-
1 metalurgia
metalurgia sustantivo femenino metallurgy
metalurgia sustantivo femenino metallurgy ' metalurgia' also found in these entries: Spanish: escoria English: metallurgy -
2 metallurgy
-
3 ferrous metallurgy
metalurgia de hierro y acero; siderurgiaEnglish-Spanish dictionary of Geography > ferrous metallurgy
-
4 iron-and-steel industry
metalurgia de hierro y acero; siderurgiaEnglish-Spanish dictionary of Geography > iron-and-steel industry
-
5 non-ferrous metallurgy
English-Spanish dictionary of Geography > non-ferrous metallurgy
-
6 steel industry
metalurgia de hierro y acero; siderurgia -
7 ladle metallurgy
-
8 powder metallurgy
-
9 metallurgy
tr[mə'tæləʤɪ]1 metalurgiametallurgy ['mɛt̬əl.ərʤi] n: metalurgia fn.• metalurgia s.f.• metálico s.m.'metḷɜːrdʒi, mə'tælədʒimass noun metalurgia f[me'tælǝdʒɪ]N metalurgia f* * *['metḷɜːrdʒi, mə'tælədʒi]mass noun metalurgia f -
10 alloy
'æloi(a mixture of two or more metals.) aleacióntr['ælɔɪ]1 aleación nombre femenino1 alear2 formal use estropearalloy ['æ.lɔɪ] n: aleación fn.• adulteración s.f.• aleación (Metalurgia) s.f.• aligación s.f.• liga s.f.v.• adulterar (Metalurgia) v.• alear v.• ligar v.'ælɔɪnoun aleación f1.N ['ælɔɪ](=metal) aleación f ; (fig) mezcla f2.VT [ǝ'lɔɪ]alear, ligar3.CPD ['ælɔɪ]alloy wheels NPL — llantas fpl de aleación
* * *['ælɔɪ]noun aleación f -
11 brass
1) (an alloy of copper and zinc: This plate is made of brass; (also adjective) a brass door-knocker.) latón2) (wind musical instruments which are made of brass or other metal.) metales•- brassy- brass band
- brass neck
- get down to brass tacks
brass n latóntr[brɑːs]1 latón nombre masculino3 SMALLMUSIC/SMALL metales nombre masculino plural4 familiar figurative use cara, jeta1 de cobre\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be brass monkeys slang hacer un frío que pelato be brassed off familiar estar cabreado,-a, estar moscahe's got a brass neck tiene mucho morroto get down to brass tacks ir al granonot a brass farthing familiar ni un durobrass band banda (municipal)brass ['bræs] n1) : latón m2) gall, nerve: descaro m, cara f fam3) officers: mandamases mpl famn.• descaro s.m.n.• azófar s.m.• cobre s.m.• latón (Metalurgia) s.m.• metal s.m.bræs, brɑːs1) ua) ( Metall) latón mto be as bold as brass — ser* muy descarado; (before n) < button> dorado
b) ( Mus) (+ sing or pl vb) bronces mpl, metales mpl; (before n)brass instrument — instrumento m de metal
the brass section — los bronces, los metales
2) c ( in church) placa conmemorativa o mortuoria de latón grabada con inscripciones o figuras[brɑːs]1. N2) (=plate) placa f conmemorativa; (Rel) plancha f sepulcral (de latón)3)the brass —
a) (Mus) los metalesb) (Mil) los jefazos; top I, 5.4) (Brit) ** (=money) pasta * f5) ** (=impudence) cara * f2.ADJ (=made of brass) (hecho) de latón- get down to brass tacks3.CPDbrass band N — banda f de metal
brass hat * N — (Mil) jefazo(-a) * m / f
brass knuckles NPL — (US) nudilleras fpl
brass neck * N — cara(dura) * f, valor m
brass rubbing N — (=art, object) calco m de plancha sepulcral (de latón)
the brass section N — (Mus) los metales
* * *[bræs, brɑːs]1) ua) ( Metall) latón mto be as bold as brass — ser* muy descarado; (before n) < button> dorado
b) ( Mus) (+ sing or pl vb) bronces mpl, metales mpl; (before n)brass instrument — instrumento m de metal
the brass section — los bronces, los metales
2) c ( in church) placa conmemorativa o mortuoria de latón grabada con inscripciones o figuras -
12 bronze
bronznoun, adjective1) ((of) an alloy of copper and tin: The medal is (made of) bronze.) bronce2) ((of) its reddish brown colour.) color bronce3) ((a work of art) made of bronze: an exhibition of bronzes.) talla de bronce•- bronzed- bronze medal
