la puerta)2) collide: darse, chocarknock n: golpe m, llamada f (a la puerta), golpeteo m (de un motor)n.• golpazo s.m.• golpe s.m.• golpeo s.m.• llamada s.f.• porrazo s.m.• toque s.m.v.• chocar contra v.• cutir v.• golpear v.• llamar a la puerta v.• martillear v.• pegar v.nɑːk, nɒk
I
he gave a couple of knocks before entering — llamó or (AmL tb) tocó (a la puerta) un par de veces antes de entrar
2) ( blow) golpe m3) (colloq)a) ( setback) golpe mb) ( criticism) crítica f, palo m (fam)
II
1.
1) (strike, push)to knock one's head/knee on/against something — darse* (un golpe) en la cabeza/rodilla con/contra algo
he was knocked to the ground by the blast/blow — la explosión/el golpe lo tiró al suelo or lo tumbó
to knock somebody sideways — (colloq) dejar a alguien de una pieza
2) ( criticize) (colloq) criticar*, hablar mal de
2.
via) ( on door) llamar, golpear (AmL), tocar* (AmL)b) ( collide)to knock AGAINST/INTO somebody/something — darse* or chocar* contra alguien/algo
c) \<\<engine\>\> golpetear, cascabelear (AmL)Phrasal Verbs:- knock up[nɒk]1. N2) (in engine) golpeteo m2. VT1) (=strike) golpearto knock a hole in sth — hacer or abrir un agujero en algo
to knock one's head on/against sth — (by accident) dar con la cabeza contra algo; (deliberately) dar cabezazos contra algo
I knocked my elbow on or against the table — me di (un golpe) en el codo con la mesa
to knock sb to the ground — tirar or echar a algn al suelo
to knock sb unconscious or out or cold — dejar a algn sin sentido
to knock the bottom out of sth — [+ box] desfondar algo; (fig) [+ argument] dejar algo sin fundamentos
- knock sth on the head- knock some sense into sb- knock sb sideways- knock spots off sb2) * (=criticize) criticar, hablar mal de3. VIhe knocked at the door/on the table — llamó a la puerta/dio un golpe en la mesa
I can't give a job to everyone who comes knocking on my door — no puedo dar trabajo a todos los que vienen pidiéndomelo or que llaman a mi puerta
2) (=bump)to knock into sth/sb — chocar or tropezar con algo/algn
to knock against sth — chocar or dar con or contra algo
3) [engine] golpetear- knock in- knock on- knock up* * *[nɑːk, nɒk]
I
he gave a couple of knocks before entering — llamó or (AmL tb) tocó (a la puerta) un par de veces antes de entrar
2) ( blow) golpe m3) (colloq)a) ( setback) golpe mb) ( criticism) crítica f, palo m (fam)
II
1.
1) (strike, push)to knock one's head/knee on/against something — darse* (un golpe) en la cabeza/rodilla con/contra algo
he was knocked to the ground by the blast/blow — la explosión/el golpe lo tiró al suelo or lo tumbó
to knock somebody sideways — (colloq) dejar a alguien de una pieza
2) ( criticize) (colloq) criticar*, hablar mal de
2.
via) ( on door) llamar, golpear (AmL), tocar* (AmL)b) ( collide)to knock AGAINST/INTO somebody/something — darse* or chocar* contra alguien/algo
c) \<\<engine\>\> golpetear, cascabelear (AmL)Phrasal Verbs:- knock up -
15 aldaba
-
16 picaporte
picaporte sustantivo masculino ( manivela) door handle; ( mecanismo) latch
picaporte sustantivo masculino
1 (pomo, tirador) door handle
2 (aldaba) door knocker ' picaporte' also found in these entries: English: handle
См. также в других словарях:
Knocker-up — (иногда употреблялось название knocker upper) профессия[1] в Англии и Ирландии, возникшая во время промышленной революции и существовавшая до 1920 х годов. Работа knocker up состояла в том, чтобы утром будить людей на работу[2]. Для подачи… … Википедия
Knocker — and knockers may refer to:* Door knocker * Knocker (folklore) * Knocker (radio series) * Female breasts … Wikipedia
knocker — ► NOUN 1) an object hinged to a door and rapped by visitors to attract attention. 2) informal a person who buys or sells from door to door. 3) informal a person who continually finds fault. 4) (knockers) informal a woman s breasts. ● on the… … English terms dictionary
knocker — knock er, n. 1. One who, or that which, knocks; specifically, an instrument, or kind of hammer, fastened to a door, to be used in seeking for admittance. [1913 Webster] Shut, shut the door, good John ! fatigued, I said; Tie up the knocker; say I… … The Collaborative International Dictionary of English
knocker — (n.) late 14c., agent noun from KNOCK (Cf. knock). Sense of door banger is by 1590s. Knockers a woman s breasts is slang attested from 1941 … Etymology dictionary
knocker — [näk′ər] n. 1. a person or thing that knocks; specif., a) a small metal ring, hammer, etc. attached by a hinge to a door, for use in knocking for admittance ☆ b) Informal a faultfinder 2. Slang a breast usually used in pl.: a somewhat vulgar term … English World dictionary
Knocker-up — A Knocker up (sometimes known as a knocker upper) was a profession in England and Ireland that started during and lasted well into the Industrial Revolution, before alarm clocks were affordable or reliable. A knocker up would wake up very early… … Wikipedia
knocker — n. 1 a metal or wooden instrument hinged to a door for knocking to call attention. 2 a person or thing that knocks. 3 (in pl.) coarse sl. a woman s breasts. 4 a person who buys or sells door to door. Phrases and idioms: knocker up Brit. hist. a… … Useful english dictionary
Knocker — Les Knockers, surnommés les « Frappeurs » ou « Cogneurs », son des nains du foklore minier en Écosse, Cornouaille (dans les mines d étain); Bohême (mines d argent) et au pays de Galles (dans les mines de charbon) Sommaire 1… … Wikipédia en Français
knocker — the penis From the shape of a door knocker and punning on its sexual function: Susie was a perfect fool for any chap with a big knocker. (Fraser, 1982) … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
knocker — UK [ˈnɒkə(r)] / US [ˈnɑkər] noun [countable] Word forms knocker : singular knocker plural knockers a piece of metal on a door that you use for knocking … English dictionary