Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

kalap

  • 1 kalap

    * * *
    формы: kalapja, kalapok, kalapot
    шля́па ж; шля́пка ж

    kalapot megemelni — приподнима́ть/-ня́ть шля́пу ( в знак приветствия)

    * * *
    [\kalapot, \kalapja, \kalapok] 1. шляпа; (kisebb v. női) шляпка;

    tört. háromszögletű \kalap — треугольная шляпа;

    női \kalap — дамская/женская шляпа/ шляпка; nyúlszőr \kalap — ворсистая шляпа; széles karimájú \kalap — шляпа с широкими полями; широкополая шляпа; tiroli \kalap — тирольская шляпа; \kalapja után nyúl — браться за шляпу; \kalap nélkül — без шляпы; \kalapban — в шляпе; \kalapban jár — ходить в шляпе; felteszi a \kalapját — надевать/ надеть шляпу; szemére húzza a \kalapot — надвигать/надвинуть шляпу на глаза; leveszi a \kalapját — снимать/снять шлапу; megigazítja a \kalapját — поправлять/поправить шляпу; \kalappal a fején — в шляпе;

    2.

    szól. egy \kalap alá vesz vkit vkivel — ставить/поставить на одну доску кого-л. с кем-л.;

    mindenkit egy \kalap alá vesz — стричь всех под одну гребёнку; mindent egy \kalapalá vesz ( — с)валять всё в одну кучу; tréf. подводить/ подвести всё под один ранжир;

    3.

    a gomba \kalapja — шляпка гриба

    Magyar-orosz szótár > kalap

  • 2 kalap-

    шляпный, шляпочный

    Magyar-orosz szótár > kalap-

  • 3 divatű

    a legújabb \divatű kalap — шляпа по последней моде;

    régi \divatű kalap — старомодная шляпа

    Magyar-orosz szótár > divatű

  • 4 karimajű

    széles \karimajű (kalap) — широкополый;

    széles \karimajű kalap — широкополая шляпа; шляпа с широкими полями,

    Magyar-orosz szótár > karimajű

  • 5 áll

    * * *
    I áll
    формы: álla, állak, állat
    подборо́док м
    II állni
    формы глагола: állt/állott, álljon
    1) стоя́ть
    2) vhová, vmire встава́ть/встать, станови́ться/стать на что
    3) стоя́ть; безде́йствовать; не рабо́тать
    4) vmiből состоя́ть из чего
    5) vmiben заключа́ться, состоя́ть в чём
    6) vhogyan обстоя́ть
    7)

    jól állni — к лицу́ кому; хорошо́ сиде́ть на ком; идти́ кому-чему

    * * *
    +1
    ige. [\áll(ot)t, \álljon, \állna] 1. (vhol, vmin) стоять; держаться на ногах!;

    a ház a folyó partján \áll — дом стоит на берегу реки;

    \állni hagy vkit — заставлять/эаставить кого-л. стоить; vigyázzban \áll — стоять на вытяжку; alig \állt a lábán ( — он) с трудом держался на ногах; az oszlop nem \állt szilárdan és ledőlt — столб не устоял, повалился;

    2. (nem mozdul) стоить, бездействовать;

    megdermedve \áll — как вкопанный стоит;

    \állj! — стой! постой! стоп! biz. чур! (lónak) тпру!; kat. \állj, ki vagy? — стой! кто идёт? !!84)\állj"-jel/-jelzés стоп-сигнал;

    3. (nem működik) бездействовать; (nem halad) стоять;

    a gép \áll — машина бездействует;

    \áll — а munka работа стоит; az óra \áll — часы стоят;

    4. (vmeddig) стоять; (egy darabig) постоять; (meghatározott ideig) простаивать/простоять; (sokáig) застаиваться/застойться, настаиваться/настояться;

    meddig \áll a vonat ? — сколько времени стоит поезд? a vonat két órát \áll поезд простоит два часа;

    \áll egy darabig az ajtóban — постоять в дверях; a gép egész nap \állt — машина простояла целый день; a ló sokáig \állt egy helyben — конь застойлся;

    5.