bronze n broncetr[brɒnz]1 (metal) bronce nombre masculino2 (statue, sculpture) talla de bronce3 (colour) color nombre masculino de bronce1 (colour) de color de bronce, bronceado,-a1 (colour bronze) broncear1 (get a suntan) broncearse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe Bronze Age SMALLHISTORY/SMALL la Edad del Broncebronze n: bronce madj.• de bronce adj.n.• bronce (Metalurgia) s.m.• bronceado s.m.v.• broncear v.• pavonar v.brɑːnz, brɒnz1)a) u ( Metall) bronce m; (before n)b) c bronze (medal) medalla f de bronce2) u ( color) color m bronce[brɒnz]1. N1) (=metal, sculpture) bronce m2) [of skin] bronceado m2.VI [person] broncearse3.VT [+ skin] broncear4.ADJ (=made of bronze) de bronce; [colour] color de bronce5.CPDbronze medal N — medalla f de bronce
bronze medallist N — medallero(-a) m / f de bronce
* * *[brɑːnz, brɒnz]1)a) u ( Metall) bronce m; (before n)b) c bronze (medal) medalla f de bronce2) u ( color) color m bronce -
13 casting
tr['kɑːstɪŋ]2 SMALLART/SMALL vaciado3 SMALLTHEATRE/SMALL (selection) selección nombre femenino, casting nombre masculino, reparto de papeles\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcasting vote voto de calidadn.• fundición (Metalurgia) s.f.• lanzamiento s.m.• pieza fundida s.f.• redada s.f.• reparto s.m.• vaciado s.m.['kɑːstɪŋ]1. N1) (Tech) pieza f fundida, pieza f de fundición2) (Cine, Theat) reparto m2.CPDcasting couch N — (Cine) hum diván m del director (del reparto)
casting director N — director(a) m / f de casting
casting vote N — voto m decisivo, voto m de calidad
-
14 coke
kəuk(a type of fuel obtained from coal.) coquetr[kəʊk] (Registered trademark)1 Coca Colacoke ['ko:k] n: coque mn.• cok (Metalurgia) s.m.• coque s.m.kəʊkmass noun1) ( fuel) (carbón m de) coque m2) ( cocaine) (colloq) coca f (fam)3) Coke® (colloq) Coca-Cola® f[kǝʊk]N1) (=fuel) coque m2) ** (=cocaine) coca f* * *[kəʊk]mass noun1) ( fuel) (carbón m de) coque m2) ( cocaine) (colloq) coca f (fam)3) Coke® (colloq) Coca-Cola® f -
15 golden
1) (of gold or the colour of gold: golden hair.) dorado, de oro2) ((of a wedding anniversary, jubilee etc) fiftieth: They will celebrate their golden wedding (anniversary) next month.) de orogolden adj1. de oro2. doradotr['gəʊldən]1 de oro2 (colour) dorado,-a3 (hair) rubio,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgolden age época doradaGolden Age (in Spain) Siglo de Orogolden boy niño bonitogolden girl niña bonitagolden calf becerro de orogolden delicious (apple) manzana goldenGolden Fleece (mythology) el Vellocino de Orogolden goose la gallina de los huevos de orogolden handshake gratificación nombre femenino extraordinaria que uno recibe al dejar el trabajo en reconocimiento de su largo serviciogolden oldie (record) viejo éxitogolden opportunity ocasión nombre femenino de orogolden rule regla de oroGolden State Californiagolden wedding bodas nombre femenino plural de orogolden ['go:ldən] adj1) : (hecho) de oro2) : dorado, de color orogolden hair: pelo rubio3) flourishing, prosperous: dorado, prósperogolden years: años dorados4) favorable: favorable, excelentea golden opportunity: una excelente oportunidadadj.• brillante adj.• de oro adj.• dorado (Metalurgia) adj.• próspero, -a adj.• rubio, -a adj.• áureo, -a adj.n.• áureo s.m.'gəʊldən1)a) ( made of gold) de orob) ( in color) dorado2)a) (happy, prosperous) < years> doradob) ( excellent)['ɡǝʊldǝn]1. ADJ1) (in colour) dorado2) (=made of gold) de oro3) (fig) (=outstanding) [years, era] dorado; [future] excelentethis is a golden opportunity for peace — esta es una oportunidad de oro para la paz, esta es una excelente oportunidad para la paz
the golden days of... — la época dorada de...
