-
41 straitjacket strait·jacket n
['streɪtˌdʒækɪt] -
42 strange **** adj
-
43 strangely strange·ly adv
['streɪndʒlɪ]strangely (enough), I've never met him — stranamente, non l'ho mai incontrato
-
44 stranger stran·ger n
['streɪndʒə(r)](unknown person) sconosciuto (-a), (from another place) forestiero (-a), estraneo (-a)FALSE FRIEND: stranger is not translated by the Italian word stranierohe's a complete stranger to me — non lo conosco affatto, per me è un perfetto sconosciuto
-
45 prostrate
I ['prɒstreɪt]aggettivo prostrato (anche fig.)II 1. [prɒ'streɪt] [AE 'prɒstreɪt]2.to be prostrated by — essere prostrato da [illness, grief]
to prostrate oneself — prostrarsi, prosternarsi ( before davanti)
* * *1. ['prostreit] adjective1) (lying flat, especially face downwards.) prostrato2) (completely exhausted or overwhelmed: prostrate with grief.) prostrato, abbattuto2. [prə'streit] verb1) (to throw (oneself) flat on the floor, especially in respect or reverence: They prostrated themselves before the emperor.) prosternarsi, prostrarsi2) (to exhaust or overwhelm: prostrated by the long journey.) prostrare, abbattere•* * *prostrate /ˈprɒstreɪt/a.(to) prostrate /prɒˈstreɪt, USA ˈprɒstreɪt/v. t.prostrare; prosternare; abbattere; accasciare; infiacchire; soggiogare: He was prostrated by the disease [with grief], era prostrato dalla malattia [dal dolore]; a country prostrated by the enemy, un paese soggiogato dal nemico● to prostrate oneself, prostrarsi; prosternarsi: He prostrated himself before the king, si prosternò davanti al re.* * *I ['prɒstreɪt]aggettivo prostrato (anche fig.)II 1. [prɒ'streɪt] [AE 'prɒstreɪt]2.to be prostrated by — essere prostrato da [illness, grief]
to prostrate oneself — prostrarsi, prosternarsi ( before davanti)
-
46 strain
I [streɪn]1) (weight) sforzo m. (on su); (from pulling) tensione f. (on di)to put a strain on — sottoporre a sforzo o sollecitazione [beam, bridge]; affaticare, sottoporre a sforzo [heart, lungs]
to take the strain — [beam, rope] reggere alle sollecitazioni
2) (pressure) (on person) tensione f., stress m.; (in relations) tensione f.mental o nervous strain tensione nervosa; to put a strain on mettere a dura prova [relationship, patience]; creare tensioni in [ alliance]; mettere a dura prova, gravare su [ finances]; to be under strain [ person] essere sotto pressione; [ relations] essere teso; he can't take the strain non regge alla tensione o allo stress; the strain (on him) was beginning to tell — erano visibili in lui i primi segni della fatica
3) (injury) strappo m. muscolare; distorsione f.II 1. [streɪn]to strain one's eyes — (to see) strizzare gli occhi
2) fig. mettere a dura prova, gravare su [ finances]; creare tensioni in seno a [ relationship]; mettere a dura prova [ patience]3) (injure)2.3.to strain at — tirare con forza [leash, rope]
III 1. [streɪn]to strain oneself — affaticarsi, fare sforzi
1) (breed) (of animal) razza f.; (of plant, seed) varietà f.; (of virus, bacteria) specie f.2) (recurring theme) vena f.3) (tendency) tendenza f. (of a)4) (style) tono m., stile m.2.to the strains of... — sul motivo o sulla melodia di
* * *I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.)2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.)3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.)4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.)2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?)2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.)3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.)4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.)•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.)2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.)3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.)* * *strain (1) /streɪn/n.1 [cu] sforzo; strappo; tensione ( anche fig.): The chain broke under the strain, la catena si è spezzata sotto lo sforzo; He gave a great strain and lifted the rock, ha dato un grande strappo e ha sollevato il masso; The strain in our relations is increasing, la tensione nelle nostre relazioni è in aumento; (econ.) We must combat the strain due to the pressure of home demand, dobbiamo reprimere la tensione provocata dalla pressione della domanda interna; to crack under the strain, crollare per la tensione ( psicologica); to stand the strain, resistere alla tensione ( psicologica)2 [cu] (med.) tensione nervosa; esaurimento; stress; (fig.) logorio: the strain of business life, il logorio degli affari3 (med.) distorsione; slogatura; strappo muscolare: I have a strain in my leg, ho uno