    (gyümölcs) egy ideig \áll (hogy beérjen) — отлёживаться/отг лежаться, долёживать/долежать;

    mgazd. (gabona) túl sokáig \áll (és megromlik) — перестаивать/перестойть; \állni hagy (érlel, pl. bort, dohányt) — выдерживать/выдержать; (párolás, párolódás végett) настаивать/настойть; a befőzött teát \állni hagyja — настаивать чай;

    6. (vhová, vmire) становиться/стать v. вставать/ встать на что-л.;

    a szőnyegre \állt — он встал на ковёр;

    a parthoz \áll (hajó) — приплывать/приплыть к берегу; átv. vki mellé v. vkinek az jldalára \áll — становиться/стать на сторону кого-л.; брать чью-л. сторону; munkába \áll — поступать/поступить на работу;

    7.

    átv. (vhogyan) hogyan \állunk ezzel a kérdéssel? — как обстоит дело с этим вопросом? a dolog jól \áll дело обстоит благополучно;

    a dolog rosszul \áll — дело (обстоит) плохо; дело хромает на обе ноги; rosszul \áll az ügye — дело с ним обстоит скверно; hát így \áll a dolog!; hát így \állunk! — вот как обстоит дело! вот что!; ha így \állunk — в таком случае; akárhogy is \áll a helyzet — каково бы то ни было положение;

    8. (pl. tanulásban) успевать, учиться;

    jól \áll oroszból — он хорошо успевает по русскому языку v. в русском языке;

    közepesre/hármasra \áll számtanból — он учится по арифметике на тройку;

    9. (pl. ruhadarabok vkinek) идти (к лицу); быть к лицу; сидеть;

    ez a kalap jól \áll magának — эта шляпа вам (идёт) к лицу;

    jól \áll neki a fekete ruha — ей идёт чёрное; a ruha jól \áll — платье хорошо сидит;

    10. átv. (van, található) находиться, состойть, оказываться, быть;

    a helyzet magaslatán \áll — оказываться на высоте положения;

    megfigyelés alatt \áll — он находится под наблюдением; a minisztérium szolgálatában \áll — состойть на службе министерства; vmely mozgalom élén \áll — возглавлять/возглавить движение; vkinek a vezetése alatt \áll — возглавляться/возглавиться кем-л.; távol \áll vkitől vmi — быть далёким от чело-л.; кому-л. чужд (чужда, чуждо, чужды); ez távol \áll tőlem (számomra szokatlan, idegen) — это мне чуждо; távol \állt tőlem, hogy önt hibáztassam — я был далёк от того, чтобы вас обвинить;

    11. átv. (vmiben) состойть v. заключаться в чём-л.;

    a dolog abban \áll — … дело заключается в том …;

    a nehézség abban \állt… трудность заключалась в том…, 12.

    átv. (vmiből) — состоять из чего-л., входить/войти, составлять;

    a víz hidrogénből és oxigénből \áll — вода состоит из водорода и кислорода; a lakás három szobából \áll — квартира состоит из трёх комнат; az orvosság különböző készítményekből \áll — в лекарство входят разные препараты; a hét hét napból \áll — семь дней составляют неделю;

    ennyiből \áll a dolog ! (ez az egész !} вот и всё ! 13.

    átv. (folyik, tart) — идти, продолжаться;

    \áll a harc — идёт бой; \állt a csata Leningrádnál — гремела битва под Ленинградом; 14. átv. (igaz, érvényes) ez \áll! — это правда! это верно!; ez nem \áll! — это неправда! это неверно!; ez a magyarázat \áll a többi esetre is — это изложение относится и к остальным случаям;

    15.

    szól. \állja, amit vállalt — он честно выполняет свой обязательства;

    nem tudom, hol \áll a fejem (a sok dologtól) — я совсем завертелся; не знаю, куда деваться; у меня голова идёт кругом; ez csak rajtad \áll — это зависит только от тебя; a mérkőzés 2*:l-re \áll — матч стоит два*:один; \áll, mint szamár a hegyen — стоить пнём v. как пень; útját \állja vminek — преграждать/преградить путь/дорогу чему-л.; \állja a sarat — лицом в грязь не ударить; стоить на ветру; \állja szavát — держать/сдер жать слово; \állja vkinek a tekintetét — выдерживать/выдержать чеи-л. взгляд; \állja az ütést — переносить/перенести удары

