Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

keep+it+dark!

  • 1 keep it dark

       см. keep dark

    Concise English-Russian phrasebook > keep it dark

  • 2 keep smth. dark

       см. keep dark

    Concise English-Russian phrasebook > keep smth. dark

  • 3 keep something dark

    expr infml

    Anyway, he wanted his identity to be kept dark — Он не хотел, чтобы кто-нибудь знал, кто он такой

    The new dictionary of modern spoken language > keep something dark

  • 4 Keep it dark!

    Ни гу-гу!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Keep it dark!

  • 5 to keep smth. dark

    скрывать что-л., держать что-л. в секрете

    English-russian dctionary of diplomacy > to keep smth. dark

  • 6 to keep smth dark

    держать что-либо в тайне/в секрете

    English-Russian combinatory dictionary > to keep smth dark

  • 7 dark

    I [daːk] n
    темнота, тьма, ночь

    Leave it in the dark. — Оставьте это в тайне.

    He sprained his foot while walking in the dark. — Он подвернул ногу, идя в темноте.

    I don't like walking (being, standing, riding) in the dark. — Я не люблю гулять (быть, стоять, ездить верхом) в темноте.

    All the lights went out and we were left in the dark. — Все огни погасли, и мы остались в темноте.

    His plans were made in the dark. — Его планы были разработаны в тайне (от всех).

    Cats can see in the dark. — Кошки видят в темноте.

    All cats are grey in the dark. — Ночью все кошки серы

    - peaceful dark
    - silent dark
    - fierce dark
    - early dark
    - perilious dark
    - mild dark
    - shuddering dark
    - haunted dark
    - dark adaption
    - things done in the dark
    - light and the dark of a picture
    - shot in the dark
    - leap in the dark
    - before dark
    - after dark
    - at dark
    - see in the dark
    - be afraid of the dark
    - be in the daek
    - sit in the dark
    - be in the dark about smth
    - keep smb in the dark
    - plot in the dark
    II [daːk] adj
    1) тёмный, чёрный

    It was too dark to read. — Было слишком темно для чтения.

    These curtains are too dark for our bedroom. — Для спальни это слишком темные шторы.

    Things looked dark for his future. — Будущее ничего хорошего ему не предвещало.

    The house was all dark. — Дом был погружен в темноту.

    It was not quite dark as yet. — Еще было не совсем темно.

    The sky was dark with clouds. — Небо было затянуто темными тучами.

    The house was dark with soot. — Стены дома почернели от сажи.

    - nothing dark
    - quite dark
    - dark hair
    - dark skin
    - dark face
    - dark complexion
    - dark night
    - dark day
    - dark glasses
    - dark forest
    - dark street
    - dark place
    - dark dress
    - dark shadows
    - dark sound
    - dark brown
    - dark side of the Moon
    - look on the dark side of things
    - get dark
    - be dark in colour
    - keep the medicine in a dark place
    - become dark
    - grow dark
    - look dark
    - keep smth dark
    - it is getting dark
    2) угрюмый, мрачный, багровый, измученный, тяжёлый

    He is a dark horse. — Он - " темная лошадка".

    - dark mood
    - dark days
    - dark prospect
    - dark thoughts
    - dark deeds
    - dark designs
    - dark purpose
    - dark hint
    - dark sayings
    - dark problems
    - dark ages
    - dark view of the future
    - be dark with anger hetered
    - have a dark temper
    - be dark on many problems

    English-Russian combinatory dictionary > dark

  • 8 dark

    1. [dɑ:k] n
    1. темнота, тьма; ночь

    at dark - а) в темноте; б) ночью

    2. тень ( в картине); тёмный цвет; тёмные пятна (тж. перен.)
    3. тайна, секретность

    his plans were made in the dark - его планы были разработаны втайне (от всех)

    4. неведение; невежество

    to be in the dark about smth. - быть в состоянии неизвестности, быть в неведении относительно чего-л., не знать о чём-л.

    to keep /to leave/ smb. in the dark - держать кого-л. в неведении, скрывать (что-л.) от кого-л.

    I was (kept) in the dark about his intentions - я не был посвящён в его планы, я ничего не знал о его намерениях

    2. [dɑ:k] a
    1. 1) тёмный; чёрный

    dark night [hills] - тёмная ночь [-ые холмы]

    dark copse [garden] - тёмная рощица [-ый сад]

    dark corner - а) тёмный угол; б) укромное местечко

    pitch(y) dark - а) непроглядный; б) темно, хоть глаз выколи

    it is getting dark - темнеет; вечереет, спускается ночь

    as dark as midnight /as pitch/ - ≅ тьма кромешная, ни зги не видно

    2) тёмный ( о цвете)

    dark dress [colour] - тёмное платье [-ый цвет]

    2. 1) смуглый, тёмный

    she has dark hair [a dark complexion] - у неё тёмные волосы [смуглое лицо]

    2) чёрный
    3. тёмный, дурной; порочный, чёрный; нечистый, сомнительный

    dark deeds [thoughts] - чёрные дела [мысли]

    dark purpose - сомнительная /дурная/ цель

    4. 1) безрадостный; мрачный, угрюмый (о настроении, характере и т. п.)

    dark humour /mood/ - мрачное настроение

    2) хмурый, печальный ( о выражении лица)

    dark brow /frowns/ - нахмуренный лоб

    3) безнадёжный; тяжёлый ( о времени)

    dark prospects - невесёлые /неутешительные/ перспективы

    dark days [times, hour] - тяжёлые дни [времена, -ый час]

    4) мрачный, трагический

    dark comedy - «чёрная комедия» (мрачная, пессимистическая пьеса-гротеск)

    5. неясный, тёмный, непонятный; смутный

    dark saying - туманное /загадочное/ высказывание

    6. тайный, секретный; неизвестный

    to keep smth. dark - скрывать что-л.; держать что-л. в секрете

    to keep dark about smth. - не болтать лишнего о чём-л.

    7. тёмный, невежественный, отсталый; необразованный, некультурный:

    he is still dark on a number of points - во многих вопросах /вещах/ он ещё плохо разбирается

    8. крайний, полный

    dark secret - строгий секрет, полнейшая тайна

    9. муз. глубокий ( о звуке)
    10. молчащий, не вещающий (о радио; телевидении)

    the Dark Ages - а) средневековье; б) раннее средневековье

    the Dark Continent - «Чёрный континент», Африка

    the Dark and Bloody Ground - «Чёрная, кровавая земля», «Земля раздоров» ( старое индейское название штата Кентукки)

    dark horse - а) тёмная лошадка (неизвестная лошадь на скачках, берущая приз вопреки ожиданиям); б) неожиданно победивший участник состязания; в) амер. «тёмная лошадка», неожиданно выдвинутый, малоизвестный кандидат ( на выборах)

    the darkest hour is near the dawn - посл. самый тёмный час ближе всего к рассвету; ≅ нет худа без добра

    НБАРС > dark

  • 9 dark

    1. n
    1) тайна, секретность
    2) неведение; невежество
    - be in the dark about smth.
    - keep smb. in the dark
    2. a
    1) тёмный, дурной, порочный; нечистый, сомнительный
    2) безнадёжный, тяжёлый (о времени)
    3) неясный, непонятный; смутный
    4) тайный, секретный; неизвестный
    - keep smth. dark

    English-russian dctionary of diplomacy > dark

  • 10 keep dark

    It's no less than natural he should keep dark: so would you and me, in the same box. (R. L. Stevenson and L. Osbourne, ‘The Wrecker’, ch. XVII) — Совершенно естественно, что ему приходится скрываться. На его месте мы с вами сделали бы то же самое.

