Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

kaš(ь)lь

  • 1 kaš(ь)lь

    kaš(ь)lь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `cough'
    Page in Trubačev: IX 160-161
    Russian:
    kášelj `cough' [m jo]
    Old Russian:
    kašьlь `cough' [m jo]
    Czech:
    kašel `cough' [m jo]
    Slovak:
    kašel' `cough' [m jo]
    Polish:
    kaszel `cough' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    kȁšalj `cough' [m jo];
    Čak. kȁšal̨ (Vrgada) `cough' [m jo]
    Slovene:
    kášǝlj `cough' [m jo], kášlja [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kaʔs(u)lio-
    Lithuanian:
    kosulỹs `cough' [m io] 3a
    Latvian:
    kãsulis `cough' [m io]
    Indo-European reconstruction: kʷeh₂s-
    Other cognates:
    Skt. kā́sikā- (AV) `cough' [f];
    OHG huosto `cough'
    ;
    OE hwōsta `cough'
    ;
    MIr. cosachtach `cough(ing)' [f];
    W pas `whooping cough'

    Slovenščina-angleščina big slovar > kaš(ь)lь

  • 2 kaš(ь)l̨ati

    kaš(ь)l̨ati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `cough'
    Page in Trubačev: IX 160
    Church Slavic:
    kašьljati `cough' [verb]
    Russian:
    kášljat' `cough, have a cough' [verb]
    Czech:
    kašlati `cough' [verb]
    Slovak:
    kašlat' `cough' [verb]
    Polish:
    kaszlać `cough' [verb]
    Serbo-Croatian:
    kàšljati `cough' [verb]\, kȁšljēm [1sg];
    Čak. kašl̨ȁti (Vrgada) `cough' [verb], kȁšl̨eš [2sg];
    Čak. kašljȁt (Orbanići) `cough' [verb], kȃšljen [1sg], kašljȃn [1sg]
    Slovene:
    kȃšljati `cough' [verb], kȃšljam [1sg]
    Bulgarian:
    kášlja `cough' [verb];
    kášljam `cough' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kaʔs-
    Lithuanian:
    kósėti `cough' [verb]
    Latvian:
    kãsêt `cough' [verb]
    Indo-European reconstruction: kʷeh₂s-
    Other cognates:
    Skt. kā́s- `cough' [verb];
    OHG huosto `cough'
    ;
    OE hwōsta `cough'
    ;
    MIr. cosachtach `cough(ing)' [f];
    W pas `whooping cough'

    Slovenščina-angleščina big slovar > kaš(ь)l̨ati

  • 3 kuka

    I. kuka I Grammatical information: f. ā
    Page in Trubačev: XIII 86-87
    Russian:
    kúka `fist, lever, handle' [f ā]
    Belorussian:
    kúka `big wooden hammer' [f ā]
    Ukrainian:
    kúka `big wooden rattle' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    kȕka `hook, poker' [f ā];
    Čak. kȕka (Orbanići) `hook' [f ā]
    Slovene:
    kúka `insect, intestinal worm, pig' [f ā]
    Bulgarian:
    kúka `hook' [f ā]
    Lithuanian:
    kaũkas `lump' [m o]
    Indo-European reconstruction: kouk
    Page in Pokorny: 589
    Other cognates:
    OIc. haugr `hill' [adj];
    MHG hocker `hump' [adj];
    OIr. cúar `crooked' [adj]
    II. kuka II Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `goblin'
    Page in Trubačev: XIII 86-87
    Russian:
    kúka (dial.) `wood-goblin' [f ā]
    Belorussian:
    kúka (dial.) `something terrible living in the dark' [f ā]
    Slovincian:
    kuka `evil spirit' [f ā]
    Upper Sorbian:
    kuka `intestinal worm' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: koukos; koukaʔ
    Lithuanian:
    kaũkas `goblin' [m o]
    Old Prussian:
    cawx `devil'