    +2
    fn. [\állat, \álla, \állak] подбородок;

    hegyes \áll — острый v. резко срезанный подбородок;

    \állig begombolt zubbonyban — в до ворота застёгнутой гимнастёрке; átv. \állig felfegyverzett — вооружённый до зубов; szól. felkopik az \álla — положить зубы на полку

    Magyar-orosz szótár > áll

  • 6 fenntartás

    поддержание отношений
    содержание что содержится внутри
    * * *
    формы: fenntartása, fenntartások, fenntartást
    1) содержа́ние с; финанси́рование с
    2) сохране́ние с, поддержа́ние с (отношений, порядка и т.п.)
    3) бро́ня ж, бронирова́ние с
    4) огово́рка ж, усло́вие с
    * * *
    1. rég. (m,agasra tartás, pl. zászlóé) поднятие флага;
    2.

    a kalap \fenntartása — неснимание шляпы;

    3. (eltartás) поддержание;

    a család \fenntartás — а поддержание семьи;

    4. (vmely intézmény létének biztosítása) содержание;

    a hadsereg \fenntartás — а содержание армии;

    a kórház \fenntartása sok pénzbe kerül — содержание больницы стоит дорого;

    5. átv. поддержание, сохранение;

    a barátság \fenntartása — поддержание дружбы;

    a béke \fenntartás — а поддержание/сохранение мира; az egészség \fenntartás — а поддержание здоровья; az élet \fenntartása — поддержание жизни; az életszínvonal \fenntartása — поддержание жизненного уровня; a figyelem \fenntartása érdekében — для поддержания внимания; a rend \fenntartása — поддержание порядка; a rend \fenntartása végett — для обеспечения порядка; jó viszony \fenntartás — а поддерживание хорошего отношения;

    6. (helyé) броня;

    hely \fenntartása a vonatban — броня на место в поезде;

    7. (jogé) сохранение;

    \fenntartás vki számára — закрепление за кем-л.;

    minden jog. \fenntartásával — все права оставлены (за кем-л.);

    8. (kikötés) оговорка;

    azzal a \fenntartással — с оговоркой;

    \fenntartással — не ручаясь за правильность; \fenntartással él — оговариваться/оговориться; \fenntartás nélkül — безоговорочно, безусловно; без оговорок; \fenntartás nélkül támogatja a javaslatot — безоговорочно поддержать предложение; \fenntartás nélküli — безоговорочный;

    9.

    ezt a hírt \fenntartással kell fogadni — эта новость надо принять с оговорками

    Magyar-orosz szótár > fenntartás

  • 7 karima

    край сосуда отогнутый (ванны)
    поля шляпы
    фланец техн.
    * * *
    формы: karimája, karimák, karimát
    1) край м, края́ мн (какого-л. сосуда, отогнутые под углом)
    2) поля́ мн ( шляпы)
    * * *
    [\karima`t, \karima`ja, \karima`k] 1. кайма; (szél, szegély) край, кромка; (edényé) венчик; (kalapé) поли s., tsz.;

    puha \karima — мягкие поли;

    a kalap \karima`ja lekonyult — поли шляпы обвисли;

    2.

    nép., költ. a hold \karimaja — диск луны/месяца;

    3. müsz. фланец, обод, воротник

    Magyar-orosz szótár > karima

  • 8 puha

    * * *
    формы: puhák, puhát, puhán
    1) мя́гкий

    puha kéz — пу́хлые ру́ки

    2) бесхара́ктерный

    puha ember — бесхара́ктерный челове́к

    * * *
    [\puhat, \puhaabb] 1. мягкий, нетвёрдый;

    \puha ágy — мягкая постель;

    \puha bőr — мягкая/атласная кожа; \puha ceruza — мягкий карандаш; \puha fedőlap — обложка; \puha húsú — мягкотелый; \puha kalap — мягкая шляпа; \puha kenyér — мягкий хлеб; \puha kéz — мякие v. (Kövér emberé) пухлые руки; \puha testű — мягкотелый; \puha ülés — мягкое сидение; лга főtt разварной; \puha`ra főzi a babot — разваривать/разварить фасоль; \puha, mint a bársony — мягкий как бархат; \puha, mint a pehely — мягкий как пух; \puha, mint a vaj (pl. hús) — мягкий как масло v. как воск;

    2.

