-
1 Klage
'klaːgəf1) queja f, lamentación f, lamento m2) JUR demanda fKlage ['kla:gə]<-n>1 dig (Beschwerde) queja Feminin; Klagen vorbringen presentar quejas; (k)einen Grund zur Klage haben (no) tener razones para quejarse -
2 (k)einen Grund zur Klage haben
(no) tener razones para quejarseDeutsch-Spanisch Wörterbuch > (k)einen Grund zur Klage haben
-
3 eine Klage gegen jemanden erheben
presentar demanda contra alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > eine Klage gegen jemanden erheben
-
4 es besteht kein Grund zur Klage
no hay motivo de quejaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > es besteht kein Grund zur Klage
-
5 Beschwerde
1. bə'ʃveːrdə fqueja f, reclamación f2. bə'ʃveːrdə f/pl( Schmerzen)Beschwerden — molestias f/pl, dolores m/pl, achaques m/pl
Beschwerde [bə'∫ve:ɐdə]<-n>2 dig (Klage) queja Feminin, protesta Feminin; Beschwerde einlegen/einreichen elevar/formular una protesta( Plural Beschwerden) dieBeschwerde gegen etw/jn führen oder einlegen presentar una queja contra algo/alguien————————Beschwerden Plural -
6 Grund
gruntm1) ( Erdboden) suelo m, tierra ffesten Grund unter den Füßen haben — tener pies y cabeza (fig), tener una base sólida
2) ( Meeresboden) fondo m3) ( Motiv) razón f, motivo mDas muss einen Grund haben. — Por algo será.
-1-Grund1 [grʊnt]<-(e)s, ohne Plural >1 dig (Erdboden) suelo Maskulin; Grund und Boden terrenos Maskulin Plural; jemanden in Grund und Boden reden abrumar a alguien con argumentos2 dig (eines Gewässers) fondo Maskulin; auf Grund laufen encallar; im Grunde (genommen) en el fondo; im Grunde seines Herzens en el fondo de su corazón; zu Grunde gehen irse a pique, fundirse die USA ; etwas Dativ auf den Grund gehen averiguar algo; jemanden/etwas zu Grunde richten arruinar a alguien/estropear algo3 dig (Grundlage) fundamento Maskulin, base Feminin; den Grund zu etwas Dativ legen sentar las bases de algo; von Grund auf desde el principio; etwas zu Grunde legen tomar algo por base; zu Grunde liegen basarse en————————-2-Grund2 [grʊnt, Plural: 'grүndə]<-(e)s, Gründe>; (Ursache) razón Feminin, motivo Maskulin; es besteht kein Grund zur Klage no hay motivo de queja; aus gesundheitlichen Gründen por razones de salud; aus dem einfachen Grunde, dass... por la simple razón de que...; ohne Grund sin razón; auf Grund von a causa de; aus gutem Grund por una buena razón————————im Grunde Adverb————————von Grund auf Adverb————————→ link=aufgrund aufgrund/link————————zu Grunde Adverb→ link=zugrunde zugrunde/link -
7 Leier
'laɪərfdie alte Leier — siempre la misma cancíon (fig), el cuento de nunca acabar
Leier ['laɪɐ]<-n>2 dig(abwertend: Klage) cantinela Feminin; es ist immer die alte Leier (umgangssprachlich) es siempre la misma canción -
8 Lippe
'lɪpəflabio mLippe ['lɪpə]<-n> labio Maskulin; er bringt kein Wort über die Lippen es de pocas palabras; an jemandes Lippen hängen estar absorto escuchando a alguien; jemandem jeden Wunsch von den Lippen ablesen leerle a alguien los deseos en la carakein Wort kam ihr über die Lippen [war sprachlos] se quedó sin habla -
9 Zurückweisung
-
10 anstrengen
'anʃtrɛŋənvsich anstrengen — esforzarse, esmerarse
an| strengen ['an∫trεŋən](ermüden) cansar, fatigar■ sich anstrengen (sich bemühen) esforzarse[ˈanʃtrɛŋən] transitives Verb1. [ermüden] cansar2. [einsetzen] agotar3. [Prozess] presentar————————sich anstrengen reflexives Verb -
11 bitter
'bɪtərm( Getränk) bíter amargo mbitter ['bɪtɐ]1 dig(Geschmack, Wahrheit, Klage) amargo2 dig (Kälte) intenso, fuerte; (Unrecht) grande; bittere Armut extremada pobreza; es ist mir bitterer Ernst estoy hablando muy en serio; sich Dativ bittere Vorwürfe machen hacerse vivos reproches; etwas bitter bereuen arrepentirse amargamente de algo; etwas bitter nötig haben estar necesitadísimo de algoAdjektiv————————Adverb1. [bei Speisen]2. [stark] amargamente3. [verbittert] con amargura -
