-
61 Schmuser
m; -s, -; umg.1. cuddly type; mein Kater ist ein ganz großer Schmuser my cat loves to be fondled2. pej. (Schmeichler) toady, fawner* * *Schmu|ser ['ʃmuːzɐ]1. m -s, -,Schmú|se|rin[-ərɪn]2. f -, -neninf = zärtlicher Mensch) affectionate personer ist ein kleiner Schmúser — he likes a cuddle
* * *der; Schmusers, Schmuser (ugs.) affectionate type; cuddly sort (coll.)* * *1. cuddly type;mein Kater ist ein ganz großer Schmuser my cat loves to be fondled2. pej (Schmeichler) toady, fawner* * *der; Schmusers, Schmuser (ugs.) affectionate type; cuddly sort (coll.) -
62 gestiefelt
adj••gestiefelt und gespornt sein — быть готовым к чему-л., быть в полной готовности; быть при полном параде -
63 moralisch
1. adj1) моральный, нравственныйmoralische Betrachtungen anstellen — пускаться в рассуждения о нравственности, морализироватьeine moralische Lehre — нравоучение, учение о добронравии, этика2) моральный, (высоко) нравственный (о человеке, поступке)3) моральный, духовныйdas hat keinen moralischen Hintergrund — разг. это неверно, это неправда; это лишено всякого основанияdie moralische Verantwortung für etw. (A) tragen — нести моральную ответственность за что-л.moralischer Verschleiß von Maschinen — эк. моральное изнашивание ( моральный износ) машинeinen moralischen Zwang ( Druck) ausüben — оказывать моральное давление••er hat einen moralischen Kater — разг. у него голова трещит с похмелья; он мучится угрызениями совести2. advmoralisch hochstehend — на высоком моральном уровне; высоко стоящий в моральном отношении -
64 котик
-
65 похмелье
-
66 котик
-
67 похмелье
-
68 Katze
f; -, -n1. ZOOL. cat; falsch wie eine Katze fig. as false as they come; die Katze aus dem Sack lassen umg. blow the gaff; allg. disclose a secret or plan; wie die Katze um den heißen Brei gehen beat about (Am. around) the bush; die Katze im Sack kaufen buy a pig in a poke; zäh wie eine Katze sein have as many lives as a cat; die Katze lässt das Mausen nicht a leopard can’t change his spots; wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse ( auf dem Tisch) when the cat’s away the mice will play; bei Nacht sind alle Katzen grau everything looks the same in the dark; Katz, neunschwänzig2. TECH. Laufkatze3. Jägerspr. female* * *die Katze(Tiergattung) cat;(weibliches Tier) pussy; cat; tabby* * *Kạt|ze ['katsə]f -, -ncatdas hat die Katze gefressen (fig) — the fairies took it (hum inf)
Katz und Maus mit jdm spielen — to play cat and mouse with sb
wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen — to beat about the bush
die Katze aus dem Sack lassen (inf) — to let the cat out of the bag
die Katze im Sack kaufen — to buy a pig in a poke (prov)
die Katze lässt das Mausen nicht (Prov) — the leopard cannot change its spots (Prov)
bei Nacht sind alle Katzen grau — all cats are grey (Brit) or gray (US) at night
wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch) (Prov) — when the cat's away the mice will play (Prov)
* * *(a small, four-legged, fur-covered animal often kept as a pet: a Siamese cat.) cat* * *Kat·ze<-, -n>[ˈkatsə]fsiamesische \Katze Siamese cat4.▶ wenn die \Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (prov) when the cat's away, the mice come out to play prov▶ wie die \Katze um den heißen Brei herumschleichen to beat about [or around] the bush* * *die; Katze, Katzendie Katze lässt das Mausen nicht — (Spr.) a leopard cannot change its spots (prov.)
bei Nacht sind alle Katzen grau — it's impossible to see any details in the dark
wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse [auf dem Tisch] — (Spr.) when the cat's away the mice will play (prov.)
die Katze aus dem Sack lassen — (ugs.) let the cat out of the bag
die Katze im Sack kaufen — (ugs.) buy a pig in a poke
um etwas herumgehen wie die Katze um den heißen Brei — (ugs.) beat about the bush; s. auch Katz
* * *1. ZOOL cat;falsch wie eine Katze fig as false as they come;wie die Katze um den heißen Brei gehen beat about (US around) the bush;die Katze im Sack kaufen buy a pig in a poke;zäh wie eine Katze sein have as many lives as a cat;die Katze lässt das Mausen nicht a leopard can’t change his spots;wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch) when the cat’s away the mice will play;3. JAGD female* * *die; Katze, Katzendie Katze lässt das Mausen nicht — (Spr.) a leopard cannot change its spots (prov.)
wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse [auf dem Tisch] — (Spr.) when the cat's away the mice will play (prov.)