    Slovenščina-angleščina big slovar > kuka

  • 4 vъnùkъ

    vъnùkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `grandchild, grandson'
    Russian:
    vnúk `grandchild, grandson' [m o], vnúka [Gens];
    unúk (dial.) `grandchild, grandson' [m o]
    Old Russian:
    vъnukъ `grandchild, grandson' [m o]
    Belorussian:
    unúk `grandchild, grandson' [m o]
    Ukrainian:
    onúk `grandchild, grandson' [m o]
    Czech:
    vnuk `grandchild, grandson' [m o]
    Slovak:
    vnuk `grandchild, grandson' [m o]
    Polish:
    wnuk `grandchild, grandson' [m o]
    Old Polish:
    wnęk `grandchild, grandson' [m o]
    Serbo-Croatian:
    ùnuk `grandchild, grandson' [m o], ùnuka [Gens];
    Čak. unȕk (Vrgada, Hvar) `grandchild, grandson' [m o], unȕka [Gens]
    Slovene:
    vnúk `grandchild, grandson' [m o];
    vnùk `grandchild, grandson' [m o], vnúka [Gens]
    Bulgarian:
    vnuk `grandchild, grandson, descendant' [m o];
    unúk (coll.) `grandchild, grandson, descendant' [m o]
    Lithuanian:
    anū̃kas `grandchild, grandson' [m o] 2;
    unū̃kas (dial.) `grandchild, grandson' [m o] 2;
    unū̃kė `granddaughter' [f ē] 2 \{1\}
    Indo-European reconstruction: h₂n-
    Notes:
    \{1\} A borrowing from Slavic.

    Slovenščina-angleščina big slovar > vъnùkъ

  • 5 čelověkъ

    čelověkъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `man'
    Page in Trubačev: IV 48-50
    Old Church Slavic:
    člověkъ `man' [m o]
    Russian:
    čelovék `man' [m o], čelovéka [Gens]
    Ukrainian:
    čolovík `man' [m o]
    Czech:
    člověk `man' [m o]
    Slovak:
    človek `man' [m o]
    Polish:
    czɫowiek `man' [m o]
    Serbo-Croatian:
    čòvjek `man' [m o], čòvjeka [Gens];
    čȍvjek `man' [m o], čovjèka [Gens];
    Čak. čovȉk (Vrgada) `man' [m o], čovȉka [Gens];
    Čak. čovȉk (Novi) `man' [m o];
    Čak. čovȉk \{1\} (Orbanići) `man' [m o], čovȉka [Gens]
    Slovene:
    člóvẹk `man' [m o], človẹ́ka [Gens]
    Bulgarian:
    čelovék `man' [m o];
    čovék `man' [m o]
    Lithuanian:
    kẽlias `family, tribe, generation' [m jo] 4;
    vaĩkas `child' [m o]
    Notes:
    \{1\} Less frequently čovȅk or šovȅk.

    Slovenščina-angleščina big slovar > čelověkъ

  • 6 dikъ

    dikъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `wild'
    Page in Trubačev: V 29-30
    Church Slavic:
    dikyi (RuCS) `wild, rude' [adj o]
    Russian:
    díkij `wild' [adj o], diká [Nomsf], díko [Nomsn]
    Old Russian:
    dikyi `wild' [adj o]
    Slovak:
    diký (Kott) `wild' [adj o]
    Polish:
    dziki `wild' [adj o]
    Upper Sorbian:
    dźiki `wild' [adj o]
    Lithuanian:
    dỹkas `empty, idle, for free, vacant' [adj o] 4
    Latvian:
    dīks `empty, idle, inactive' [adj o] \{1\}
    Comments: Perhaps cognate with Skt. dayi `fly (of birds, chariots, horses, gods)'. In view of the evidence for circumflex long i, the East Baltic forms, may be borrowings from Slavic, but the semantic difference (for which cf. Du. woest `desolate' -> `uncultivated, rough, wild') is conspicuous. Note that East Latv. dìeks2, if correctly interpreted, may reflect * deik-.
    Notes:
    \{1\} Both dîks2 and dìks2 are attested. In principle this combination points to dìks. In East Latvian, there are also forms reflecting dìeks2.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dikъ

