-
41 anbrennen
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist)1. (zu brennen beginnen) catch fire, (start to) burn2. Speisen: ( auch anbrennen lassen) burn; Milch, Soße etc.: scorch; angebrannt schmecken taste burnt; have a burnt taste3. umg., fig.: nichts anbrennen lassen not miss a thing, not just hang about (Am. around); der Torwart ließ heute nichts anbrennen auch the keeper didn’t let a single goal in todayII v/t (hat) kindle, burn; (Zigarre etc.) light* * *to burn* * *ạn|bren|nen sep1. vi aux seinto start burning, to catch fire; (Holz, Kohle etc) to catch light; (Essen) to burn, to get burned; (Stoff) to scorch, to get scorchedmir ist das Essen angebrannt — I burned the food, I let the food get burned
See:→ auch angebrannt2. vtto light* * *an|bren·nenI. vi Hilfsverb: sein1. (verkohlen) to burn▪ etw \anbrennen lassen to let sth burnes riecht hier so angebrannt it smells of burning in here2. (zu brennen beginnen) to burntu erst Papier unter die Kohle, dann brennt sie leichter an! put paper under the coal so that it ignites better3.II. vt Hilfsverb: haben▪ etw \anbrennen to ignite sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb (anzünden) light2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) burnihm ist das Essen angebrannt — he has burnt the food
nichts anbrennen lassen — (fig. ugs.) not miss out on anything
* * *anbrennen (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist)1. (zu brennen beginnen) catch fire, (start to) burnanbrennen lassen) burn; Milch, Soße etc: scorch;angebrannt schmecken taste burnt; have a burnt taste3. umg, fig:nichts anbrennen lassen not miss a thing, not just hang about (US around);* * *1.unregelmäßiges transitives Verb (anzünden) light2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) burnnichts anbrennen lassen — (fig. ugs.) not miss out on anything
2) (zu brennen beginnen) <wood, coal, etc.> catch -
42 Bärenführer
-
43 Bienenzüchter
-
44 Bordellwirtin
f madam* * *Bor|dẹll|wir|tinfbrothel keeper, madam* * *Bor·dell·wir·tin* * *Bordellwirtin f madam -
45 Buchhalter
* * *der Buchhalteraccountant; accounter; bookkeeper* * *Buch|hal|ter(in)m(f)book-keeper* * *Buch·hal·ter(in)m(f) bookkeeper, accountant* * *der, Buchhalterin die bookkeeper* * ** * *der, Buchhalterin die bookkeeper* * *m.accountant n.accounting clerk n.accounts clerk n.book keeper n.bookkeeper n. -
46 Fahrzeughalterin
-
47 Gralshüterin
-
48 greifen
to clutch; to grasp; to grab; to grip* * *grei|fen ['graifn] pret gri\#ff [grɪf] ptp gegri\#ffen [gə'grɪfn]1. vt1) (= nehmen, packen) to take hold of, to grasp; (= grapschen) to seize, to grab; Saite to stop, to hold down; Akkord to strikeeine Oktave gréífen — to stretch or reach an octave
diese Zahl ist zu hoch/zu niedrig gegriffen (fig) — this figure is too high/low
zum Greifen nahe sein (Sieg) — to be within reach; (Folgerung) to be obvious (to anyone)
die Gipfel waren zum Greifen nahe — you could almost touch the peaks
2) (= fangen) to catchGreifen spielen — to play catch or tag
jdn/etw gréífen — to grab sb/sth
den werde ich mir mal gréífen (inf) — I'm going to tell him a thing or two (inf) or a few home truths (Brit)
2. vi1)gréífen — to reach behind one
um sich gréífen (fig) — to spread, to gain ground
gréífen — to reach under sth
gréífen — to put one's hand into sth, to reach into sth
zu etw gréífen (zu Pistole) — to reach for sth; (fig) zu Methoden, Mitteln to turn or resort to sth
zur Flasche gréífen — to take or turn to the bottle
er greift gern nach einem guten Buch — he likes to settle down with a good book
tief in die Tasche gréífen (fig) — to dig deep in one's pocket(s)
in die Saiten/Tasten gréífen — to strike up a tune
nach den Sternen gréífen — to reach for the stars
nach dem rettenden Strohhalm gréífen — to clutch at a straw
zum Äußersten gréífen — to resort to extremes