    átv. \puha léptek — бесшумные шаги;

    3.

    átv. (elpuhult) \puha ember — рыхлый человек;

    ld. puhány 2.;
    4. átv. (erélytelen) неэнергичный, бессильный

    Magyar-orosz szótár > puha

  • 9 tok

    * * *
    формы: tokja, tokok, tokot
    футля́р м, чехо́л м
    * * *
    +1
    [\tokot, \tokja, \tokok] 1. футляр; (bőrből, vászonból) чехол, чехлик; (kardé) ножны, ножки n., tsz.;
    2. müsz. корпус, koh. муфель h.; 3. növ. коробка, коробочка; 4. (magas, karima nélküli női kalap) ток +2
    [\tokot, \tokja, \tokok] áll. осётр (Acipenser);

    sima \tok — шип (Acipenser nudiventris)

    Magyar-orosz szótár > tok

  • 10 tök

    * * *
    формы: töke, tökök, tököt
    ты́ква ж; кабачо́к м
    * * *
    +1
    [\tokot, \tokja, \tokok] 1. футляр; (bőrből, vászonból) чехол, чехлик; (kardé) ножны, ножки n., tsz.;
    2. müsz. корпус, koh. муфель h.; 3. növ. коробка, коробочка; 4. (magas, karima nélküli női kalap) ток +2
    [\tokot, \tokja, \tokok] áll. осётр (Acipenser);

    sima \tok — шип (Acipenser nudiventris)

    Magyar-orosz szótár > tök

  • 11 tűz

    огонь все значения
    * * *
    I tűz
    формы: tüze, tüzek, tüzet
    1) ого́нь м

    tüzet rakni — разводи́ть/-вести́ ого́нь м

    2)

    tüzet kérni — проси́ть прикури́ть

    szabad egy kis tüzet? — позво́льте прикури́ть!

    3) пожа́р м
    II tűzni
    формы глагола: tűzött, tűzzön
    1) ста́вить/поста́вить пе́ред собо́й (целью, задачей)
    2) vmire включа́ть/-чи́ть во что-л. ( в программу)
    3)

    tűz a nap — со́лнце печёт (ему́ го́лову)

    * * *
    +1
    ige. [\tűzott, \tűzzön, \tűzne]
    I
    ts. 1. (vmire, vmibe, vmihez) накалывать/наколоть, насаживать/насадить на что-л.; прикалывать/приколоть к чему-л.; (más helyre v. másképp) перекалывать/переколоть; (tűvel v. tűre) нашпиливать/нашпилить на что-л., пришпиливать/пришпилить к чему-л.; (beleszúr, rászúr) втыкать/воткнуть во что-л., натыкать/наткнуть на что-л.;

    a kukacokat a horgokra \tűzte — он насадил червей на крючки;

    a lepkét gombostűre \tűzi — наколать v. наткнуть бабочку на булавку; szalagot \tűz a kalapjára — приколоть ленту на шляпу; a szalagot más helyre kell \tűzni — бант надо переколоть на другое место; virágot \tűz a gomblyukába — втыкать цветок в петличку; virágot \tűz a hajába — пришпилить цветок к волосом; virágot \tűz a kabátjára (gomblyukába) — приколоть цветок к пиджаку;

    2. (iratot vmihez) подкалывать/подколоть;

    a kérvényt az (ügy)irathoz \tűzi — подкалывать прошение к делу;

    3. (rávarr, ruhafélére) строчить, прострачивать/прострочить;
    4. (steppel, pl. paplant) стегать, простёгивать/ простегать; 5. (feltesz, odaerősít, kitűz) насаживать/насадить на что-л., прикреплять/ прикрепить к чему-л.; (zászlót is) водружать/ водрузить; 6. átv. (célt, feladatot stb.) ставить/ поставить что-л.;

    célul \tűz — ставить себе целью;

    maga elé \tűz
    a) (célként) — ставить/поставить перед собой;
    b) (szabályként) взять за правило;
    műsorra \tűz — включить что-л. в программу;