  • 7 drokъ

    drokъ; droka Grammatical information: m. o; f. ā
    Page in Trubačev: V 124
    Russian:
    drok (dial.) `broom ( Genista), oregano' [m o];
    drok (dial.) `time when cattle are restless, agitated' [m o];
    dróka (dial.) `indulgence, over-indulgence' [f ā]
    Ukrainian:
    drik `Dyer's Broom, gadfly' [m o], dróku [Gens];
    drȗȏk (dial.) `warm period in May or June, when cattle are plagued by gadflies and run from one side to another' [m o], dróku [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: drok-
    Lithuanian:
    drãkas `noise, agitation, quarrel' [m o]
    Latvian:
    draks `fight' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > drokъ

  • 8 droka

    drokъ; droka Grammatical information: m. o; f. ā
    Page in Trubačev: V 124
    Russian:
    drok (dial.) `broom ( Genista), oregano' [m o];
    drok (dial.) `time when cattle are restless, agitated' [m o];
    dróka (dial.) `indulgence, over-indulgence' [f ā]
    Ukrainian:
    drik `Dyer's Broom, gadfly' [m o], dróku [Gens];
    drȗȏk (dial.) `warm period in May or June, when cattle are plagued by gadflies and run from one side to another' [m o], dróku [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: drok-
    Lithuanian:
    drãkas `noise, agitation, quarrel' [m o]
    Latvian:
    draks `fight' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > droka

  • 9 kъk(ъ)n̨ь

    kъk(ъ)n̨ь Grammatical information: m. jo?; f. jā
    Page in Trubačev: XIII 177
    Old Church Slavic:
    kъkъnju (Supr.) `shins' [Locdm jo or Locdf jā]
    Lithuanian:
    kaũkas `lump' [m o]
    Indo-European reconstruction: kuk-
    Page in Pokorny: 589
    Other cognates:
    OIc. haugr `hill' [adj];
    MHG hocker `hump' [adj];
    OIr. cúar `crooked' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > kъk(ъ)n̨ь

  • 10 kъto

    kъto Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `who'
    Page in Trubačev: XIII 248
    Old Church Slavic:
    kъto `who?' [prn]
    Russian:
    kto `who?' [prn]
    Czech:
    kdo `who?' [prn]
    Old Czech:
    kto `who?' [prn];
    chto `who?' [prn]
    Polish:
    kto `who?' [prn]
    Old Polish:
    kto `who?' [prn];
    chto `who?' [prn]
    Serbo-Croatian:
    tkȍ `who?' [prn];
    kȍ `who?' [prn]
    Slovene:
    kdọ́ `who?' [prn]
    Lithuanian:
    kas `who, what?' [prn]
    Indo-European reconstruction: kʷos+to
    Other cognates:
    Go. hʷas `who?' [prn]

    Slovenščina-angleščina big slovar > kъto

  • 11 lǫ̑kъ

    lǫ̑kъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bow'
    Page in Trubačev: XVI 148-149
    Old Church Slavic:
    lǫkъ `bow' [m o]
    Russian:
    luk `bow' [m o]
    Czech:
    luk `bow, saddle-bow, shaft-bow' [m o]
    Slovak:
    luk `bow, shaft-bow, arch' [m o]
    Polish:
    ɫęk `saddle-bow, shaft-bow, curvature, bow' [m o]
    Serbo-Croatian:
    lȗk `shaft-bow, bow' [m o], lȗka [Gens];
    Čak. lȗk (Orbanići) `bow (on the cover of a well)' [m o]
    Slovene:
    lǫ̑k `shaft-bow, bow, rainbow' [m o]
    Bulgarian:
    lăk `bow' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: lonkos
    Lithuanian:
    lañkas `shaft-bow, hoop, bow' [m o]
    Latvian:
    lùoks `shaft-bow, rim' [m o]
    Old Prussian:
    lunkis `corner'
    Indo-European reconstruction: lonk-o-
    Page in Pokorny: 676

