Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

katzbalgen

  • 1 бороться

    (17; борясь) kämpfen (за В für, um A), ankämpfen, et. bekämpfen (miteinander) ringen; побороть
    * * *
    боро́ться (боря́сь) kämpfen (за В für, um A), ankämpfen, et. bekämpfen (miteinander) ringen; побороть
    * * *
    боро́ться
    <борю́сь, бо́решься> нсв, поборо́ться св
    рефл (с кем-л./чем-л.) kämpfen; СПОРТ ringen
    боро́ться с престу́пностью перен die Kriminalität bekämpfen
    боро́ться за кого́-л./что-л. streiten [o sich einsetzen] für +akk
    * * *
    v
    1) gener. angehen (с чем-л., с кем-л.), anrennen (с чем-л. против чего-л.), begegnen (с чем-л., против чего-л.), entgegenwirken (с чем-л.), fechten, im Kampf stehen, rammeln, sich erwehren (с кем-л., с чем-л.), sich mit (j-m) raufen (с кем-л.), sich raufen, verfechten, wrägeln, streiten (в ком-л., в чём-л. - о чувствах и т. п.), ankämpfen (с кем-л., с чем-л.), bekämpfen, ranzen (о народной борьбе)
    2) colloq. balgen (с кем-л. из-за чего-л.), katzbalgen, rängeln
    3) dial. rölzen
    5) obs. bestreiten
    7) milit. kämpfen
    8) book. anstreben (с чем-л., против чего-л.)
    9) swiss. schwingen
    10) S.-Germ. raufen
    11) pompous. begegnen (с чем-л.), (mit D um A) ringen (с кем-л., с чем-л. за что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > бороться

  • 2 возиться

    вози́ть везти; fam schleppen; fahren; pop hauen;
    вози́ться sich zu schaffen machen, hantieren; ausgelassen sein; fam sich abgeben; sich abrackern; herumfummeln, trödeln
    * * *
    вози́ться
    <вожу́сь, во́зишься> нсв
    1. разг (занима́ться кропотли́вым де́лом) hantieren, sich zu schaffen machen
    вози́ться в ку́хне sich in der Küche zu schaffen machen
    2. (ме́дленно рабо́тать с кем-л./чем-л.) sich abrackern, sich abmühen mit +dat
    * * *
    v
    1) gener. abmühen (ñ ÷åì-ë., ñ êåì-ë.; sich), an etw. (D) herumdoktern (с чем-л.), herumhantieren (с чем-л.), herumrumoren, leiern, nesteln (со шнурками, с завязками, с застёжкой), pimpern (о половом сношении), ranzen, seine liebe Not (mit j-m) haben, sich (D) mit etw. (D; im Zimmer) zu schaffen mächen (в комнате; с чем-л.), sich bemengen (с кем-л., с чем-л.), sich schleppen, sich tummeln, täppeln, tüfteln (с чем-л.), betütteln (с кем-то), (an D) herummurksen (с чем-л.), rammeln
    2) colloq. abrackern (с чем-л.), balgen (sich), bosseln (с чем-л.), hantieren (с чем-л.), herumbalgen (sich), herumfuhrwerken, herumhantieren, herumkrebsen, herummachen (с чем-либо, с кем-либо), herummachen an D (с чем-либо), herumplagen (ñ êåì-ë., ñ ÷åì-ë.; sich), herumwursteln, katzbalgen (sich), rummachen mit (с чем-либо), rängeln, sich abgeben (с кем-л., с чем-л.), sich herumbalgen, trödeln, wursteln, (с чем-л) zu knacken haben, (долго) herumfummeln (с чем-л., над чем-л.), herumwirtschaften, kampeln, pusseln
    3) dial. rölzen
    4) liter. trendeln (с чем-л.)
    5) swiss. behaben sich, bäscheln
    6) S.-Germ. rackern, sich rackern
    7) avunc. sich abrackern (с чем-л.), (an D) murksen (с чем-л.), fummeln, (без толку) herummurksen (с чем-л.)
    8) berl. ausmären (sich)
    9) mid.germ. nuppern (с чем-л.)
    10) low.germ. klütern (с чем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > возиться

  • 3 дразнить друг друга

    v
    1) gener. sich necken
    2) colloq. katzbalgen (sich)
    3) dial. zecken (sich)

    Универсальный русско-немецкий словарь > дразнить друг друга

См. также в других словарях:

  • Katzbalgen — Katzbalgen, verb. reg. recipr. welches nur im gemeinen Leben üblich ist. Sich katzbalgen, sich raufen und schlagen, und in weiterer Bedeutung, sich heftig zanken. Daher die Katzbalgerey, plur. die en, ein solches Gerauf oder Gezänk. Anm. Im… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • katzbalgen — katzbalgen,sich:⇨raufen(II,1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • katzbalgen — Vsw erw. stil. (16. Jh.) Stammwort. Das Wort ist zwar semantisch naheliegend ( balgen wie Katzen ), muß aber morphologisch von einem Substantiv Katzbalg abgeleitet sein. Dieses bedeutet aber nicht (oder nur äußerlich gesehen) Katzenfell , sondern …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • katzbalgen — kạtz|bal|gen 〈V. tr.; hat; umg.〉 sich katzbalgen 1. sich balgen 2. einander frotzeln, necken * * * kạtz|bal|gen, sich <sw. V.; hat [wohl nach dem Spiel der Katzenmutter mit ihren Jungen] (ugs.): sich raufen. * * * kạtz|bal|gen, sich <sw …   Universal-Lexikon

  • katzbalgen — kạtz|bal|gen, sich (umgangssprachlich); ich katzbalge mich; gekatzbalgt; zu katzbalgen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Katzbalgen — * Sich katzbalgen. – Braun, I, 1798 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • katzbalgen — katzbalgenintr sichzanken;raufen.LeitetsichhervomBalgen,wieesunterKatzenhäufigist.1500ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Кацбальгер — Кошкодёр (XVI век) Кацбальгер (нем. Katzbalger  кошкодёр)  короткий ландскнехтский меч для «кошачьих свалок» (ближнего боя), в котором имел преимуще …   Википедия

  • Katze (1), die — 1. Die Katze, plur. inus. ein nur in dem zusammen gesetzten Hüttenkatze übliches Wort, diejenige Krankheit zu bezeichnen, welcher die Bergleute wegen der eingesogenen metallischen Ausdünstungen am häufigsten unterworfen sind, und welche in einer… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Katze (6), die — 6. Die Katze, plur. die n, ein Wort, welches in einigen Fällen einen harten Körper bedeutet. So pflegen die Bergleute die harten knorrigen Stellen und gelben mineralischen Adern in den Schieferbrüchen, welche das Spalten hindern, Katzen zu nennen …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Katzenritter, der — Der Katzenritter, des s, plur. ut nom. sing. eine Art ehemahliger Klopffechter, welche sich um des Gewinstes willen mit Thieren in ein Gefecht einließen; zum Unterschiede von den Marksbrüdern und Federfechtern. In der alten Nürnbergischen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»