-
61 welke kant ga jij op?
welke kant ga jij op?de quel côté vas-tu? -
62 wij van onze kant
wij van onze kant -
63 zet je zorgen aan de kant
zet je zorgen aan de kant -
64 zich van kant maken
zich van kant maken -
65 zich van zijn goede, ongunstige kant laten zien
zich van zijn goede, ongunstige kant laten ziense montrer à son avantage, désavantageDeens-Russisch woordenboek > zich van zijn goede, ongunstige kant laten zien
-
66 zij is aan de mollige kant
zij is aan de mollige kant -
67 dubbeltje
♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 je weet nooit hoe een dubbeltje kan rollen • la vie réserve quelquefois des surprises〈 figuurlijk〉 elk dubbeltje (tienmaal) omkeren • 〈 spaarzaam〉 regarder à la dépense; 〈 gierig〉 être près de ses souszij wil voor een dubbeltje op de eerste rang zitten • elle veut tout avoir pour rienzo plat als een dubbeltje • plat comme une galette〈 spreekwoord〉 wie voor een dubbeltje geboren is, wordt nooit een kwartje • celui qui est né pour un petit pain n'en aura jamais un gros -
68 ginds
I 〈 bijwoord〉1 [ginder] là⇒ là-basII 〈 bijvoeglijk naamwoord〉1 [(aan) die (kant), dat] qui est là-bas♦voorbeelden: -
69 richting
3 [het richten naar een kant] orientation 〈v.〉; 〈 vuurwapen〉 pointage 〈m.〉; 〈 in rechte lijn stellen〉 alignement 〈m.〉♦voorbeelden:in de goede richting • dans la bonne directiontegen de normale richting in • à contre-courantin tegenovergestelde richting • en sens inversein zuidelijke richting • vers le sudwelke richting is hij uitgegaan? • de quel côté est-il allé?in de richting van • versalle inspanningen gaan in dezelfde richting • tous les efforts concordent -
70 schaduwzijde
♦voorbeelden:2 die zaak heeft een schaduwzijde • le revers de la médaille dans cette affaire, c'est … -
71 vlak
vlak1〈 het〉♦voorbeelden:een schuin vlak • une face obliquein het culturele vlak • sur le plan cultureleen hellend vlak • un plan inclinéeen lijn aanbrengen in een vlak • projeter une ligne sur un plan————————vlak21 [effen, glad] plat2 [met weinig contrasten] terne♦voorbeelden:1 iemand slaan met de vlakke hand • frapper qn. avec le plat de la maineen vlak land • un pays plathet vlakke veld • la rase campagneiets vlak maken • aplanir qc.; 〈 glad〉 lisser qc.II 〈 bijwoord〉1 [zonder helling] à plat2 [recht; zonder tussenruimte, tussenpoos] juste♦voorbeelden:vlak (van) tevoren • juste avantvlak aan de kant • juste au bordvlak bij de school • tout près de l'écolehet succes is vlak bij • le succès est en vuevlak langs de muren lopen • raser les mursvlak na iemand aankomen • arriver sur les pas de qn.hier vlak om de hoek • à quatre pas d'iciik kreeg de bal vlak tegen mijn voorhoofd • j'ai reçu le ballon en plein front -
72 aspect
♦voorbeelden: -
73 baard
♦voorbeelden:zijn baard laten staan • laisser pousser sa barbe -
74 bekijken
1 [met aandacht kijken naar] examiner2 [overwegen] considérer♦voorbeelden:bekijk het maar even • penses-yhet is bekeken! • c'est fichu!je bekijkt het maar! • débrouille-toi!het is bekeken met hem • c'est un homme fini -
75 boel
boel1〈de〉♦voorbeelden:de (hele) boel erbij neergooien • tout envoyer promenerde boel de boel laten • laisser les choses comme elles sontzijn boeltje pakken • prendre ses cliques et ses claqueslaat de boel maar waaien • et vogue la galèrede boel aan kant maken • mettre de l'ordreer kwamen een boel reacties los • il y eut une foule de réactionseen boel geleerd hebben • avoir beaucoup appriswat een ongeordende boel is dat hier! • quel désordre!het is er een saaie, dooie boel • on y crève d'ennuihet is bij hen een vrijgevochten boel • chez eux c'est la pagaille totalede boel platleggen • faire la grèvede boel verzieken • tout faire foirerde boel aan de gang brengen • mener la dansede boel in de war sturen • brouiller les cartes————————boel2〈 bijwoord〉♦voorbeelden: -
76 gelijk
gelijk1〈 het〉♦voorbeelden:iemand gelijk geven • donner raison à qn.daar heb je gelijk in • tu as raisongelijk heb je • tu as bien raisonhet gelijk aan zijn kant hebben • avoir le droit de son côtéhij heeft gelijk dat hij klaagt • il a raison de se plaindregelijk krijgen • obtenir gain de causezijn gelijk willen halen • vouloir avoir raisonin zijn gelijk staan • être dans son droitiets in het gelijk brengen • arranger qc.iemand in het gelijk stellen • donner gain de cause à qn.————————gelijk21 [algemeen] égal2 [de juiste tijd aanwijzend] à l'heure juste♦voorbeelden:in gelijke mate • au même degréeen schim gelijk • semblable à un spectreop gelijke toon • sur un ton uniformemet gelijke wapenen strijden • combattre à armes égalesop gelijke wijze • de façon identiquehet is mij gelijk • cela m'est égaltwee maal twee is gelijk vier • deux fois deux font quatredie stenen liggen niet gelijk • ces pierres ne sont pas au même niveaugelijk zijn aan • être égal àgelijk aan • égal àgelijk van humeur • d'humeur égalealle burgers zijn voor de wet gelijk • tous les citoyens sont égaux devant la loiII 〈 bijwoord〉2 [gelijkelijk] également3 [op hetzelfde punt] ensemble4 [tegelijk] en même temps♦voorbeelden:5 kom je gelijk even bij me langs? • tu passes tout de suite chez moi?————————gelijk3〈 voegwoord〉2 [Algemeen Zuid-Nederlands][om het even] n'importe♦voorbeelden: -