    2) (about smth.) хранить в секрете, скрывать что-л., помалкивать, не разглашать чего-л. (тж. keep smth. dark)

    Ferse spoke again: ‘You all thought I was gone for good. About three months ago I began to mend. As soon as I realized that - I kept dark. I had the will power...’ (J. Galsworthy, ‘Maid In Watting’, ch. XV) — - Все вы думали, что у меня это навсегда, - снова заговорил Ферс. - Месяца три назад я стал поправляться. Когда я это понял, я никому ни гугу. У меня хватило силы воли...

    He can draw, can't he? Fancy 'im keeping it dark all this time. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 107) — А ведь рисовать он умеет. Любопытно, почему он до сих пор это скрывал?

    You know I have kept everything as dark as possible up to the present, for it is foolish to talk first and fail afterwards. (H. R. Haggard, ‘Stella Fregelius’, ch. XIII) — Мне, знаете ли, до последнего времени приходилось все хранить в тайне, так как глупо сперва говорить, а потом не суметь сделать того, о чем говоришь.

    Large English-Russian phrasebook > keep dark

  • 11 dark

    1. n

    to keep smb in the dark — держать кого-л. в неведении; скрывать что-л. от кого-л.

    2. a
    2) тайный, секретный

    to keep smth dark — скрывать что-л., держать что-л. в секрете

    - dark horse

    Politics english-russian dictionary > dark

  • 12 dark

    [dɑːk] 1. прил.
    1)
    а) тёмный, лишённый света, освещения

    The room was kept dark. — В комнате всегда было темно.

    It was too dark to read. — Читать было нельзя, так как было слишком темно.

    It gets dark here early in the winter. — Зимой здесь темнеет рано.

    It was dark outside and I couldn't see much. — На улице было темно, и я почти ничего не видел.

    It's only four o'clock and it's nearly dark already. — Ещё только четыре часа, а уже почти совсем стемнело.

    Ant:
    б) тёмный, не пропускающий свет, создающий темноту
    2) тусклый, неясный, невидимый ( о светящихся телах)

    dark starастр. невидимая звезда ( часто одна из звёзд двойной системы)

    Syn:
    3) тёмный, (почти) чёрный; тёмно-

    The only downside is the sombre shades used, but then again dark colours are more practical. — Оттенки использовали мрачноватые, и это - единственный недостаток, но, с другой стороны, тёмные цвета практичнее.

    The sky went dark and it started to rain. — Небо почернело, и начался дождь.

    Syn:
    Ant:
    light I 2., pale

    She has dark hair. — У неё тёмные волосы. / Она брюнетка.

    Ant:
    fair II 1., light
    5) темноволосый; смуглокожий, смуглый ( о человеке)

    A tall dark man was sitting in the corner. — В углу сидел высокий смуглый мужчина.

    Syn:
    6) тёмный, дурной; порочный, чёрный; нечистый, сомнительный
    Syn:
    evil 2., wicked 1., foul 1., sinister
    7) безрадостный, безнадёжный, мрачный, тяжёлый

    dark times — тяжёлые, мрачные времена

    in the dark days after his father's death — в тяжёлые дни, наступившие после смерти его отца

    to take a dark view of smth. — относиться с пессимизмом к чему-л., представлять что-л. в чёрном свете

    Syn:
    8) угрюмый, мрачный, хмурый; сердитый, злой

    He was waiting with a dark look on his face. — Он ждал с угрюмым вражением на лице.

    Syn:
    9) мрачный, чёрный ( о юморе)
    10) тёмный, неясный, непонятный

    The drift of the Maker is dark. — Намерения Создателя неясны.

    Syn:
    11) тайный, секретный; неизвестный

    to keep smth. dark — брит.; разг. держать в секрете, скрывать что-л.

    Syn:
    12) молчаливый, скрытный
    13) тёмный, невежественный, отсталый; необразованный, некультурный
    14) обычно darkest отдалённый, глухой
    15) театр. не дающий представлений
    16) юр. не заседающий

    The court is dark today. — Сегодня суд не заседает.

    17)
    б) тёмный, горький ( о шоколаде)
    Syn:
    18) лингв. велярный ( о звуке l)

    dark l — "тёмное" l ( как в слове full)

    Ant:
    ••

    The darkest hour is just before the dawn. — посл. Самый тёмный час ближе всего к рассвету. / Никогда нельзя терять надежду на лучшее.

    2. сущ.
    1) темнота, тьма; ночь

    after dark — после наступления темноты; ночью

    Cats can see in the dark. — Кошки могут видеть в темноте.

    2) тёмный цвет; тень ( на картине); тёмное пятно
    ••

    in the dark — тайно, скрытно, секретно; в неведении; наобум

    to whistle in the dark — храбриться, бодриться; пытаться побороть свой страх

    Англо-русский современный словарь > dark

  • 13 dark

    dark [dɑ:k]
    1. a
    1) тёмный;

    it is getting dark стано́вится темно́, темне́ет

    2) сму́глый; темноволо́сый;

    dark complexion сму́глый цвет лица́

    3) мра́чный, угрю́мый; безнадёжный, печа́льный;

    dark humour мра́чный ю́мор

    ;

    to look on the dark side of things быть пессими́стом

    4) дурно́й, чёрный; нечи́стый, сомни́тельный
    5) та́йный, секре́тный; непоня́тный; нея́сный;

    to keep dark скрыва́ться

    ;

    to keep a thing dark держа́ть что-л. в секре́те

    6) необразо́ванный, тёмный

    the D. and Bloody Ground амер. штат Кенту́кки

    ;

    the D. Continent А́фрика

    2. n
    1) темнота́, тьма;

    after dark по́сле наступле́ния темноты́

    ;

    at dark в темноте́

    ;

    before dark до наступле́ния темноты́

    2) неве́жество
    3) неве́дение;

    to be in the dark быть в неве́дении, не знать (about)

    ;

    to keep smb. in the dark держа́ть кого́-л. в неве́дении; скрыва́ть (что-л.) от кого́-л.

    4) жив. тень;

    the lights and darks of a picture свет и те́ни в карти́не

    а) в новолу́ние;
    б) в кроме́шной тьме

    Англо-русский словарь Мюллера > dark

  • 14 keep smb. in the dark

    (keep (или leave) smb. in the dark)
    держать кого-л. в неведении, скрывать от кого-л

    In any case, I'm certain Audrey Noel never wilfully kept your son in the dark; she's much too proud. (J. Galsworthy, ‘The Patrician’, part I, ch. XVIII) — Как бы то ни было, я уверен, Одри Ноуэл и не думала вводить вашего сына в заблуждение. Для этого она слишком горда.

    Often she evaded my questions, and more than once she concealed a fact that she clearly knew. There were still places where I was left in the dark. (C. P. Snow, ‘Strangers and Brothers’, ch. 40) — Оливия избегала моих расспросов и не раз скрывала от меня известные ей факты. А многое было мне совершенно неясно.