    Slovenščina-angleščina big slovar > lǫ̑kъ

  • 12 nekъto

    nekъto; někъto Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `someone'
    Page in Trubačev: XXIV 146-147
    Old Church Slavic:
    někъto `someone' [prn]
    Russian:
    nékto `someone' [prn]
    Czech:
    někdo `someone' [prn]
    Old Czech:
    někto `someone' [prn];
    někdo `someone' [prn]
    Slovak:
    niekto `someone' [prn]
    Polish:
    niekto (dial.) `someone' [prn]
    Old Polish:
    niekto `someone' [prn]
    Serbo-Croatian:
    nȅko `someone' [prn]
    Slovene:
    nẹkdọ́ `someone' [prn]
    Lithuanian:
    kas `who, what?' [prn]
    Indo-European reconstruction: ne+kʷos+to; nē+kʷos+to

    Slovenščina-angleščina big slovar > nekъto

  • 13 někъto

    nekъto; někъto Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `someone'
    Page in Trubačev: XXIV 146-147
    Old Church Slavic:
    někъto `someone' [prn]
    Russian:
    nékto `someone' [prn]
    Czech:
    někdo `someone' [prn]
    Old Czech:
    někto `someone' [prn];
    někdo `someone' [prn]
    Slovak:
    niekto `someone' [prn]
    Polish:
    niekto (dial.) `someone' [prn]
    Old Polish:
    niekto `someone' [prn]
    Serbo-Croatian:
    nȅko `someone' [prn]
    Slovene:
    nẹkdọ́ `someone' [prn]
    Lithuanian:
    kas `who, what?' [prn]
    Indo-European reconstruction: ne+kʷos+to; nē+kʷos+to

    Slovenščina-angleščina big slovar > někъto

  • 14 plě̑šь

    plě̑šь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bald patch'
    Church Slavic:
    plěšь `bald patch' [f i]
    Czech:
    pleš `bald patch' [f i]
    Polish:
    plesz `bald patch' [f i]
    Slovene:
    plẹ̑š `bald patch' [m o];
    plẹ́ša `bald patch' [f ā]
    Lithuanian:
    plìkas `bald' [adj o];
    pléikė (E. Lith.) `bald patch' [adj o]
    Latvian:
    pliks `bare, bald' [adj o]
    Comments: Forms such Ru. plexán `bald person' show that the root of this etymon is *plěx-. According to Kortlandt (1994: 112), Slavic *x corresponding to *k points to *ḱh₂, cf. -> *soxà vs. Lith. šakà. We may therefore recnstruct *ploiḱh₂-o-.
    Other cognates:
    Nw. (dial.) flein `bald patch'

    Slovenščina-angleščina big slovar > plě̑šь

  • 15 pȍrsę

    pȍrsę Grammatical information: n. nt Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `piglet'
    Church Slavic:
    prasę `piglet' [n nt], prasęte [Gens]
    Russian:
    porosënok `piglet' [m o], porosjáta [Nom p]
    Old Russian:
    porosja `piglet' [n nt]
    Czech:
    prase `pig' [n o/jo]
    Slovak:
    prasa `piglet' [n nt]
    Polish:
    prosię `piglet' [n nt]
    Serbo-Croatian:
    prȃse `piglet' [n nt], prȁseta [Gens];
    Čak. prå̑se (Vrgada) `piglet' [n nt], prȁseta [Gens];
    Čak. prȏse (Hvar) `piglet' [n nt], prȏseta [Gens];
    Čak. prȃse (Novi) `piglet' [n nt], prȁseta [Gens]
    Slovene:
    prasè `piglet, pig' [n nt], prasę́ta [Gens]
    Bulgarian:
    prasé `piglet, pig' [n nt]
    Lithuanian:
    paršẽlis `piglet' [m io] 2;
    paršiùkas `piglet' [m o] 2
    Old Prussian:
    prastian `piglet'
    Indo-European reconstruction: porḱ-en-