2.CPDgolden age N — edad f de oro
the Golden Age N — (in Spanish Literature) el Siglo de Oro
golden boy * N — niño m bonito *
Golden Delicious (apple) N — manzana f golden
golden eagle N — águila f real
golden girl * N — niña f bonita *
golden goal N — (Ftbl) gol m de oro
golden goodbye N — (Comm, Ind) dinero que una compañía ofrece a un empleado como gratificación al jubilarlo o al despedirlo
golden handcuffs NPL — (Comm, Ind) dinero que una compañía paga a un empleado para inducirle a continuar en la empresa
golden handshake N — (Comm, Ind) dinero que una compañía ofrece a un empleado como gratificación al jubilarlo o al despedirlo
golden hello N — (Comm, Ind) dinero que una compañía paga a alguien para inducirle a que trabaje para esa compañía
golden jubilee N — cincuentenario m, cincuenta aniversario m
golden oldie * N — (=song) viejo éxito m ; (=footballer, singer etc) vieja gloria f
golden opportunity N — oportunidad f de oro
golden parachute N — (Comm, Ind) cláusula del contrato de un alto ejecutivo por el que se le otorgan beneficios especiales en caso de que resulte cesante debido a la adquisición de la empresa por otra
golden rule N — regla f de oro
golden share N — participación f mayoritaria
golden syrup N — (Brit) miel f de caña, melaza f de caña
the Golden Triangle N — el Triángulo Dorado or de Oro
golden wedding (anniversary) N — bodas fpl de oro
* * *['gəʊldən]1)a) ( made of gold) de orob) ( in color) dorado2)a) (happy, prosperous) < years> doradob) ( excellent) -
16 harden
verb (to make or become hard: Don't touch the toffee till it hardens; Try not to harden your heart against him.) endurecer(se)harden vb endurecersetr['hɑːdən]1 endurecer2 figurative use insensibilizar1 endurecerseharden ['hɑrdən] vt: endurecerv.• aguerrir v.• curtir v.• empedernir v.• endurecer v.• helar v.• solidificar v.• templar (Metalurgia) v.'hɑːrdṇ, 'hɑːdṇ
1.
a) ( make hard) \<\<clay/cement\>\> endurecer*; \<\<skin\>\> endurecer*, curtir; \<\<steel/glass\>\> templarb) (make tough, unfeeling) \<\<person\>\> endurecer*to harden one's heart: you must harden your heart and tell him to go — tienes que hacerte fuerte y decirle que se vaya
c) ( make firm) \<\<resolve\>\> afianzar*
2.
via) (become hard, rigid) endurecerse*b) ( become inflexible) \<\<attitude\>\> volverse* inflexible['hɑːdn]1. VT1) (=make hard) [+ substance] endurecer; [+ steel] templar; [+ skin] curtir, endurecer2) (=make tough, harsh) endurecerto harden one's heart —
years of putting up with his violent outbursts had hardened her heart — después de años de sufrir sus arranques de violencia se le había endurecido el corazón
she hardened her heart and refused to have him back — hizo de tripas corazón or se hizo fuerte y se negó a aceptarlo de nuevo
3) (=make determined)the workers' behaviour only served to harden the attitude of the managers — el comportamiento de los obreros solo contribuyó a reforzar la actitud de la dirección
4) (Comm) (=stabilize) estabilizar, consolidar2. VI1) (=become hard) [clay, arteries, icing] endurecerse; [cement] fraguar2) (=become harsh, severe) [person, expression, eyes] endurecersehis voice hardened — el tono de su voz se endureció, adoptó un tono más áspero
what happened only caused him to harden in his determination to continue — lo que sucedió solo le afianzó más en su propósito de seguir
3) (Comm) (=stabilize) [prices, economy] estabilizarse, consolidarse* * *['hɑːrdṇ, 'hɑːdṇ]
1.