    II

    tn. \tűz — а пар солнце пелит v. печёт;

    kalap kell, fejemre \tűz — а пар нужна шлапа — голову печёт солнце; szemébe \tűz — а пар солнце бьёт ему в глаза

    +2
    fn. [tüzet, tüze, tüzek] 1. огонь h.; (kisebb} огонёк; (nagyobb) táj. огнище;

    bengáli \tűz — бенгальский огонь;

    lassan parázsló \tűz — медленно тлеющий огонь; szabad \tűz — костёр; a \tűz eloltása — тушение огни; a \tűz szítása — раздувание огни; a \tűz ég — огонь горит; a \tűz elaludt — огонь погос; a \tűz parázslik — огонь тлеет; \tűz be vet — бросать/бросить в огонь; vál. предавать/предать сожжению; átv., szól. \tűzbe megy vkiért — идти за кого-л. в огонь и воду; átv. \tűzbe teszi a kezét vkiért — ручаться головой v. давать/дать голову на отсечение за кого-л.; a lábas a \tűzön van — кастрюля стоит на огне; (még) tesz vmit (fát, forgácsot síby a \tűzre подкладывать/подложить что-л. в огонь; még tesz fát v. szenet a \tűzre — подбрасывать/подбросить дров v. уголь в печку; tüzet csihol — высекать/высечь огонь; éleszti a tüzet — выдувать огонь; eloltja a tüzet — тушить/потушить огонь; tüzet fog — заниматься/заняться, (átv. is) зажигаться/зажечься, загораться/загореться, разгораться/разгореться; a padlás tüzet fogott — чердак загорелся; на чердаке загорелось; a szomszédos ház tüzet fogott — соседний дом занялся; tüzet gyújt/rak — разводить/развести огонь; (átv. is) tüzet hány/okád изрыгать v. извергать пламя; átv. метать гром и молнии; szól. úgy fél vkitől, mint a \tűztői — бояться кого-л. как огни; jobban fél vmitől, mint a \tűztői — пуще огни бойться чего-л.; játszik a \tűzzel — играть с огнём;

    2. (máglya, tábortűz) костёр, огнище;

    tüzet rak — раскладывать/разложить костёр;

    3. (tűzvész) пожар; átv., nép. красный петух;

    \tűz van ! — пожар! горит!;

    \tűz ütött ki — вспыхнул пожар; a \tűz belekapott a szomszédos épületekbe — пожар захватил соседние постройки; a \tűz áldozata/ martaléka — жертва/добыча огни; a \tűz áldozatául esik v. martaléka lesz — стать добычей огня;

    4.

    vall. az örök \tűz — неугасимый огонь;

    a poklok tüze адский огонь; biz. пекло;
    5. (dohányzással kapcsolatban) огонь h.;

    tüzet ad vkinek — подносить спичку кому-л.;

    adj tüzet! — дай мне прикурить! tüzet kért он попросил дать огни;

    legyen szíves, egy kis tüzet! позвольте прикурить ! 6.

    kat. огонь h., стрельба; (vminek a belövése v. lövetése) — обстрел;

    \tűz ! (vezényszó) — огонь!; aknavető \tűz — миномётный огонь; aknavető \tűzben — под миномётным огнём; előkészítő \tűz — подготовительный огонь; gyalogsági \tűz — огонь пехоты; légvédelmi \tűz — зенитный огонь; oldalazó \tűz — фланкирующий огонь; összpontosított \tűz — сосредоточенный огонь; pásztázó \tűz — настильный огонь; tüzérségi \tűz — артиллерийский огонь;

    tüzérségi

    \tűzben — под артиллерийским огнём;

    zavaró \tűz — беспокоящий огонь; \tűz alá vesz — обстреливать/ обстрелять, простреливать/прострелить; брать/взять под обстрел; \tűzalatt áll — быть v. находиться под обстрелом; \tűz alatt tart — обстреливать/обстрелять; держать под обстрелом; üzet nyit — открывать/открыть огонь; (vezényszó) tüzet szüntess! прекратить огонь!; tüzet vezet — вести огонь; tüzet viszonoz — отстреливаться/отстрелиться; \tűzzel áraszt el — простреливать простелить;

    7.