    Slovenščina-angleščina big slovar > pȍrsę

  • 16 rokъ

    rokъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `time'
    Old Church Slavic:
    rokъ (Euch., Supr.) `time' [m o]
    Russian:
    rok `fate, (dial.) year, time' [m o], róka [Gens]
    Czech:
    rok `year' [m o]
    Slovak:
    rok `year' [m o]
    Polish:
    rok `year' [m o]
    Serbo-Croatian:
    rȏk `period, time' [m o], rȍka [Gens]
    Slovene:
    ròk `period, fate, omen' [m o], rǫ́ka [Gens]
    Lithuanian:
    rãkas (OLith.) `time, limit, end' [m o]
    Latvian:
    raks `goal, limit' [m o]
    Indo-European reconstruction: rok-o-
    Comments: For the semantics cf. Lat. fātum. The Baltic forms are probably borrowings from Slavic (cf. Skardžius 1931: 185).

    Slovenščina-angleščina big slovar > rokъ

  • 17 spě̑xъ

    spě̑xъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `haste'
    Old Church Slavic:
    spěxъ (Supr., Euch.) `diligence, aspiration' [m o]
    Russian:
    spex (coll.) `haste' [m o]
    Czech:
    spěch `haste' [m o]
    Upper Sorbian:
    spěch `haste' [m o]
    Slovene:
    spẹ̑h `haste' [m o], spẹ̑ha [Gens], spẹhȗ [Gens]
    Lithuanian:
    spė̃kas `power' [m o]
    Latvian:
    spę̀ks `power' [m o]
    Indo-European reconstruction: speh₁-
    Page in Pokorny: 983
    Other cognates:
    OE spōd `haste'

    Slovenščina-angleščina big slovar > spě̑xъ

  • 18

    Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `this'
    Old Church Slavic:
    `this' [prn], si [Nomsf], se [Nomsn]
    Russian:
    sej `this' [prn], sijá [Nomsf], sijé [Nomsn]
    Old Russian:
    `this' [prn], si [Nomsf], se [Nomsn]
    Slovene:
    sej `this' [prn]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: śis
    Lithuanian:
    šìs `this' [prn], šì [Nomsf]
    Latvian:
    šis `this' [prn], šĩ [Nomsf]
    Old Prussian:
    schis `this' [prn]
    Indo-European reconstruction: ḱi-
    Other cognates:
    Hitt. kās `this' [prn];
    Go. hina `this' [Accsm], hina [Accsn]

    Slovenščina-angleščina big slovar >

  • 19 šьvьcь

    šьvьcь Proto-Slavic meaning: `tailor, shoemaker'
    Russian:
    švec' `(obs.) tailor, (dial.) shoemaker' [m jo], švecá [Gens]
    Old Russian:
    šьvьcь `tailor, shoemaker' [m jo]
    Belorussian:
    švec' `shoemaker' [m jo], šovcá [Gens]
    Ukrainian:
    švec' `shoemaker' [m jo], ševcjá [Gens]
    Czech:
    švec `shoemaker' [m jo], ševce [Gens]
    Slovak:
    švec `shoemaker' [m jo]
    Polish:
    szewc `shoemaker' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    šávac (Vuk: Dubr.) `tailor' [m jo], šávca [Gens]
    Lithuanian:
    siuvìkas (Ness., dial.) `tailor' [m jo];
    siuvikis (DP) `tailor' [m jo]
    Old Prussian:
    schuwikis (EV) `shoemaker'
    Comments: Derivative in *- ьcь of -> šìti `sow'. The root shape * šьv- < * siuH- is regular in antevocalic position.