nach der Macht gréífen — to try to seize power
die Geschichte greift ans Herz — the story really tears or tugs at one's heartstrings
2) (= nicht rutschen, einrasten) to grip; (fig) (= wirksam werden) to take effect; (= zum Ziel/Erfolg führen) to achieve its ends; (= zutreffen) (Gesetz, Vorschrift) to apply; (Vergleich, Unterscheidung) to holdzu kurz gréífen — to fall short
* * *1) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) reach2) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) stop* * *grei·fen< griff, gegriffen>[ˈgraifn̩]I. vt1. (nehmen)aus dem Leben gegriffen sein to be taken from real life2. (packen)▪ [sich dat] etw [mit etw dat] \greifen to take hold of sth [with sth]; (schnell) to grab [or seize] sth [with sth]sie griff ihn an der Hand she grasped [or took] hold of his hand3. (fangen)4. (spielen)5. (schätzen)der Fernseher ist hoch/niedrig gegriffen noch 200 Euro wert the television is worth €200 at the most/least [or at most/least €200]zu hoch/niedrig gegriffen sein to be overestimated/underestimated [or an overestimate/underestimate]unser Ziel ist zu hoch gegriffen (fig) we've set our sights too highII. viin den Ferien greift sie gern zum Buch she enjoys reading a book during the holidayszu Drogen \greifen to turn to drugszur Feder \greifen to take up one's penzur Zigarette \greifen to reach for a cigarette2. (fassen)▪ irgendwohin \greifen to reach somewhereder Fahrlehrer griff ihr ins Steuer the driving instructor grabbed the wheel from herins Leere \greifen to meet empty air▪ nach etw dat \greifen to reach for sth; (packen) to grab sth; (versuchen) to [make a] grab for sthnach der Krone \greifen to try to crown oneself king/queennach der Macht \greifen to try to seize power3. (einsetzen)4. (berühren)an jds Ehre \greifen (geh) to impugn [or cast a slur on] sb's honourjdm ans Herz \greifen (geh) to tug at one's heartstrings5. TECH (festsitzen) to grip ( auf + dat on); Zahnrad to mesh; Zahnräder a. to intermesh; Schreibstift to write ( auf + dat on6. (wirken) to take effectzu kurz \greifen to not go far enough, to be inadequate7.* * *1.unregelmäßiges transitives Verbvon hier scheint der See zum Greifen nah[e] — from here the lake seems close enough to reach out and touch
zum Greifen nahe sein — <end, liberation> be imminent; < goal, success> be within somebody's grasp
2) (fangen) catch3)einen Akkord greifen — (auf dem Klavier usw.) play a chord; (auf der Gitarre usw.) finger a chord
4) (schätzen)2.tausend ist zu hoch/niedrig gegriffen — one thousand is an overestimate/underestimate
unregelmäßiges intransitives Verb1)in/unter/hinter etwas/sich (Akk.) greifen — reach into/under/behind something/one
nach etwas greifen — reach for something; (hastig) make a grab for something
zu Drogen/zur Zigarette greifen — turn to drugs/reach for a cigarette
nach der Macht greifen — (fig.) try to seize power
2) (Technik) grip3) (ugs.): (spielen)in die Tasten/Saiten greifen — sweep one's hand over the keys/across the strings
* * *greifen; greift, griff, hat gegriffenA. v/t3. fig:aus dem Leben gegriffen taken from life;das ist (völlig) aus der Luft gegriffen that’s something he’s etc just plucked out of the air, that’s (completely) off the top of his etc head;die Zahl ist zu hoch/niedrig gegriffen the figure is too high/low;sich (dat)jemanden greifen umg (bestrafen) show sb what’s what; (tadeln) tell sb what’s what ( oder a thing or two); um jemandem Aufgaben zu übertragen: grab sb, get hold of sb;B. v/i1. reach (in +akk into;hinter +akk behind;unter +akk under);an den Hut etcgreifen touch;sich (dat)an die Stirn etcder Torwart musste viermal hinter sich greifen the keeper let in four, the keeper had to pick the ball out of the back of the net four times;ins Leere greifen miss, grab thin air;in die Saiten/Tasten greifen umg strike up a tune (on the guitar/piano etc);um sich greifen