    Large English-Russian phrasebook > keep smb. in the dark

  • 15 keep

    Large English-Russian phrasebook > keep

  • 16 keep dark

    keep dark скрываться;

    Англо-русский словарь Мюллера > keep dark

  • 17 dark

    dɑ:k
    1. прил.
    1) а) темный to grow dark ≈ темнеть as dark as night ≈ темный как ночь The room was kept dark. ≈ В комнате всегда было темно. pitch darkсовершенно темный б) тусклый, неясный, невидимый( о светящихся телах) Dark moon, the interval between the old and the new moon. ≈ Невидимая луна, время между старым и новым месяцем. Syn: dim
    1., invisible в) пасмурный, хмурый, мрачный( о небе, облаках, погоде и т. п.) dark clouds ≈ темные, мрачные облака cloudy and dark weather ≈ облачная хмурая погода Syn: sombre ∙ Syn: gloomy
    2) а) темный (о цвете - близкий к черному) a dark ground with white or yellow letters ≈ темное основание с белыми или желтыми буквами б) смуглый, темныйлице, волосах) Ant: fair II
    1. в) глубокий, темный с прилагательными, обозначающими цвета dark green ≈ темно-зеленый Ant: light I
    2.
    3) низкий, дурной, безнравственный, подлый associated in the public mind with the darkest and meanest vicesсвязанный в умах людей с самыми дурными и низкими пороками the dark powers that lead to war ≈ темные силы, которые ведут к войне Syn: evil
    2., wicked
    1., foul
    1.
    4) а) безрадостный, мрачный her dark lot ≈ ее мрачная участь Syn: gloomy, cheerless, dismal
    1., sad б) угрюмый, мрачный ( о человеке) We must dissipate that dark humour. ≈ Мы должны разогнать это мрачное настроение. Syn: gloomy, sullen, sad в) хмурый, нахмуренный( о выражении лица) Syn: frowning
    5) а) темный, неясный (для понимания) б) смутный, неразличимый( для мысленного взгляда)
    6) а) скрытый, секретный, тайный She kept it dark about the young lady who was staying with her. ≈ Она никому не говорила о живущей с ней девушке. Syn: concealed, secret
    2. б) скрытный( о человеке) Syn: reticent, secret
    2.
    7) темный, необразованный Syn: unenlightened, uninformed, ignorant
    8) закрытый( о театре и т. п.) The theater is dark in the summer. ≈ Театр летом закрыт. ∙ dark agesсредневековье the Dark ContinentАфрика (ирон. - об отдаленных или нецивилизованных странах)
    2. сущ.
    1) а) темнота, тьма to grope for the door in the dark ≈ нащупывать в темноте дверь dark of the moon ≈ время, когда старая луна исчезла, а новая еще не народилась Syn: darkness б) вечер, ночь, сумерки( темное время) Syn: night
    1., nightfall
    2) темный цвет;
    живоп. тень;
    перен. темное пятно A light is made brighter by being opposed to a dark. ≈ Светлое становится ярче по контрасту с чем-либо темным.
    3) тайна, секретность Most of his dealings were done in the dark. ≈ Большинство его операций проводилось в секретности. Such legislation is usually procured in the dark. ≈ Такие законы обычно вырабатываются втайне. Syn: obscurity
    4) неизвестность, неведение I hope you will no longer keep me in the dark. ≈ Я надеюсь, что вы недолго будете держать меня в неизвестности. I am entirely in the dark. ≈ Я в полнейшем неведении. темнота, тьма;
    ночь - after * после наступления темноты - at * в темноте;
    ночью - before * до наступления темноты - day and * день и ночь - to sit in the * сидеть в темноте - to grope in the * пробираться ощупью в потемках - to be afraid of the * бояться темноты тень;
    темный цвет;
    темные пятна - mild * легкая тень - the lights and *s of a picture игра света и тени в картине тайна, секретность - to plot in the * тайно готовить заговор - his plans were made in the * его планы были разработаны втайне неведение;
    невежество - to be in the * about smth. быть в состоянии неизвестности, быть в неведении относительно чего-л., не знать о чем-л. - to keep smb. in the * держать кого-л. в неведении, скрывать от кого-л. - I was in the * about his intentions я не был посвящен в его планы, я ничего не знал о его намерениях темный;
    черный - * night темная ночь - * day хмурый день - * days зимние дни - * copse темная рощица - * corner темный угол;
    укромное местечко - pitchy * непроглядный;
    темно, хоть глаз выколи - it is getting * темнеет;
    вечереет, спускается ночь - as * as midnight тьма кромешная, ни зги не видно темный (о цвете) - * dress темное платье - * blue темно-голубой смуглый, темный - she has * hair у нее темные волосы черный - the * race черная раса темный, дурной;
    порочный, черный;
    нечистый, сомнительный - * deeds черные дела - * designs преступные замыслы - * business темное дело - * purpose сомнительная цель безрадостный;
    мрачный, угрюмый - * humour мрачное настроение - * to be in a * humour быть в мрачном настроении - * temper угрюмый характер - a * view of the future мрачный взгляд на будущее хмурый, печальный - * brow нахмуренный лоб - his eyes grew * глаза его затуманились безнадежный;
    тяжелый - * prospects невеселые перспективы - * days тяжелые дни мрачный, трагический - * comedy "черная комедия" неясный, темный, непонятный;
    смутный - * hint неясный намек - * problem запутанный вопрос - * saying туманное высказывание - the meaning is still * смысл все-таки неясен тайный, секретный;
    неизвестный - to keep smth. * скрывать что-л.;
    держать что-л. в секрете - to keep * about smth. не болтать лишнего о чем-л. темный, невежественный, отсталый;
    необразованный, некультурный - * age век обскурантизма - he is still * on a number of points во многих вопросах он еще плохо разбирается крайний, полный - * ignorance крайнее невежество - * oblivion полное забвение - * secret строгий секрет, полнейшая тайна (музыкальное) глубокий (о звуке) - this is a *er sound этот звук более глубокий молчащий, не вещающий > the D. Ages средневековье;
    раннее средневековье;
    > the D. Continent "Черный континент", Африка;
    > the D. and Bloody Ground "Черная, кровавая земля", "Земля раздоров";
    > * horse темная лошадка;
    неожиданно победивший участник состязания;
    (американизм) "темная лошадка", неожиданно выдвинутый, малоизвестный кандидат;
    > the *est hour is near the dawn (пословица) самый темный час ближе всего к рассвету;
    нет худа без добра ~ темнота, тьма;
    after dark после наступления темноты;
    at dark в темноте;
    before dark до наступления темноты ~ темнота, тьма;
    after dark после наступления темноты;
    at dark в темноте;
    before dark до наступления темноты ~ неведение;
    to be in the dark быть в неведении, не знать( about) ;
    to keep (smb.) in the dark держать (кого-л.) в неведении;
    скрывать (что-л. от кого-л.) ~ темнота, тьма;
    after dark после наступления темноты;
    at dark в темноте;
    before dark до наступления темноты dark дурной, нечистый (о поступке) ~ мрачный, угрюмый;
    безнадежный, печальный;
    dark humour мрачный юмор;
    to look on the dark side of things быть пессимистом ~ неведение;
    to be in the dark быть в неведении, не знать (about) ;
    to keep (smb.) in the dark держать (кого-л.) в неведении;
    скрывать (что-л. от кого-л.) ~ невежество ~ необразованный, темный ~ смуглый;
    темноволосый;
    dark complexion смуглый цвет лица ~ тайный, секретный;
    непонятный;
    неясный;
    to keep dark скрываться;
    to keep a thing dark держать (что-л.) в секрете ~ темнота, тьма;
    after dark после наступления темноты;
    at dark в темноте;
    before dark до наступления темноты ~ жив. тень;
    the lights and darks of a picture свет и тени в картине ~ темный;
    it is getting dark становится темно, темнеет;
    dark closet( или room) фото темная комната the ~ ages средневековье;
    the Dark and Bloody Ground амер. штат Кентукки;
    the Dark Continent Африка the ~ ages средневековье;
    the Dark and Bloody Ground амер. штат Кентукки;
    the Dark Continent Африка ~ темный;
    it is getting dark становится темно, темнеет;
    dark closet (или room) фото темная комната ~ смуглый;
    темноволосый;
    dark complexion смуглый цвет лица the ~ ages средневековье;
    the Dark and Bloody Ground амер. штат Кентукки;
    the Dark Continent Африка ~ мрачный, угрюмый;
    безнадежный, печальный;
    dark humour мрачный юмор;
    to look on the dark side of things быть пессимистом in the ~ of the moon в кромешной тьме in the ~ of the moon в новолуние ~ темный;
    it is getting dark становится темно, темнеет;
    dark closet (или room) фото темная комната ~ тайный, секретный;
    непонятный;
    неясный;
    to keep dark скрываться;
    to keep a thing dark держать (что-л.) в секрете ~ тайный, секретный;
    непонятный;
    неясный;
    to keep dark скрываться;
    to keep a thing dark держать (что-л.) в секрете ~ неведение;
    to be in the dark быть в неведении, не знать (about) ;
    to keep (smb.) in the dark держать (кого-л.) в неведении;
    скрывать (что-л. от кого-л.) ~ жив. тень;
    the lights and darks of a picture свет и тени в картине ~ мрачный, угрюмый;
    безнадежный, печальный;
    dark humour мрачный юмор;
    to look on the dark side of things быть пессимистом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > dark