77 krap
♦voorbeelden:een krap tijdschema • un horaire serrézij zijn krap behuisd • ils sont logés à l'étroitkrap zitten • être à court d'argentkrap in zijn tijd zitten • manquer de tempshet is maar krap aan • c'est tout juste -
78 liefde
♦voorbeelden:een nooit beantwoorde liefde • un amour jamais partagéiemands liefde beantwoorden • répondre à l'amour de qn.de liefde bedrijven • faire l'amouriemand zijn liefde verklaren • déclarer son amour à qn.liefde voor iemand voelen • éprouver de l'amour pour qn.gelukkig zijn in de liefde • être heureux en amourhij vervult zijn taak met liefde • il remplit sa tâche avec amourvan liefde branden • brûler d'amourde liefde voor zijn vaderland • l'amour de la patrieliefde voor de kunst • l'amour de l'artliefde op het eerste gezicht • le coup de foudre〈 spreekwoord〉 de liefde kan niet van één kant komen • ±passez-moi la casse, je vous passerai le séné -
79 mollig
♦voorbeelden:een mollig kind • un enfant potelé -
80 over
over11 [voorbij] passé♦voorbeelden:II 〈 bijwoord〉1 [van de ene plaats naar de andere] à travers2 [op een andere plaats] de l'autre côté♦voorbeelden:over en weer • de part et d'autreover en weer lopen • faire les cent paselkaar over en weer verwijten maken • se faire des reproches réciproquesmorgen gaan we over • on déménage demainmijn tante is gisteren over geweest • hier ma tante est venue nous voir〈 communicatie(media)〉 over! • terminé!→ link=reden redente over • plus qu'il n'en fautvoorbeelden te over • les exemples abondentgelegenheid te over! • les occasions ne manquent pas!————————over2〈 voorzetsel〉1 [algemeen] sur2 [via] par3 [boven, langs iets heen] au-dessus de4 [aan de andere kant van] de l'autre côté de5 [na verloop van] dans6 [meer, verder dan] plus de7 [tegenover] en face de♦voorbeelden:het nieuws verspreidde zich over het hele land • la nouvelle se répandit dans tout le paysover de straat lopen • marcher dans la ruezij heeft iets innemends over zich • elle a qc. d'avenantover de post • par la posteik heb het over de radio gehoord • je l'ai entendu à la radio3 over de grens komen • franchir, passer la frontièrevandaag over acht dagen • aujourd'hui en huitde temperatuur was over de 30° • il faisait plus de 30°het is over vieren • il est quatre heures passées→ link=wereld wereld
См. также в других словарях:
KANT (E.) — La meilleure image que l’on puisse proposer de la nouveauté que Kant introduit dans l’histoire de la pensée et qui le promeut au rang du petit nombre des très grands philosophes de tous les temps, c’est peut être celle à laquelle il songea lui… … Encyclopédie Universelle
KANT — is a computer algebra system for mathematicians interested in algebraic number theory, performing sophisticated computations in algebraic number fields, in global function fields, and in local fields. KASH is the associated command line interface … Wikipedia
kant — kȁnt [b] (II)[/b] pril. DEFINICIJA položeno manjom površinom na podlogu, uspravno, osovljeno (npr. u opeci kad se zida tanak, pregradni zid) [zid (na) kant; cigla stoji (na) kant; postaviti (na) kant] ETIMOLOGIJA vidi kant [b] (I)[/b] … Hrvatski jezični portal
kant — kant·ian·ism; kant·ism; kant·ist; pre·di·kant; kant·ian; … English syllables
kant — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. kantncie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ostre zakończenie brzegów przedmiotu lub krawędź uformowana przez dwie stykające się płaszczyzny; ostry bok, załamanie : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Kant — (Берлин,Германия) Категория отеля: Адрес: Windscheidstr. 27, Шарлоттенбург Вильмерсдорф, 14027 … Каталог отелей
Kant — prop. n. Immanuel Kant, a German philosopher (1724 1804). Syn: Immanuel Kant. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
Kant — (izg. kȁnt), Immanuel (1724 1804) DEFINICIJA njemački filozof, utemeljitelj kritičkog idealizma i njemačke klasične idealističke filozofije; u središnjem dijelu izvanredno bogatog filozofskog opusa temeljito kritički preispitao oblike, mogućnosti … Hrvatski jezični portal
Kant — Kant, Immanuel, Philosoph, geb. 22. April 1724 zu Königsberg, seit 1770 Prof. das., gest. 12 Febr. 1804. Epochemachende Hauptwerke: »Kritik der reinen Vernunft« (1781), »Kritik der praktischen Vernunft« (1788), »Kritik der Urteilskraft« (1790),… … Kleines Konversations-Lexikon
Kant — (Emmanuel) (1724 1804) philosophe allemand. De 1755 (Sur le feu) à 1770, il publia de nombr. essais scientif., donnant des cours, à partir de 1758, à l université de sa ville. Sa prem. grande publication (1781) est Critique de la raison pure (que … Encyclopédie Universelle
kant — kant, ser un Kant expr. ser un cantamañanas. ❙ «Me carga Pedro por ser un kant.» CO, Sandra Carbonell … Diccionario del Argot "El Sohez"