reach about; tastend: grope ( oder feel) around; fig Unsitte etc: spread, proliferate;um sich greifend fig rampant;zu den Waffen greifen take up arms; Volk: auch rise in arms;zu einem Buch etcgreifen pick up a book etc;ein Buch etczu dem man immer wieder (gern[e]) greift to which one will always return (with pleasure), one wouldn’t like to miss;zum Äußersten greifen fig go to extremes;es war zum Greifen nah it was (bzw seemed) so close you could almost touch it; Erfolg etc it was within easy reach; → Feder, Flasche, Strohhalm, Tasche etc2. Bremse, Reifen, Zange etc: grip3. fig (zu wirken beginnen) (begin to) take effect; (wirksam sein) be effective; (ankommen) catch on* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (ergreifen) take hold of; grasp; (rasch greifen) grab; seizesich (Dat.) etwas greifen — help oneself to something
von hier scheint der See zum Greifen nah[e] — from here the lake seems close enough to reach out and touch
zum Greifen nahe sein — <end, liberation> be imminent; <goal, success> be within somebody's grasp
2) (fangen) catch3)einen Akkord greifen — (auf dem Klavier usw.) play a chord; (auf der Gitarre usw.) finger a chord
4) (schätzen)2.tausend ist zu hoch/niedrig gegriffen — one thousand is an overestimate/underestimate
unregelmäßiges intransitives Verb1)in/unter/hinter etwas/sich (Akk.) greifen — reach into/under/behind something/one
nach etwas greifen — reach for something; (hastig) make a grab for something
zu Drogen/zur Zigarette greifen — turn to drugs/reach for a cigarette
nach der Macht greifen — (fig.) try to seize power
2) (Technik) grip3) (ugs.): (spielen)in die Tasten/Saiten greifen — sweep one's hand over the keys/across the strings
* * *(nach) v.to reach (for) v. v.(§ p.,pp.: griff, gegriffen)= to grasp v.to snatch v. v.to grab v.to seize v.to snatch v. -
49 Kleintierhalter
* * * -
50 Kraftfahrzeughalter
* * * -
51 Kustode
* * *Kus|to|de [kʊs'toːdə]1. m -n, -n,Kus|tó|din[-'toːdɪn]2. f -, -nen, Kus|tos['kʊstɔs]3. m -, Kustoden[-'toːdn] (in Museum) curator* * *Kus·to·de, Kus·to·din<-n, -n>[kʊsˈto:də, kʊsˈto:dɪn]m, fKus·tos<-, Kustoden>[ˈkʊstɔs, pl kusˈto:dən]m, f curator* * * -
52 Loggast
-
53 Pfleger
1. MED. nurse; männlich: auch male nurse2. JUR. curator, guardian* * *der Pfleger(Krankenpfleger) nursing orderly; male nurse* * *Pfle|ger ['pfleːgɐ]m -s, -(im Krankenhaus) orderly; (voll qualifiziert) (male) nurse; (= Vormund) guardian; (= Nachlasspfleger) trustee* * *Pfle·ger(in)<-s, ->* * *der; Pflegers, Pfleger1) (KrankenPfleger) [male] nurse2) (TierPfleger) keeper* * *1. MED nurse; männlich: auch male nurse2. JUR curator, guardian* * *der; Pflegers, Pfleger1) (KrankenPfleger) [male] nurse2) (TierPfleger) keeper* * *- m.male nurse n. -
54 Pflegerin
die Pflegerinnurse* * *Pfle|ge|rin ['pfleːgərɪn]f -, -nennurseSee:→ auch Pfleger* * *die; Pflegerin, Pflegerinnen1) (KrankenPflegerin) nurse2) (TierPflegerin) keeper* * *1. MED nurse; männlich: auch male nurse2. JUR curator, guardian* * *die; Pflegerin, Pflegerinnen1) (KrankenPflegerin) nurse2) (TierPflegerin) keeper* * *f.nurse n. -
55 Protokollführer
m, Protokollführerin f minute-taker, keeper of the minutes; JUR. clerk of the court; wer ist Protokollführer? who’s taking the minutes?* * *Pro|to|kọll|füh|rer(in)m(f)secretary; (JUR) clerk (of the court)* * *Pro·to·koll·füh·rer(in)* * *wer ist Protokollführer? who’s taking the minutes? -
56 Schafhalter
-
57 Tierhalter
m1. (Liebhaber) pet owner2. AGR. (Züchter) livestock breeder3. JUR. keeper (of the animal[s])* * *Tier|hal|ter(in)m(f)(von Haustieren) pet owner; (von Nutztieren) livestock owner* * *Tier·hal·ter(in)m(f) pet owner* * *1. (Liebhaber) pet owner3. JUR keeper (of the animal[s]) -
58 Tierpflegerin
-
59 Türmer
* * * -
60 unhaltbar