  • 18 dark

    [dɑ:k]
    dark темнота, тьма; after dark после наступления темноты; at dark в темноте; before dark до наступления темноты dark темнота, тьма; after dark после наступления темноты; at dark в темноте; before dark до наступления темноты dark неведение; to be in the dark быть в неведении, не знать (about); to keep (smb.) in the dark держать (кого-л.) в неведении; скрывать (что-л. от кого-л.) dark темнота, тьма; after dark после наступления темноты; at dark в темноте; before dark до наступления темноты dark дурной, нечистый (о поступке) dark мрачный, угрюмый; безнадежный, печальный; dark humour мрачный юмор; to look on the dark side of things быть пессимистом dark неведение; to be in the dark быть в неведении, не знать (about); to keep (smb.) in the dark держать (кого-л.) в неведении; скрывать (что-л. от кого-л.) dark невежество dark необразованный, темный dark смуглый; темноволосый; dark complexion смуглый цвет лица dark тайный, секретный; непонятный; неясный; to keep dark скрываться; to keep a thing dark держать (что-л.) в секрете dark темнота, тьма; after dark после наступления темноты; at dark в темноте; before dark до наступления темноты dark жив. тень; the lights and darks of a picture свет и тени в картине dark темный; it is getting dark становится темно, темнеет; dark closet (или room) фото темная комната the dark ages средневековье; the Dark and Bloody Ground амер. штат Кентукки; the Dark Continent Африка the dark ages средневековье; the Dark and Bloody Ground амер. штат Кентукки; the Dark Continent Африка dark темный; it is getting dark становится темно, темнеет; dark closet (или room) фото темная комната dark смуглый; темноволосый; dark complexion смуглый цвет лица the dark ages средневековье; the Dark and Bloody Ground амер. штат Кентукки; the Dark Continent Африка dark мрачный, угрюмый; безнадежный, печальный; dark humour мрачный юмор; to look on the dark side of things быть пессимистом in the dark of the moon в кромешной тьме in the dark of the moon в новолуние dark темный; it is getting dark становится темно, темнеет; dark closet (или room) фото темная комната dark тайный, секретный; непонятный; неясный; to keep dark скрываться; to keep a thing dark держать (что-л.) в секрете dark тайный, секретный; непонятный; неясный; to keep dark скрываться; to keep a thing dark держать (что-л.) в секрете dark неведение; to be in the dark быть в неведении, не знать (about); to keep (smb.) in the dark держать (кого-л.) в неведении; скрывать (что-л. от кого-л.) dark жив. тень; the lights and darks of a picture свет и тени в картине dark мрачный, угрюмый; безнадежный, печальный; dark humour мрачный юмор; to look on the dark side of things быть пессимистом

    English-Russian short dictionary > dark

  • 19 dark

    1. adjective
    1) темный; it is getting dark становится темно, темнеет; dark closet (или room) phot. темная комната
    2) смуглый; темноволосый; dark complexion смуглый цвет лица
    3) необразованный, темный
    4) тайный, секретный; непонятный; неясный; to keep dark скрываться; to keep a thing dark держать что-л. в секрете
    5) дурной, нечистый (о поступке)
    6) мрачный, угрюмый; безнадежный, печальный; dark humour мрачный юмор; to look on the dark side of things быть пессимистом
    the dark ages средневековье
    the Dark and Bloody Ground amer. штат Кентукки
    the Dark Continent Африка
    Syn:
    gloomy
    2. noun
    1) темнота, тьма; after dark после наступления темноты; at dark в темноте; before dark до наступления темноты
    2) невежество
    3) неведение; to be in the dark быть в неведении, не знать (about); to keep smb. in the dark держать кого-л. в неведении; скрывать (что-л.) от кого-л.
    4) paint. тень; the lights and darks of a picture свет и тени в картине
    in the dark of the moon
    а) в новолуние;
    б) в кромешной тьме
    * * *
    (a) темный
    * * *
    * * *
    [ dɑːk] n. темнота, тьма, потемки, тень, неведение, невежество adj. темный, черный, смуглый, темноволосый; дурной, нечистый, сомнительный; мрачный, угрюмый; печальный, безнадежный; неясный, непонятный; секретный, тайный; необразованный
    * * *
    темен
    темный
    тёмный
    * * *
    1. прил. 1) а) темный б) тусклый, неясный, невидимый (о светящихся телах) в) пасмурный, хмурый, мрачный 2) а) темный (о цвете - близкий к черному) б) смуглый, темный (о лице, волосах) в) глубокий, темный 3) низкий 4) а) безрадостный б) угрюмый, мрачный (о человеке) в) хмурый, нахмуренный (о выражении лица) 5) а) темный, неясный (для понимания) б) смутный, неразличимый (для мысленного взгляда) 2. сущ. 1) а) темнота б) вечер, ночь, сумерки (темное время) 2) темный цвет; живоп. тень; перен. темное пятно