a) ( make hard) \<\<clay/cement\>\> endurecer*; \<\<skin\>\> endurecer*, curtir; \<\<steel/glass\>\> templarb) (make tough, unfeeling) \<\<person\>\> endurecer*to harden one's heart: you must harden your heart and tell him to go — tienes que hacerte fuerte y decirle que se vaya
c) ( make firm) \<\<resolve\>\> afianzar*
2.
via) (become hard, rigid) endurecerse*b) ( become inflexible) \<\<attitude\>\> volverse* inflexible -
17 metalworking
-
18 silvery
adjective (like silver, especially in colour.) plateadotr['sɪlvərɪ]1 (colour, material) plateado,-a; (hair) canoso,-a, cano,-a2 (sound) argentino,-asilvery ['sɪlvəri] adj: plateadoadj.• argentado, -a adj.• argentino, -a adj.• argénteo, -a adj.• arjentino, -a adj.• lustroso como la plata adj.• plateado (Metalurgia) adj.'sɪlvəria) <voice/laugh> argentino (liter)['sɪlvǝrɪ]ADJ [colour] plateado; [sound, voice] argentino* * *['sɪlvəri]a) <voice/laugh> argentino (liter) -
19 steelworks
noun plural or noun singular (a factory where steel is made.)tr['stiːlwɜːks]1 acería, acererían.• acería (Metalurgia) s.f.['stiːlwɜːks]NSING fundición f, fundidora f (LAm)* * * -
20 temper
'tempə
1. noun1) (a state of mind; a mood or humour: He's in a bad temper.) humor2) (a tendency to become (unpleasant when) angry: He has a terrible temper.) genio3) (a state of anger: She's in a temper.) furia
2. verb1) (to bring metal to the right degree of hardness by heating and cooling: The steel must be carefully tempered.) templar2) (to soften or make less severe: One must try to temper justice with mercy.) suavizar•- - tempered- keep one's temper
- lose one's temper
temper n humor / geniotr['tempəSMALLr/SMALL]2 (of metal) temple nombre masculino1 (metal) templar2 figurative use atenuar, suavizar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in a bad temper estar de mal humorto fly into a temper ponerse furioso,-ato have a bad temper tener mal genioto have a fit of temper darle a uno un ataque de furiato have a quick temper tener el genio vivoto keep one's temper controlarseto lose one's temper enfadarse, perder los estribostemper ['tɛmpər] vt1) moderate: moderar, temperar2) anneal: templar (acero, etc.)temper n1) disposition: carácter m, genio m2) hardness: temple m, dureza f (de un metal)3) composure: calma f, serenidad fto lose one's temper: perder los estribos4) rage: furia fto fly into a temper: ponerse furioson.• acero s.m.• calaña s.f.• disposición s.f.• entraña s.f.• genio s.m.• humor s.m.• mal genio s.m.• natural s.m.• temple s.m.v.• atemperar v.• mesurar v.• mitigar v.• suavizar v.• temperar v.• templar (Metalurgia) v.
I 'tempər, 'tempə(r)to have a bad temper — tener* mal genio
to be in a good/bad temper — estar* de buen/mal humor or genio
my temper got the better of me — perdí los estribos
temper, temper! — qué geniecito! (fam)
b) c u ( rage)to be in a temper — estar* furioso or hecho una furia; (before n)
temper tantrum — pataleta f (fam)
c) c u ( composure)to lose one's temper — perder* los estribos
II
1) ( moderate) \<\<criticism\>\> atenuar*, suavizar*; \<\<enjoyment\>\> empañar2) ( Metall) templar['tempǝ(r)]1. N1) (=nature) carácter m, genio m ; (=mood) humor mto be in a good/bad temper — estar de buen/mal humor
to keep one's temper — no perder la calma, contenerse
in a fit of temper — en un acceso de furia or ira
to fly into a temper — ponerse furioso, montar en cólera
mind your temper!, temper, temper! — ¡contrólate or controla ese genio!