I Adj.2. SPORT: unhaltbarer Schuss unstoppable shot; das Tor war nicht unhaltbar the shot should have been saved3. MIL., Festung, Linie etc.: indefensibleII Adv. SPORT: unhaltbar ins lange Eck schießen shoot into the far corner giving the keeper no chance* * *untenable; indefensible* * *ụn|halt|baradjZustand intolerable; Vorwurf, Behauptung etc untenable; Torschuss unstoppable* * *un·halt·bar[ˈʊnhaltba:ɐ̯]1. (haltlos) untenableeine \unhaltbare Theorie an untenable theory2. (unerträglich) intolerableeine \unhaltbare Situation an intolerable situation\unhaltbare Zustände intolerable conditionsein \unhaltbarer Ball an unstoppable ball* * *1) untenable <thesis, statement, etc.>2) (unerträglich) unbearable, intolerable <conditions, situation>3) (Ballspiele) unstoppable* * *A. adj2. SPORT:unhaltbarer Schuss unstoppable shot;das Tor war nicht unhaltbar the shot should have been saved3. MIL, Festung, Linie etc: indefensibleB. adv SPORT:unhaltbar ins lange Eck schießen shoot into the far corner giving the keeper no chance* * *1) untenable <thesis, statement, etc.>2) (unerträglich) unbearable, intolerable <conditions, situation>3) (Ballspiele) unstoppable* * *adj.indefensible adj.untenable adj. adv.indefensibly adv.
См. также в других словарях:
Keeper — Keep er, n. 1. One who, or that which, keeps; one who, or that which, holds or has possession of anything. [1913 Webster] 2. One who retains in custody; one who has the care of a prison and the charge of prisoners. [1913 Webster] 3. One who has… … The Collaborative International Dictionary of English
keeper — Keep er, n. 1. One who, or that which, keeps; one who, or that which, holds or has possession of anything. [1913 Webster] 2. One who retains in custody; one who has the care of a prison and the charge of prisoners. [1913 Webster] 3. One who has… … The Collaborative International Dictionary of English
Keeper — may mean:* A curator as, for example, at the British Museum. * A menstrual cup. * In some sports, a player who protects a goal, also called a goalkeeper. * A warden or Legal guardian. * A gamekeeper. * A lighthouse keeper * A zookeeper at a zoo.… … Wikipedia
Keeper — bezeichnet: einen Torwart Keeper ist der Familienname folgender Personen: Joe Keeper (1886 1971), kanadischer Langläufer Tina Keeper (* 1962), kanadische Schauspielerin, Politikerin und Sozialaktivistin Siehe auch: Barkeeper, Beruf in der… … Deutsch Wikipedia
keeper — keep‧er [ˈkiːpə ǁ ər] noun [countable] 1. someone whose job is to look after a particular place or area of work: • Warehouse keepers must keep daily records related to grain in storage. 2. informal MARKETING a product that a company decides to… … Financial and business terms
keeper — keep·er n: one that takes care of and often is legally responsible for something a dog s keeper a keeper of the property Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. keeper … Law dictionary
keeper — c.1300 (late 13c. as a surname), one who has charge of some person or thing, warden, agent noun from KEEP (Cf. keep) (v.). Sense of one who carries on some business is from mid 15c. Sporting sense (originally cricket) is from 1744. Meaning… … Etymology dictionary
keeper — A custodian, manager, or superintendent who has care, custody or management of thing or place (SA Bankruptcy.com) United Glossary of Bankruptcy Terms 2012 … Glossary of Bankruptcy
Keeper — Keeper,der:⇨Torwart … Das Wörterbuch der Synonyme
keeper — [n] guardian archivist, attendant, caretaker, conservator, curator, custodian, defender, guard, jailer, lookout, overseer, protector, sentinel, sentry, steward, superintendent, supervisor, warden; concepts 414,423 … New thesaurus
keeper — ► NOUN 1) a person who manages or looks after something or someone. 2) a goalkeeper or wicketkeeper. 3) an object which protects or secures another. 4) a bar of soft iron placed across the poles of a horseshoe magnet to maintain its strength … English terms dictionary