    Новый англо-русский словарь > dark

  • 20 keep

    1. I
    1) is it worth keeping? стоит ли это хранить?
    2) this book is yours to keep можете оставить эту книгу себе. эту книгу я вам дарю
    3) butter (eggs, meat, apples, etc.) will keep масло и т. д. не испортится; chocolates that will keep шоколад, который может долго лежать
    4) the news (this statement, etc.) will keep с этим сообщением и т. д. можно повременить; this information can't keep эту информацию нельзя задерживать /нужно скорее опубликовать/; my revenge will keep отомстить я еще успею; it will keep! успеется!
    5) have a family (one's parents, a wife and two children, etc.) to keep иметь на иждивении /содержать/ семью и т. д.
    2. II
    1) keep somewhere keep at home (indoors, in, etc.) оставаться /сидеть/ дома, не выходить из дому; keep in some manner keep together держаться вместе, не разлучаться; let's keep together or we shall lose each other давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга; if all the cars keep together we shall be quite safe если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться; they kept abreast они шли в одну шеренгу
    2) keep in some manner keep well (quite well, all right, etc.) хорошо и т. д. сохраняться; keep for some time cold milk (dried fruit, smoked fish, etc.) keeps longer холодное молоко и т. д. дольше сохраняется / не портится/; fish do not keep long рыба не может долго лежать id how are you keeping? как вы себя чувствуете?, как здоровье?; she is not keeping well она себя неважно чувствует
    3. III
    1) keep smth. keep one's old letters (one's old clothes, his books, the archives, etc.) хранить старые письма и т. д.; this is [the place] where I keep my things (my money, my stores, etc.) вот где я держу свои вещи и т. д.; he can make money but he cannot keep it он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь
    2) keep smth. keep this book (this toy, this photograph, etc.) оставлять эту книгу и т. д. себе; since you have found this watch you may keep it раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе [навсегда]; you can keep the box, I don't need it any longer мне больше не нужна эта коробка, оставьте ее себе; keep the change сдачи не надо, оставьте сдачу себе
    3) keep smth. keep the job не менять места работы, работать на том же месте; keep one's seat /one's place/ оставаться на месте, не вставать с места; keep one's room не выходить из комнаты; keep one's bed не вставать с постели: keep one's feet удержаться на ногах, не упасть; keep the saddle удержаться в седле; keep one's balance /one's feet/ удерживать равновесие; keep the middle of the road (the road, the path, one's course, etc.) держаться середины /идти по середине/ дороги и т. д.; keep one's way идти своей дорогой, не сворачивать со своего пути; keep the speed идти с той же скоростью, не сбавлять или не увеличивать скорость; keep time отбивать такт; keep good time верно показывать время
    4) keep smth. keep one's temper (one's presence of mind, one's self-possession, one's composure, etc.) сохранять спокойствие и т. д., не терять спокойствия и т. д.; keep one's head не терять головы; keep silence молчать, хранить молчание; keep one's distance а) держаться на расстоянии; б) не допускать фамильярности
    5) keep smth. keep fruit (vegetables, food, etc.) сохранять фрукты и т. д., не давать фруктам и т. д. портиться; keep its shape (its colour, etc.) сохранять /не терять/ форму и т. д., keep one's figure сохранять фигуру; keep one's looks не дурнеть, сохранять привлекательность; keep good health оставаться в добром здравии
    6) keep smb. what is keeping you? почему вы задерживаетесь /опаздываете/?; don't let me keep you я не буду вас задерживать
    7) keep smth. keep a bridge (a fort, a fortress, the gates of a town, one's grounds, etc.) защищать /удерживать/ мост и т. д.; keep the wicket защищать ворота (а крикете), keep the goal стоять в воротах, защищать ворота (в футболе)
    8) keep smth. keep the rules (the law, order, commandments, etc.) соблюдать /не нарушать/ правила и т. д., придерживаться правил и т. д.; keep a treaty /an agreement/ выполнять /соблюдать/ условия договора; keep an appointment приходить на [деловое] свидание, приходить в назначенное время (место и т. п.); keep a date coll. приходить на свидание: keep one's word (one's promise, etc.) (с)держать слово и т. д., быть верным своему слову и т. д., keep a secret /one's own counsel/ помалкивать, хранить тайну; can you keep a secret? вы умеете молчать /держать язык за зубами/?; keep faith сохранять верность; keep peace сохранять /поддерживать/ мир; keep regular hours ложиться спать и вставать в одно и то же время, вести размеренную жизнь; keep late hours не ложиться /сидеть, работать/ допоздна; keep early hours рано ложиться и рано вставать; we keep late hours in this office в нашем учреждении рабочий день кончается поздно; keep one's birthday (festivals, etc.) отмечать /праздновать/ день рождения и т. д.; keep a fast (Sundays, rites, etc.) соблюдать пост и т. д., keep a ceremony отправлять /совершать/ обряд
    9) keep smb. keep a family (an old mother, a wife and six children, etc.) обеспечивать /содержать/ семью и т. д.; at his age he ought to be able to keep himself в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь; he doesn't earn enough to keep himself он себя не может прокормить
    10) keep smth., smb. keep a car (a garden, a horse, etc.) иметь машину и т. д.; keep an inn (a hotel, a school, etc.) держать небольшую гостиницу и т. д.; he kept a bar у неге был бар, он был хозяином бара; keep chickens (poultry, bees, sheep, cattles, etc.) держать /разводить/ цыплят и т. д.; keep a cook (a gardener, servants, a butler, a maid, etc.) держать повара и т. д.; keep boarders держать постояльцев; keep lodgers пускать жильцов; she keeps my dog when I am away я оставляю у нее свою собаку /она смотрит за моей собакой/, когда уезжаю; keep good (bad, rough, etc.) company водиться / дружить/ с хорошей и т. д. компанией /с хорошими и т. д. людьми/
    11) keep smth. keep butter (eggs, tea, wine, meat, etc.) иметь [в продаже] масло и т. д., торговать маслом и т. д., this shop keeps everything you need (fresh eggs, fruit, etc.) в этом магазине есть [в продаже] все, что вам нужно и т. д., keep a stock (a large supply) of machine parts (of vegetables, of socks, etc.) иметь на складе или в ассортименте запас (большое количество) деталей машин и т. д.; do you sell buttons? - I am sorry, but we do not keep them у вас продаются пуговицы? - Нет, у нас их в продаже не бывает
    12) keep smth. keep a diary (the score, records, accounts, books, the register, etc.) вести дневник и т. д.; keep house вести хозяйство; keep watch дежурить, стоять на часах
    4. IV
    1) keep smth. in some manner keep one's papers (one's toys, one's books, etc.) together держать свой документы и т. д. в одном месте; I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house когда же ты научишься держать свой вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?
    2) keep smb., smth. somewhere keep the children (the patient, all of us, etc.) at home (here, in, etc.) держать детей и т. д. дома и т. д., не выпускать детей и т. д. из дому и т. д.; the cold weather kept us indoors мы сидели дома /не выходили из дому/ из-за холодной погоды; keep smb., smth. in some manner keep these birds (these animals, these things, etc.) apart (together, etc.) держать этих птиц и т. д. отдельно [друг от друга] и т. д., не держать этих птиц и т. д. в одном месте /вместе/; soldiers kept five abreast солдаты шагали в шеренге по пять [человек] /по пять человек в ряд/
    3) keep smb., smth. for some time keep the boys (one's friends, the newcomers, etc.) long (late, etc.) надолго и т. д. задерживать /не отпускать/ мальчиков и т. д.; I won't keep you long я вас долго не задержу; what kept you so late? из-за чего вы задержались допоздна?; keep these books (this picture, his bicycle, etc.) long долго держать у себя эти книги и т. д.; don't keep my dictionary long побыстрее верните мне словарь, не держите мой словарь долго; can you keep his papers a little longer? вы не могли бы задержать [у себя] его документы еще на некоторое время?; keep smb., smth. somewhere what kept him there? что его там удерживало /задержало/?
    5. V
    1) || keep smb. prisoner держать кого-л. в плену
    2) || keep smb. company составить кому-л. компанию
    6. VI
    semiaux keep smb., smth. in some state keep one's hands clean (warm, etc.) держать руки чистыми и т. д., keep your hands dry смотри, чтобы у тебя были сухие руки; keep the house (the room, etc.) tidy /neat, clean, etc./ содержать дом и т. д. в чистоте; keep the windows open (shut) держать окна открытыми ( закрытыми); keep one's back straight держаться прямо, не горбиться; keep one's eyes open а) держать глаза открытыми; б) не закрывать глаза на происходящее, отдавать себе отчет в том, что происходит; keep one's head cool сохранять спокойствие /хладнокровие/; I want to keep my conscience clean я хочу, чтобы моя совесть была чиста; keep this day free оставлять этот день свободным; keep smb.'s plans secret держать /хранить/ чьи-л. планы в тайне; keep his things intact оставлять его вещи нетронутыми, не дотрагиваться до его вещей; keep meat (fish, etc.) fresh сохранять мясо и т. д. свежим; keep dinner warm не дать обеду остынуть; you must keep yourself warm тебе нельзя охлаждаться, одевайся теплее; keep a razor sharp следить за тем, чтобы бритва не затупилась /всегда была острой/; keep the children quiet не разрешать детям шуметь, утихомирить детей; keep the patient awake не давать больному засыпать; keep the troops alert держать войска в состоянии боевей готовности; keep the prisoner alive сохранять узнику жизнь; keep one's family safe and sound следить за тем, чтобы в семье все были здоровы; keep people happy давать людям счастье; keep the students (the boys, etc.) busy занимать делом студентов и т. д., keep the саг straight веста машину прямо; keep dictionaries (reference books, brushes, etc.) handy держать /иметь/ словарик и т. д. под рукой