2) [of metal] temple m2. VT1) (=moderate) [+ remarks] suavizar, atenuar; [+ energy, enthusiasm] atemperar2) (=soften) [+ metal] templar3.CPDtemper tantrum N — rabieta f
•
to have a temper tantrum — coger una rabieta* * *
I ['tempər, 'tempə(r)]to have a bad temper — tener* mal genio
to be in a good/bad temper — estar* de buen/mal humor or genio
my temper got the better of me — perdí los estribos
temper, temper! — qué geniecito! (fam)
b) c u ( rage)to be in a temper — estar* furioso or hecho una furia; (before n)
temper tantrum — pataleta f (fam)
c) c u ( composure)to lose one's temper — perder* los estribos
II
1) ( moderate) \<\<criticism\>\> atenuar*, suavizar*; \<\<enjoyment\>\> empañar2) ( Metall) templar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
metalurgia — sustantivo femenino 1. (no contable) Conjunto de técnicas para extraer metales a partir de los minerales que los contienen y transformarlos: La metalurgia ha variado mucho desde los primeros tiempos de la Humanidad. 2. (no contable) Conjunto de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
metalurgia — Ciencias teóricas y aplicadas de la naturaleza y usos de los metales. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
metalurgia — s. f. Arte de extrair os metais dos seus minérios, de os purificar e de os manipular industrialmente. ‣ Etimologia: francês métallurgie … Dicionário da Língua Portuguesa
metalurgia — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIb, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} nauka oraz przemysł zajmujące się wytwarzaniem metali z rud i kruszców, oczyszczeniem i dalszą ich obróbką, prowadzącą do nadania im określonych kształtów i właściwości; przemysł metalowy… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
metalurgia — (Del gr. μεταλλουργός, minero, y ia). 1. f. Arte de beneficiar los minerales y de extraer los metales que contienen, para ponerlos en disposición de ser elaborados. 2. Ciencia y técnica que trata de los metales y de sus aleaciones. 3. Conjunto de … Diccionario de la lengua española
Metalurgia — La metalurgia es la técnica de la obtención y tratamiento de los metales desde minerales metálicos hasta los no metálicos. También estudia la producción de aleaciones, el control de calidad de los procesos vinculados así como su control contra la … Wikipedia Español
Metalurgia — (Del lat. metallum, metal + gr. ergon , trabajo.) ► sustantivo femenino 1 METALURGIA Conjunto de procedimientos y técnicas de extracción, elaboración y tratamiento de los metales y sus aleaciones. 2 INDUSTRIA Conjunto de industrias, en especial… … Enciclopedia Universal
metalurgia — ż I, DCMs. metalurgiagii, blm «nauka o metodach wytwarzania metali z rud i kruszców, o sposobach ich oczyszczania i dalszej obróbki, mającej na celu nadanie im żądanych kształtów i właściwości; dział przemysłu obejmujący produkcję metali»… … Słownik języka polskiego
metalurgia — {{#}}{{LM M25694}}{{〓}} {{[}}metalurgia{{]}} ‹me·ta·lur·gia› {{《}}▍ s.f.{{》}} Técnica de extraer los metales de los minerales que los contienen, de tratarlos y de elaborarlos: • La metalurgia del hierro y el acero se denomina siderurgia.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
metalurgia — s f 1 Conjunto de conocimientos y técnicas que se emplean para extraer, procesar e industrializar los metales: impulsar el desarrollo de la metalurgia 2 Ciencia que estudia la estructura y las propiedades de los metales … Español en México
Metalurgia física — Saltar a navegación, búsqueda Metalurgia física. La metalurgia física se encarga del estudio de las propiedades físicas y mecánicas de los metales o aleaciones y su dependencia con la composición química, procesamiento mecánico o termomecánico y… … Wikipedia Español