die Katze aus dem Sack lassen — (ugs.) let the cat out of the bag
die Katze im Sack kaufen — (ugs.) buy a pig in a poke
um etwas herumgehen wie die Katze um den heißen Brei — (ugs.) beat about the bush; s. auch Katz
* * *-n f.cat n. -
69 gestiefelt
gestiefelt adj (обут) с ботуши; in: umg gestiefelt und gespornt напълно облечен, готов за излизане; der gestiefelte Kater котаракът в чизми.* * *a обут с ботуши; -
70 stiefeln
stiefeln sw.V. sn itr.V. umg крача с широки, бавни крачки; der gestiefelte Kater котаракът в чизми (приказка).* * *itr s крача широко; tr gestiefelt обут с ботуши. -
71 Brummschädel
-
72 Katze
Kat·ze <-, -n> [ʼkatsə] fsiamesische \Katze Siamese catWENDUNGEN:wie die \Katze um den heißen Brei herumschleichen to beat about [or (Am a.) around] the bush;wenn die \Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse (ist, tanzen die Mäuse) when the cat's away, the mice come out to play ( prov)die \Katze aus dem Sack lassen ( fam) to let the cat out of the bag; -
73 Katzenjammer
Kat·zen·jam·mer m( fam) -
74 Ballon
m -s, -s/-e1. фам. голова, башка. Tu [nimm] mal deinen Ballon weg! jmd. hat den Ballon (voll) (von Sorgen, von Alkohol) у кого-л. голова трещит (от забот, от вина). Meine Güte, heute habe ich einen Ballon. Ich bin meinen Kater noch nicht los.Schau dir diesen Kerl an, was der für einen Ballon hat, der muß ganz schön was getrunken haben, (so) einen Ballon kriegen густо покраснетьналиться кровью (о лице). Du brauchst nicht gleich einen Ballon zu kriegen, wenn ich dir einmal ein scharfes Wort sage.Du brauchst -nicht so prüde zu sein und bei jedem kräftigen Witz einen Ballon zu kriegen, etw. [eins] auf den Ballon bekommen [kriegen] получить по башке. Du kriegst gleich eins auf den Ballon, wenn du mir noch mal dumm kommst. jmdm. eins auf den Ballon geben дать кому-л. по башке.2. фам. пузо, брюхо. Der hat vielleicht einen Ballon, der Biersäufer!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ballon
-
75 Biest
n -(e)s, -er1. бран. о человеке: скотина, бестия, дрянь. Das elende Biest hat mir eins ausgewischt.Du freches Biest solltest endlich dein Mundwerk schließen!So ein Biest! Setzt immer seinen Kopf durch!Ein süßes Biest ist diese Ute, verführerisch und attraktiv. Aber von mir will sie nichts wissen.Er ist ein Biest von Mensch! Nicht auszustehen!Das Biest ißt wie ein Scheunendrescher.2. бран. об обременительном механизме, предмете, о причиняющей неприятности вещи: дрянь, гадость,- барахло, чертовщина. Das Biest will nicht funktionieren.Dieser Stein ist ein schreckliches Biest! Riesengroß und schwer!Ein Biest von einer Kiste ist das! Sie läßt sich kaum bewegen.Das Biest von (einer) Schraube hat sich verklemmt.Das Biest (die Gardine) hängt schon wieder schief.Das Biest (der Kugelschreiber) schreibt schon wieder nicht.Das Biest (die Uhr) geht nicht mehr.3. бран. о надоедливом, назойливом, докучливом животном: гад, тварь, зараза. Die Biester (die Fliegen) haben mich laufend gestört.Diese Katze, das Biest, hat mich gekratzt, unser Kater hätte das nie getan.Die Biester (die Ziegen) fressen schon wieder Kohl vom Beet.Die Biester (die Mücken) stechen wie verrückt. Ich halte es hier im Zelt nicht mehr aus.Das Biest (der Hund) rührte sich nicht von der Stelle und bellte uns wütend an.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Biest
-
76 hinüber:
jmd. ist hinüberа) кто-л. уже на том свете [погиб]. Die kleine Kunze war tot, hinüber."Wo ist denn Peters Kater?" — "Der ist hinüber, hat Gift gefressen."Dem helfen keine Pillen mehr, der ist hinüber,б) кто-л. захмелел. Ich traf ihn in der Kneipe, er war schon ziemlich hinüber.Nach dem fünften Schnaps war er völlig hinüber und sank unter den Tisch,в) кто-л. отправился туда (где что-л. произошло). Bei Meiers an der Ecke hängt ein Bienenschwarm an der Dachrinne. Papa ist auch schon hinüber. etw. ist hinüberа) что-л. отжило свой век, пришло в негодность (разбилось, износилось и т. п.). Das ganze Glas [mein neues Kleid, die Schallplatte] ist hinüber.Die Schuhe waren halb [völlig] hinüber.Deine Aktentasche ist wirklich hinüber, du könntest dir eine neue kaufen.Er hat so lange an dem Radio herumgebastelt, bis der Apparat nun ganz hinüber ist.Ich fürchte, nach diesem Regen ist der Anzug hinüber. Das Reinigen lohnt nicht mehr.б) что-л. испортилось, протухло. Warum hast du das, was du nicht aufgegessen hast, nicht in den Kühlschrank getan? Nun ist alles hinüber.Diese Wurst ist hinüber, die können wir nicht mehr essen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hinüber:
-
77 Katzenjammer
m -s, o. PL l. похмельенедомогание, тяжёлая голова (с перепоя, спьяну)сик. Kater. Ich trinke lieber nichts, sonst habe ich morgen einen Katzenjammer und kann nicht arbeiten.Hier hast du eine Tasse starken Kaffee. Vielleicht vertreibst du damit deinen Katzenjammer.2. спад, апатия. Gestern war er noch euphorisch, aber heute kommt der ganze Katzenjammer.3.: einen moralischen Katzenjammer haben быть не в духеиметь нечистую совесть. Sie ist heute nicht ansprechbar, hat einen moralischen Katzenjammer, weil sie ihren Bericht nicht rechtzeitig fertiggeschrieben hat.Er hat einen moralischen Katzenjammer, weil er vergessen hat, seiner Frau ein Geschenk zum Geburtstag zu kaufen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Katzenjammer
-
78 maunzen
vi (h) мяукать, визжать, скулить. Der Kater maunzt.Das Maunzen des Hündchens schreckte ihn auf.Die Jungkaninchen maunzen nach Futter.Ich höre das Kind des Nachbarn in der Nacht maunzen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > maunzen
-
79 miauen
vi (h) мяукать. Der Kleine miaut wie ein Kater.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > miauen
-
80 Hokuspokus
hoːkus'poːkusmtour de bateleur m, jonglerie f, duperie (fig) fHokuspokusHokuspb8b49fd9o/b8b49fd9kus [ho:k62c8d4f5ʊ/62c8d4f5s'po:k62c8d4f5ʊ/62c8d4f5s] <->
См. также в других словарях:
Kater — ist: das männliche Tier bei Arten aus der Familie der Katzen eine schlechte körperliche Verfassung nach Alkoholkonsum, siehe Kater (Alkoholintoxikation) eine schmerzhafte Verhärtung der Muskulatur, siehe Muskelkater ein Gemeindeteil von Vieritz… … Deutsch Wikipedia
Kater — Kater, besides meaning tomcat or hangover in German, is the surname of the following people:*Fritz Kater, German trade unionist *Henry Kater, German British physicist *Norman William Kater, Australian physician *Peter Kater, American pianist … Wikipedia
Kater — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Wenn du den Kater rauf in mein Zimmer schickst, töte ich ihn und ich spreche nicht von der Maus. • Sicherlich, ich werde nie vergessen, welch fürchterlichen Kater ich hatte. • Du hast einen Kater, weil du… … Deutsch Wörterbuch
Kater [1] — Kater, 1) die männliche Katze; 2) Biersorte in Stade … Pierer's Universal-Lexikon
Kater [2] — Kater, Cap der Nordostküste des Baffinslandes … Pierer's Universal-Lexikon
Kater [3] — Kater, Henri, geb. 1777 in Bristol; Offizier in einem ostindischen Regiment, thätig bei der trigonometrischen Aufnahme Indiens 1795, diente in England im Generalstabe u. st. 1835. Er erfand ein Hygrometer u. ein Secundenpendet, fertigte die… … Pierer's Universal-Lexikon
Kater — Kater, das Männchen der Katze (s. d.); auch soviel wie Katzenjammer (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
kater — var. cater n.1 … Useful english dictionary
Kater — 1. Auch der Kater lebt nicht immer in der Butterwoche, sondern bisweilen in den grossen Fasten. – Kiesewetter, 27. 2. Der Kater freit allezeit um die Maus, aber sie will nicht seine Braut sein. 3. Ein Kater schnurrt so wie der andere. 4. Hast n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kater — 1Ka|ter [ka:tɐ], der; s, : männliche Katze: unser Kater streunt nachts gern draußen herum. 2Ka|ter [ ka:tɐ], der; s, <Pl. selten> (ugs.): schlechte körperliche und seelische Verfassung nach unmäßigem Genuss von Alkohol: am nächsten Morgen … Universal-Lexikon
Kater — Einen Kater haben: unter den Nachwirkungen eines Rausches leiden, ›Katzenjammer‹ haben. Das Wort ›Kater‹ kommt in mehreren Redensarten vor. Es stammt aus der Leipziger Studentensprache und war dort besonders beliebt in der Wendung seinen Kater… … Das Wörterbuch der Idiome