    7. VIII
    semiaux keep smb., smth. doing smth. keep them waiting (him standing, one's mother sitting up, the girl working, etc.) заставлять их ждать и т. д., keep the watch going следить за тем, чтобы часы шли; keep the fire burning поддерживать огонь, не дать костру погаснуть; keep the engine running не выключай мотора; keep a light burning не выключать свет; keep the man going придавать человеку бодрости, поддерживать жизнедеятельность человеческого организма id keep the pot boiling зарабатывать на жизнь, следить за тем, чтобы дела шли; keep the ball rolling поддерживать разговор
    8. IX
    keep smb., smth. in some state keep him interested поддерживать его заинтересованность; keep her advised держать ее в курсе дел, сообщать ей о положении дел /о своих планах и т. п./; keep the headquarters well informed /posted/ постоянно держать штаб в курсе дел, давать в штаб подробную информацию; keep smb. covered держать кого-л. на прицеле; keep one's throat protected закутывать /закрывать/ шею
    9. XI
    1) be kept somewhere be kept in a refrigerator (in a storehouse, on file, in the larder, etc.) храниться в холодильнике и т. д., vegetables were kept in the cellar овощи держали /хранили/ в погребе; be kept for smth. these books (these files, etc.) are kept for reference эти книги и т. д. keep для справок
    3) be kept in some place be kept in prison сидеть в тюрьме; be kept in port быть задержанным в порту; he was kept in bed for a whole week его продержали в постели целую неделю; he was kept in with a flu он сидел дома с гриппом; be kept in some manner be kept under arrest /in custody/ находиться /быть/ под арестом; be kept under lock and key содержаться под замком; be kept somewhere by smth. I am kept here by business меня здесь держат дела; we were kept in by rain мы не могли выйти из-за дождя
    4) be kept for some time milk curdles when it is kept too long когда молоко долго стоит, оно скисает
    5) be kept in some manner the rule (the law, this clause of the treaty, etc.) was punctually kept правило и т. д. точно соблюдалось; his promise (his word) was faithfully kept он оказался верным своему обещанию (своему слову); the secret is solemnly kept тайна строго хранится; the rule is to be kept constantly in mind об этом правиле нельзя ни на минуту забывать; these dates (the festivals, etc.) are solemnly (punctually, usually, etc.) kept эти даты и т. д. торжественно и т. д. отмечаются; be kept somewhere this day is kept all over the world (everywhere, etc.) этот день отмечается во всем мире и т. д.
    6) semiaux be kept in some state the road (the garden, etc.) is well (badly) kept дорога и т. д. содержится в хорошем (в плохом) состоянии; his affairs (his books, her accounts, etc.) are kept in good order его дела и т. д. [находятся] в порядке; the methods are kept up-to-date методы все время совершенствуются /модернизируются/; be kept in repair содержаться в хорошем состоянии, не требовать ремонта; the house (the flat, the hotel, etc.) is kept in repair дом и т. д. содержится в хорошем состоянии; my car is kept in repair моя машина всегда в полном порядке
    7) semiaux be kept doing smth. people don't like to be kept waiting никому не нравится ждать; the firm is kept going фирма продолжает существовать /работать/
    10. XIV
    keep doing smth. keep smiling (walking, writing, moving, etc.) продолжать улыбаться и т. д.; keep asking questions (bothering them, giggling, etc.) беспрестанно /все время/ задавать вопросы и т. д.: the thought kept recurring /running/ through my head эта мысль сверлила мне мозг; his words kept ringing in my ears его слова все время звучали у меня в ушах; the baby kept crying all night ребенок плакал всю ночь; my shoe-laces keep coming undone у меня все время /то и дело/ развязываются шнурки; he keeps changing his plans он то и дело меняет свой планы
    11. XV
    keep in some state keep healthy (fit, inactive, etc.) оставаться здоровым и т. д., keep warm не остывать: keep calm /quiet, cool/ сохранять спокойствие, оставаться спокойным: keep silent /still/ а) хранить молчание; б) не шуметь; keep slender сохранять стройность; keep alert [все время] быть настороже, keep alive остаться в живых; keep aloof держаться особняком; keep awake бодрствовать; keep friendly оставаться по-прежнему дружелюбным; keep quiet about it никому об этом не рассказывать; keep cheerful быть неизменно веселым: the weather keeps fine (cool, dry, clear, etc.) [все. еще] стоит хорошая и т. д. погода; the meat (this milk, etc.) will keep good (sweet) till tomorrow мясо и т. д. до завтрашнего дня не испортится /простоит/
    12. XVI
    1) keep to (along, on, behind, etc.) smth., smb. keep to the house (to one's room, to one's office, etc.) не выходить из дому и т. д., keep to the left (to the right, to the middle of the road, to the side of the road, to the hedge, etc.) держаться левой стороны и т. д., идти по левой стороне и т. д.; keep to the north (to the south, etc.) все время идти /держать курс/ на север и т. д.; don't walk on the grass, keep to the path не ходите по траве, идите по дорожке; keep behind me идите за мной следом; keep along the river (along this road for two miles, along the railway line, etc.) идти вдоль /держаться/ реки и т. д., keep at a distance держаться в отдалении /на расстоянии/; keep abreast of /with/ smth. идти в ногу с чем-л.; keep abreast of the lorry (of the motor launch, etc.) не отставать от грузовика и т. д., keep abreast of /with/ the times идти в ногу со временем; keep abreast of /with/ the latest developments in one's subject (of /with/ the progress in technology, of /with/ the current events, with the news, etc.) быть в курсе последних достижений в своей области и т. д., keep abreast of /with/ the fashion не отставать от моды, следить за модой; keep to one's bed не вставать [с постели], быть больным || keep on good (equal, friendly, etc.) terms with smb. сохранять с кем-л. хорошие и т. д. отношения
    2) keep out of / from/ smth. keep out of danger (out of trouble, out of harm, etc.) избегать опасности и т. д.; keep out of quarrel не вмешиваться /не встревать/ в ссору; keep out of mischief не проказничать, вести себя пристойно; keep out of the (smb.'s) way не вертеться (у кого-л.) под ногами, не мешать (кому-л.); keep from drink не пить /воздерживаться от/ алкогольных напитков
    3) keep for (till, etc.) some time keep for months (for a few days, etc.) сохраняться /стоять/ месяцами и т. д.; these apples will keep till spring эти яблоки могут лежать до весны; keep in (on, etc.) smth. milk (fish, meat, etc.) will keep in the freezer (on ice, etc.) молоко и т. д. в морозильнике и т. д. хорошо сохраняется /не портится/; meat doesn't keep in hot weather в жаркую погоду мясо быстро портится || keep in good health оставаться здоровым, не болеть; keep in good repair быть в хорошем состоянии, не требовать ремонта
    4) keep till (for) smth. the matter (the news, your story, etc.) will keep till morning (for another week, etc.) это дело и т. д. может подождать до утра и т. д., с этим делом и т. д. можно повременить до утра и т. д.
    5) keep to smth. keep to the subject (to the point, to one's argument, to the same course of action, to the truth, etc.) не отклоняться /не отходить/ от темы и т. д.; keep to the rules /to the regulations/ соблюдать правила, действовать в соответствии с правилами; keep to the pattern придерживаться данного образца; keep to one's word /to one's promises, to the pledge/ сдержать данное слово; keep to one's determination неуклонно /твердо/ осуществлять свое намерение; keep to a strict diet соблюдать строгую диету, быть на строгой диете; keep to gruel (to plain food, etc.) сидеть на каше и т. д.; keep to one's native language (to the local dialect, etc.) пользоваться родным языком /говорить на родном языке/ и т. д., keep within smth. keep within one's income (within one's means, etc.) жить в соответствии со своим доходом и т. д., keep within the budget не выходить из бюджета; keep within the law держаться в рамках закона; keep within the bounds of truth and dignity не уклоняться от истины и не терять /не ронять/ достоинства; keep in touch with smb., smth. поддерживать связь /контакт/ с кем-л., чем-л.; keep in touch with everything не отставать от века, быть в курсе всего
    6) keep at smth. keep at the subject (at one's French, etc.) упорно заниматься /работать над/ этим предметом и т. д.; keep at one's studies упорно заниматься; in spite of all we said he kept at the job несмотря на наши увещевания, он упорно делал /продолжал/ свое дело; keep at smb. keep at one's brother приставать к /надоедать/ своему брату; keep at him with appeals for money (for payment, for help, etc.) приставать к нему с просьбами дать денег и т. д.
    13. XVII