12 erheben
ɛr'heːbənv irr1) ( hochheben) levantar, alzar2)sich erheben — levantarse, ponerse de pie
3) ( Steuern) ECO recaudar, cobrar4) ( Klage) JUR demandar a alguien1 dig (hochheben) alzar; (aufrichten) erguir; er erhob sein Glas alzó su vaso; ein erhebender Augenblick un momento edificante4 dig (Daten) hacer constar2 dig(Flugzeug, Vogel) emprender el vuelo4 dig (sich auflehnen) sublevarse [gegen contra]2. [verlangen] cobrar3. [sammeln] reunir4. [vorbringen] presentar[Anspruch] reclamar5. [erhöhen]jn zu etw erheben ascender oder promover a alguien al rango de algo————————sich erheben reflexives Verb1. [aufstehen] levantarse2. [losfliegen] alzar el vuelo3. [rebellieren]sich gegen etw/jn erheben sublevarse contra algo/alguien4. [überragen]sich über etw/jn erheben destacar sobre algo/alguien -
13 zurückweisen
tsu'rykvaɪzənv irrzurück| weisen(Person, Anschuldigung) rechazar; (Einladung, Geschenk) rehusar; (mit Argumenten) refutar; (Klage) recusartransitives Verb (unreg) -
14 Rücknahme
-
15 Zurücknahme
Zurücknahme [-na:mə]<-n>2 dig (einer Bestellung) anulación Feminin del pedido; (einer Aussage, Zustimmung) retractación Feminin; (einer Klage) desistimiento Maskulin; (eines Gesetzes) revocación Feminin -
16 anhängig
См. также в других словарях:
Klage — Sf std. (9. Jh., klagon 8. Jh.), mhd. klage, ahd. klaga Stammwort. Aus vd. * klagō; ebenso klagen, mhd. klagen, ahd. klagōn, klagēn, mndd. klagen. Vielleicht bei abweichender Vokalisierung vergleichbar mit avest. gərəzā Klage , ai. garhā Tadel,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Klage [2] — Klage (der Nibelungen Klage), s.u. Nibelungen … Pierer's Universal-Lexikon
Klage [1] — Klage (lat. Actio), 1) jedes gerichtliche Mittel, welches Verfolgung u. Aufrechterhaltung von Rechten bezweckt; 2) im engeren Sinne das Anbringen einer Partei (des Klägers, Actor), worin diese ein streitiges Rechtsverhältniß zur Kenntniß des… … Pierer's Universal-Lexikon
Klage — (lat. Actio), in Privatrechtsstreitigkeiten die Geltendmachung eines Anspruchs durch Anrufung des Gerichts. Die Partei, die K. erhoben hat, heißt Kläger (actor), der Gegner, gegen den sie gerichtet ist, Beklagter. In jedem privatrechtlichen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Klage — (lat. actĭo), die Geltendmachung eines Zivilanspruchs seitens des Klägers gege den Beklagten vor dem Richter, verlangt entweder, daß der Beklagte verurteilt werde, etwas zu tun oder zu dulden oder zu unterlassen, oder begehrt bloße Feststellung… … Kleines Konversations-Lexikon
Klage [2] — Klage, Dichtung des 12. Jahrh. in Reimpaaren, Anhang zum Nibelungenlied, um 1170 verfaßt, Ausg. von Bartsch (1875), Edzardi (1878) … Kleines Konversations-Lexikon
Klage — Klage, über gefährdete, verletzte, streitige Rechte, den Gerichten vorgetragen mit der Bitte um Entscheidung u. Schutz. Dem Inhalt nach hat jedes Rechtsverhältniß seine besondere K. (actio), entweder bestimmt benannt wie Darlehens , Pfand ,… … Herders Conversations-Lexikon
Klage — ↑Lamento … Das große Fremdwörterbuch
Klage — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Beschwerde Bsp.: • Haben Sie irgendwelche Klagen? • Es tut mir Leid, ich muss eine Beschwerde einreichen … Deutsch Wörterbuch
Klage — Vorhaltung; Beschwerde; Anklage; Klageschrift; Wehklagen; Gejammer; Wehgeschrei; Lamento (umgangssprachlich); Jammer * * * Kla|ge [ kla:gə], die; , n … Universal-Lexikon
Klage — Die Klage ist im Zivilprozess die Verfahrenseinleitung, also der Antrag auf gerichtliche Entscheidung, durch den Kläger gegen den Beklagten. Auch in den Verfahren vor den Verwaltungs , Sozial , Arbeits und Finanzgerichten bezeichnet man den das… … Deutsch Wikipedia