    átv. két \tűz közé szorul — очутиться между двух огней;

    két \tűz között — между двух огней; между молотом и наковальней;

    8. a'tv.(drágakő ragyogása) игра, огонёк;
    9. (bor ereje, zamata) крепость (вина); 10.

    átv. {láz} — жар; (a betegnek) egy \tűz a teste (больной) весь горит;

    11. átv. огонь; {szemé} огонь, блеск;

    csupa \tűz a szeme — её глаза горят огнём; (lelkesedik) глаза у неё пылают;

    12. (hevület, lelkesülés) огонёк, задор, пламя, пыл, пылкость, горячность, воодушевление; (lendület) жар, разгар, пыл; (szenvedély) увлечение, страстность, рвение;

    forradalmi \tűz — пожар революции;

    \tűzbe hoz — зажигать/зажечь, прожигать/прожечь, распалять/распалить; beszéde \tűzbe hozott (engem) — его речь зажла меня; \tűzbe jön vmitől — загораться/ загореться чём-л.; разгораться/разгореться, распаляться/распалиться, накаливаться v. накаляться/накалиться, раззадориваться/ раззадориться, горячиться/разгорячиться, кипятиться/вскипятиться; e szavaktól \tűzbe jött — его бросило в жар от этих слов;

    a forradalmi harc tüzében в огне революционной борьбы;
    a megpróbáltatások/szenvedélyek tüzében в горниле испытаний/страстей

    Magyar-orosz szótár > tűz

  • 12 alacsonyít

    [\alacsonyított, \alacsonyítson, \alacsonyítana] 1. понижать;

    a lapos kalap \alacsonyít — низкая шляпа понижает рост;

    2. átv. (lealacsonyít) унижать; (csökkent) умалить

    Magyar-orosz szótár > alacsonyít

  • 13 báránygyapjú

    1. (első nyírású) поярок;
    2.

    (jelzőként) \báránygyapjú kalap — поярковая шляпа

    Magyar-orosz szótár > báránygyapjú

  • 14 bíborosi

    vall. кардинальский;

    \bíborosi kalap — кардинальская шляпа;

    \bíborosi méltóság — сан кардинала; кардинальский сан

    Magyar-orosz szótár > bíborosi

  • 15 bírói

    1. судейский;

    \bírói állás/tisztség — судейская должность;

    \bírói függetlenség — независимость судей; rég. \bírói kalap — берет;

    2. (bírósági) судебный;

    \bírói gyakorlat — судебная практика;

    \bírói idézés — вызов в суд; \bírói illetékesség/hatáskör — подсудность; \bírói letét — судебный депозит; \bírói tévedés — судебная ошибка; \bírói végzés — судебное определение; определение суда; \bírói úton — судебным путём; в судебном порядке; \bírói úton büntetendő — караемый судом; \bírói úton elér/megkap — добиться судом; \bírói útra tartozik — подлежит суду;

    ld. még bírósági;
    3.

    tört. (falusi) \bírói — бурмистрский;

    4. sp. судейский;

    \bírói síp — судейский свисток

    Magyar-orosz szótár > bírói

  • 16 búr

    I
    fn. [\búrt, \búrja, \búrok] бур;
    II

    mn. [\búrt] — бурский;

    tört. a \búr háború — бурская война; \búr kalap — бурская шляпа

    Magyar-orosz szótár > búr

  • 17 cilinder

    [\cilindert, \cilindere, \cilinderek] 1. {kalap} цилиндр;

    összecsukható \cilinder — шапокляк;

    2. müsz., rég. (henger) цилиндр

    Magyar-orosz szótár > cilinder

  • 18 csálé

    nép. 1. ld. csá;
    2. (ferde, görbe) кривой, косой;

    \csáléra áll {ruhadarab, pl. kalap) ( — сидит) криво, косо, набок, набекрень

    Magyar-orosz szótár > csálé

  • 19 csúszik

    [\csúszikott, csússzék/csússzon, \csúsziknék/na] 1. (mászik) ползать/ползти;
    2. (siklik) скользить/скользнуть, соскальзывать/соскользнуть; 3. müsz. (kerék, szíj) буксовать; 4.