    keep from doing smth. keep from laughing (from crying, etc.) удерживаться от смеха и т. д.; I could not keep from smiling (from giving expression to my admiration, etc.) я не мог не улыбнуться и т. д.; I tried to keep from looking at her я старался не смотреть на нее
    14. XVIII
    keep to oneself my father (the boy, etc.) kept generally (most of the time, always, etc.) to himself мой отец и т. д. обычно и т. д. держался особняком / мало с кем общался/; keep smth. to oneself keep the news (the matter, one's impressions, one's remarks, etc.) to oneself держать эти новости и т. д. в тайне, никому не рассказывать этих новостей и т. д.; he kept his sorrow /grief/ to himself он ни с кем не делился своим горем; keep smth. about oneself keep some change about oneself иметь при себе мелочь; I never keep important papers about myself я никогда не ношу с собой важные документы; keep smth. for oneself you may keep the picture for yourself эту картину можете оставить себе /взять себе/ насовсем || keep oneself to oneself а) быть необщительным; б) держаться в стороне, не лезть в чужие дела
    15. XXI1
    1) keep smb., smth. in (at, on, under, eft.) smth. keep the child in bed держать ребенка в постели, не разрешать ребенку вставать; keep a rabbit in a box (lions at the zoo, a prisoner in a cell, a thief in prison, books in a bookcase, a stick in one's hand, etc.) держать кролика в ящике и т. д.; keep one's letters under lock and key держать свои письма под замком; keep a man in custody держать человека под арестом; keep smb. in irons держать кого-л. в кандалах, заковать кого-л. [в цепи]; keep the key in the lock (one's hands in one's pockets, etc.) не вынимать ключ из замка и т. д.; keep a revolver in one's pocket носить револьвер в кармане; keep one's money in a safe хранить деньги в сейфе; keep one's head above water держаться на поверхности; keep the river within its bed не дать реке выйти из берегов, удерживать реку в русле; keep the chain on the door держать дверь на цепочке; keep smb., smth. for some time will you keep my dog for a month? нельзя ли оставить у вас на месяц [мою] собаку?
    2) keep smb., smth. at (from, out of) smth., smb. keep the students at work /at their job/ (at their studies, etc.) не разрешать студентам прекращать работу и т. д., you must keep him at his books вы должны следить, чтобы он усердно занимался; keep the boy at school оставлять мальчика в школе; keep children (workers, etc.) from [their] work (from their task, etc.) не давать детям и т. д. работать и т. д., these books keep me from work эти книги отвлекают меня от работы; keep the boy from school не пустить мальчика в школу; keep him from these people не давать ему общаться или водить дружбу с этими людьми; keep the tears from one's eyes удержать слезы; keep them from danger (the girl from all harm, etc.) уберегать их от опасности и т. д.; keep him out of my way! a) убери его с дороги!; б) пусть он не вертится у меня под ногами!; keep children out of school не пускать детей в школу, не давать детям учиться; keep children out of mischief не давать детям проказничать; keep her out of trouble (out of harm's way, etc.) уберечь ее от неприятностей и т. д.; how can we keep the boy out of her clutches? как нам оградить парня от ее влияния?
    3) keep smth., smb. for (till, etc.) some time keep the fruit till evening оставить фрукты на вечер; she will keep the cake until tomorrow она оставит торт до завтрашнего дня /на завтра/; keep him for an hour задержи его на час; keep smth. for smth., smb. keep this meat for dinner (the wine for company, this bit of gossip for her, etc.) приберегать /оставлять/ это мясо на обед и т. д., keep the money for the future откладывать деньги на будущее; I keep the book for reference я держу эту книгу для справок; keep a seat for me займите мне место; I kept this picture for you я оставил эту картину для вас; keep smth. from smb. keep the news from her friends (something from me, etc.) утаивать эту новость от друзей и т. д., не сообщать эту новость друзьям и т. д., she can keep nothing from him она от него ничего не может скрыть
    4) keep, smb. , smth. in (under) smth. keep the man in a state of fear (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc.) держать человека в состоянии страха и т. д.; keep a child in good health [постоянно] следить за здоровьем ребенка; keep the village (enemy troops, etc.) under fire держать деревню и т. д. под огнем /под обстрелом/; keep the house (the ship. etc.) in good condition (in a state of repair, etc.) (содержать дом и т. д. в хорошем состоянии и т. д.; keep smth. under observation держать что-л. под наблюдением || keep him at a distance /at an arm's length/ не подпускать его близко, держать его на расстоянии; keep smb., smth. in mind помнить /не забывать/ кого-л., чего-л.; will you keep me in mind? вы будете иметь меня в виду?; keep smb. in the dark about smth. coll. не сообщать кому-л. /держать кого-л. в неведении/ относительно чего-л.; keep one's wife (one's mother, etc.) in the dark about one's plans держать жену и т. д. в неведении относительно своих планов; keep smb.'s mind off smth. отвлекать кого-л. от чего-л.; keep his mind off his troubles не давать ему думать о неприятностях; keep smb. to his promise /to his word/ вынудить / заставить/ кого-л. сдержать свое обещание ( свое слово); keep track of smth. следить за чем-л.; keep track of events быть в курсе событий, следить за событиями; keep smb., smth. in check сдерживать кого-л., что-л.; keep the epidemic of typhus (the process of erosion, the enemy, etc.) in check препятствовать распространению эпидемии тифа и т. д.
    5) keep smth. for some time if you want to keep fish (meat, butter, etc.) for a long time (for a month, etc.) freeze it если вам надо сохранить рыбу и т. д. подольше /чтобы рыба и т. д. долго полежала/ и т. д., заморозьте ее
    6) keep smb. on smth. keep the patient on a diet (on gruel, on milk, etc.) держать больного на диете и т. д., keep smth. at some level keep the temperature at 80° (the speed at 60 miles per hour, etc.) поддерживать /держать/ температуру на уровне восьмидесяти градусов и т. д. || keep расе /step/ with smb., smth. идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л.; keep расе with the times (with the events, with the rest of team, etc.) идти в ногу со временем и т. д., keep company with smb. дружить с кем-л.; keep company with grown-up girls водиться /дружить/ со взрослыми девочками
    7) keep smb. at /in/ smth. keep employees at the office (the delegates at the conference, me at home, him in the country, etc.) задерживать служащих на работе и т. д., there was nothing to keep me in England меня ничего больше не задерживало /не удерживало/ в Англии
    8) keep smth. against smb. keep a town (a fort, a castle, a road, etc.) against the enemy защищать город и т. д. от противника; keep smth. at smth. keep the goal at football стоять в воротах, защищать ворота [во время футбольного матча]
    9) keep smb. on smth. he cannot keep a wife on his income на свои доходы он не может содержать жену; keep smb. in smth. coll. keep smb. in cigarettes (in chocolates, in nylons, etc.) хватать кому-л. на сигареты и т. д., keep oneself in clothes (in food, in beer, etc.) обеспечивать себя одеждой и т. д., such jobs barely kept him in clothes такие заработки едва покрывали его расходы на одежду; keep smb. in хате state the miser kept his mother and sister in poverty этот скупец держал свою мать и сестру в нищете
    10) keep smth., smb. for smth. keep fruit (butter, fresh eggs, stamps, postcards, etc.) for sale торговать фруктами и т. д., иметь фрукты и т. д. в продаже; keep dogs (hens, birds, etc.) for sale держать собак и т. д. на продажу || keep eggs (butter, etc.) in store /in reserve/ иметь запасы яиц и т. д.; what do you keep in stock? что у вас есть в наличии /в ассортименте, в продаже/?
    16. XXII
    1) keep smb., smth. from doing smth. keep one's brother from going there (the child from talking too much, etc.) удерживать брата от этой поездки и т. д., не давать брату поехать туда и т. д.; keep him from asking questions не давай /не позволяй/ ему задавать вопросы; keep the enemy from getting to know our plans (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc.) не допустить, чтобы противник узнал о наших планах и т. д.; keep the old man from falling (the fruit from rotting, etc.) не дать старику упасть и т. д.; keep the child from eating too much не допускать, чтобы ребенок ел слишком много; what shall I do to keep this light dress from getting dirty? что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось /не грязнилось/?; we must do something to keep the roof from falling надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша; the noise kept him from sleeping шум мешал ему спать; urgent business kept us from joining you срочные дела помешали нам присоединиться к вам
    2) || keep smb., smth. in training поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме; you should keep your memory in training вы должны все время тренировать память; what's the best way of keeping the team in training? как лучше всего держать команду в спортивной форме?
    17. XXIV1
    keep smth. as smth.
    1) keep this photo (this little book, etc.) as a remembrance хранить эту фотографию и т. д. как память
    2) keep the date as a day of mourning (as a jubilee, as a holiday, etc.) отмечать эту дату как день траура и т. д.
    18. XXV
    keep where... keep where you are не трогайтесь с места