    Slovenščina-angleščina big slovar > šьvьcь

  • 20 tȏkъ

    tȏkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `stream, current, course'
    Old Church Slavic:
    tokъ (Mar.) `stream' [m o]
    Russian:
    tok `current, course' [m o], tóka [Gens]
    Belorussian:
    tik `current, course' [m o], toká [Gens]
    Ukrainian:
    tik `current, course' [m o], tóka [Gens];
    tik (dial.) `current, course' [m o], toká [Gens]
    Czech:
    tok `current, course' [m o]
    Slovak:
    tok `current, course' [m o]
    Polish:
    tok `current, course' [m o]
    Serbo-Croatian:
    tȏk `current, course' [m o], tȍka [Gens]
    Slovene:
    tòk `stream, current' [m o], tǫ́ka [Gens]
    Bulgarian:
    tok `stream, current' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: tokos
    Lithuanian:
    tãkas `(foot-)path' [m o] 4
    Latvian:
    taks `(foot-)path' [m o]
    Indo-European reconstruction: tokʷ-o-
    Other cognates:
    Av. taka- `course'

    Slovenščina-angleščina big slovar > tȏkъ

См. также в других словарях:

  • Kas — steht für: Konrad Adenauer Stiftung Kommission für Anlagensicherheit Klinisches Arbeitsplatzsystem eine niederländische Bank KAS, siehe KASBANK (Ursprünglich war der Name des Unternehmens KAS Associatie, aber es ändere seinen Namen im Juli 2002.) …   Deutsch Wikipedia

  • KAS — steht für: Konrad Adenauer Stiftung Kommission für Anlagensicherheit Klinisches Arbeitsplatzsystem eine niederländische Bank KAS, siehe KASBANK (Bis Juli 2002 KAS Associatie) ein ehemaliges professionelles Radsport Team, siehe KAS (Radsport Team) …   Deutsch Wikipedia

  • Käs — ist der Familienname folgender Personen: Christian Käs (* 1960), deutscher Politiker Ferdinand Käs (1914–1988), österreichischer Berufssoldat und antifaschistischer Widerstandskämpfer Siehe auch: Käse Kabarett Änderungsschneiderei …   Deutsch Wikipedia

  • kas — statusas T sritis informatika apibrėžtis ↑Laiško antraštės lauko, kuriame nurodoma kas išsiuntė laišką – siuntėjo asmenvardis ir jo ↑elektroninio pašto adresas. Lauko pavadinimas laiške žymimas anglišku žodžiu From. Pašto programa gali jį rodyti… …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

  • kaş — kaş, lekesiz beyaz veya kara ta; I, 330; III, 22, 152 göz üstündeki kaş I, 424, 524; II, 328; III,152 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • Kas — Kas, 1) Insel an der Küste von Arabien, unweit Mascat; Schafzucht; 2) Stadt im chinesischen Turkestan, am See K. südlich von Turfan …   Pierer's Universal-Lexikon

  • kȃs — m 〈N mn kȁsovi〉 kretanje konja brže od hoda, a sporije od trka i galopa, istodobno iskoračuju dvije suprotne dijagonalno položene noge …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • KAS — sigla nelle targhe automobilistiche e in usi burocratici, Kazakistan …   Dizionario italiano

  • kas — kȃs m <N mn kȁsovi> DEFINICIJA kretanje konja brže od hoda, a sporije od trka i galopa, istodobno iskoračuju dvije dijametralno suprotne noge ONOMASTIKA pr.: Kàsāč (Osijek, Dubrovnik), Kàsalica (Novska), Kàsalo (420, sred. Dalmacija, I… …   Hrvatski jezični portal

  • kas- — *kas germ., Verb: nhd. werfen; ne. throw (Verb), cast (Verb); Hinweis: s. *kasa , *kastōn; Etymologie: unbekannt; Literatur: Falk/Torp 42 …   Germanisches Wörterbuch

  • KAS — (pronunciamos cas ) sustantivo femenino 1. Sigla de la organización vasca Koordinadora Abertzale Sozialista ( Coordinadora Patriota Socialista ), España …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»