    (más tárgy) féloldalt \csúszikik — съехать набок;

    az ércpénz a padlódeszkák közé \csúszikott — монета проскочила в щёлку между половицами; a kalap oldalra \csúszikott — шляпа обилась на бок; a sapka a fülére \csúszikott — шапка съехала на ухо;

    5. átv. (erkölcsileg) сползать/сползти;

    \csúszikik a lejtőn — скатываться v. катиться по наклонной плоскости;

    6.

    átv., biz. (étel, főleg ital) jól \csúszikik a töltött káposzta — голубцы сами в рот просятся;

    pecsenye után bizony \csúszikik a bor — после жаркого вино так и пьётся;

    7.

    átv. hiba \csúszikott a számításába — он ошибся в расчётах;

    a szövegbe sok sajtóhiba \csúszikott — в текст закралось много опечаток

    Magyar-orosz szótár > csúszik

  • 20 darutollas

    [\darutollasat]:

    \darutollas kalap — шляпа с журавлиным пером

    Magyar-orosz szótár > darutollas

См. также в других словарях:

  • KALAP — Kalendas Apriles …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • clop — CLOP, clopuri, s.n. (reg.) Pălărie. – magh. kalap. Trimis de Zavaidoc, 13.09.2007. Sursa: DLRM  CLOP, clopuri, s.n. (reg.) Pălărie; spec. (sens curent) pălărie ţărănească din fetru de culoare neagră, cu calota semisferică şi borurile înguste. –… …   Dicționar Român

  • Schwartzian transform — In computer science, the Schwartzian transform is a Perl programming idiom used to improve the efficiency of sorting a list of items. This idiom is appropriate for comparison based sorting when the ordering is actually based on the ordering of a… …   Wikipedia

  • calup — CALÚP, calupuri, s.n. (pop.) 1. Calapod, tipar în cărămidărie, olărit, cizmărie. 2. Bucată (de săpun, de brânză etc.) de forma tiparului în care a fost turnată. 3. Bucată (paralelipipedică) de piatră, beton sau lemn, care serveşte la executarea… …   Dicționar Român

  • List of Marathi writers — This article contains a list of Marathi writers arranged in the English alphabetical order of the writers last names. (A list in Marathi of many Marathi writers and links to Wikipedia articles in Marathi concerning those writers are available in… …   Wikipedia

  • Gerundeter offener Hinterzungenvokal — IPA Zeichen ɒ IPA Zeichen Beschreibung horizontal gespiegelte lateinische Minuskel Alpha IPA Zeichen Unicode Code U+0252 …   Deutsch Wikipedia

  • IPA-Zeichen — Hinweis: Alle mit der Vorlage:IPA formatierten Ausspracheangaben sind auf diese Seite verlinkt; hier wird die ungefähre Aussprache einzelner Zeichen möglichst einfach erklärt. Technische Informationen zur Darstellung von Lautschrift sowie… …   Deutsch Wikipedia

  • Lautzeichen — Hinweis: Alle mit der Vorlage:IPA formatierten Ausspracheangaben sind auf diese Seite verlinkt; hier wird die ungefähre Aussprache einzelner Zeichen möglichst einfach erklärt. Technische Informationen zur Darstellung von Lautschrift sowie… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste von IPA-Zeichen — Hinweis: Alle mit der Vorlage:IPA formatierten Ausspracheangaben sind auf diese Seite verlinkt; hier wird die ungefähre Aussprache einzelner Zeichen möglichst einfach erklärt. Technische Informationen zur Darstellung von Lautschrift sowie… …   Deutsch Wikipedia

  • ɒ — IPA Zeichen ɒ IPA Zeichen Beschreibung horizontal gespiegelte lateinische Minuskel Alpha IPA Zeichen Unicode Code U+025 …   Deutsch Wikipedia

  • Gramática del húngaro — Contenido 1 Comparación con el castellano 2 Notación 3 Fonética 3.1 Abecedario …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»