    English-Russian dictionary of verb phrases > keep

См. также в других словарях:

  • keep something dark — keep something secret from other people I asked Ann to keep my identity dark * * * keep sth ˈdark f9 idiom (BrE, informal) to keep sth secret and not tell people about it • He s got two children? Well he s kept that dark …   Useful english dictionary

  • Keep It Dark — «Keep it Dark» Canción de Genesis álbum Abacab Publicación 18 de septiembre 1981 Grabación …   Wikipedia Español

  • keep something dark — keep (something) dark to keep something secret. If he did know that Anna was leaving, he certainly kept it dark …   New idioms dictionary

  • keep it dark — To conceal something • • • Main Entry: ↑dark …   Useful english dictionary

  • Keep It Dark — Single infobox | Name = Keep It Dark Artist = Genesis from Album = Abacab B Side = Naminanu Released = 1982 Format = 7 Recorded = 1981 Genre = Rock Length = 4:32 Label = Charisma/Virgin (U.K.) Atlantic(U.S.) Producer = Genesis, Chart position =… …   Wikipedia

  • keep it dark — keep it a secret, don t tell …   English contemporary dictionary

  • keep something dark — Brit. keep something secret. → dark …   English new terms dictionary

  • keep dark — keep (something) dark to keep something secret. If he did know that Anna was leaving, he certainly kept it dark …   New idioms dictionary

  • dark — 1 adjective 1 PLACE a dark place is one where there is little or no light: The church was dark and quiet. | I waited for them in a dark alley. | go dark (=become dark): Suddenly, the room went dark and somebody screamed. opposite light 3 (3) 2… …   Longman dictionary of contemporary English

  • dark — dark1 W1S2 [da:k US da:rk] adj comparative darker superlative darkest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(no light)¦ 2¦(colour)¦ 3¦(hair/eyes/skin)¦ 4¦(mysterious)¦ 5¦(evil)¦ 6¦(unhappy time)¦ 7¦(feelings/thoughts)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • dark — adjective 1》 with little or no light. 2》 of a deep or sombre colour.     ↘(of skin, hair, or eyes) brown or black.     ↘(of a person) having dark skin, hair, or eyes. 3》 characterized by unhappiness or unpleasantness: the dark days of the war.… …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»