strappo muscolare alla gamba4 (ind. costr.) sollecitazione● (tecn.) strain gauge, estensimetro □ (metall.) strain hardening, incrudimento □ to be on the strain, esser teso all'estremo □ to put a great strain on sb., sottoporre q. a un grosso sforzo □ to be under great strain, essere sotto pressione ( per il lavoro, lo studio, ecc.) □ That is a great strain on my imagination, è uno sforzo eccessivo per la mia fantasia.strain (2) /streɪn/n.1 discendenza; lignaggio; schiatta; stirpe; razza; famiglia: He comes of a noble strain, discende da una famiglia nobile; This dog is of a good strain, questo cane è di (buona) razza4 indizio; segno; traccia; vena (fig.): There is a strain of ferocity [madness] in him, c'è in lui una vena di ferocia [di pazzia]5 (spesso al pl.) (poet., retor.) motivo musicale; ritmo; canto; melodia: the strains of the harp, le melodie dell'arpa; a moving strain, un motivo commovente♦ (to) strain /streɪn/A v. t.1 tendere ( anche fig.); sforzare; affaticare; ferire (fig.); mettere a dura prova; mettere (q.) sotto pressione: to strain the barbed wire of a fence, tendere il filo spinato di un recinto; to strain one's ears, tendere le orecchie; The sunlight was straining my eyes, la luce del sole mi feriva gli occhi; to strain one's eyes, affaticarsi la vista; to strain sb. 's patience, mettere a dura prova la pazienza di q.2 distorcere; storcere; slogare; forzare; stiracchiare (fig.); forzare il significato (o l'interpretazione) di: to strain the truth, distorcere la verità; svisare i fatti; He fell and strained his ankle, cadde e si storse (o si slogò) la caviglia; to strain the sense of a sentence [of other people's words], forzare il senso d'una frase [delle parole altrui]; to strain the law, stiracchiare la legge; forzarne l'interpretazione3 eccedere; oltrepassare; andare oltre; abusare di: to strain one's powers, eccedere i propri poteri; to strain one's authority, abusare della propria autorità4 danneggiare; deformare; sformare: The excessive weight has strained the springs, il peso eccessivo ha deformato le molleB v. i.1 sforzarsi; affaticarsi; arrancare; essere sotto sforzo: He was straining to win, si sforzava di vincere; straining horses, cavalli sotto sforzo, affaticati● (lett.) to strain every nerve, fare ogni sforzo; mettercela tutta □ (med.) to strain a muscle, prodursi uno strappo muscolare □ to strain oneself, sforzarsi, affaticarsi: (iron.) Don't strain yourself!, non ammazzarti di fatica!; non scomodarti! □ (fig.) to strain a point in sb. 's favour, fare uno strappo (alla regola) in favore di q. □ to strain one's voice, sforzare la voce.* * *I [streɪn]1) (weight) sforzo m. (on su); (from pulling) tensione f. (on di)to put a strain on — sottoporre a sforzo o sollecitazione [beam, bridge]; affaticare, sottoporre a sforzo [heart, lungs]
to take the strain — [beam, rope] reggere alle sollecitazioni
2) (pressure) (on person) tensione f., stress m.; (in relations) tensione f.mental o nervous strain tensione nervosa; to put a strain on mettere a dura prova [relationship, patience]; creare tensioni in [ alliance]; mettere a dura prova, gravare su [ finances]; to be under strain [ person] essere sotto pressione; [ relations] essere teso; he can't take the strain non regge alla tensione o allo stress; the strain (on him) was beginning to tell — erano visibili in lui i primi segni della fatica
3) (injury) strappo m. muscolare; distorsione f.II 1. [streɪn]to strain one's eyes — (to see) strizzare gli occhi
2) fig. mettere a dura prova, gravare su [ finances]; creare tensioni in seno a [ relationship]; mettere a dura prova [ patience]3) (injure)2.3.to strain at — tirare con forza [leash, rope]
III 1. [streɪn]to strain oneself — affaticarsi, fare sforzi
1) (breed) (of animal) razza f.; (of plant, seed) varietà f.; (of virus, bacteria) specie f.2) (recurring theme) vena f.3) (tendency) tendenza f. (of a)4) (style) tono m., stile m.2.to the strains of... — sul motivo o sulla melodia di
-
47 stray
I 1. [streɪ]2) (isolated) [ bullet] vagante; [car, tourist] isolato, sporadico2. II [streɪ]1) (wander) [animal, person] vagare, vagabondareto stray onto the road — [ animal] finire sulla strada
2) fig. [eyes, mind] vagareto stray from the point — [ person] divagare
3) eufem. (commit adultery) fare una scappatella* * *[strei] 1. verb(to wander, especially from the right path, place etc: The shepherd went to search for some sheep that had strayed; to stray from the point.) allontanarsi; smarrirsi2. noun(a cat, dog etc that has strayed and has no home.) (animale randagio)3. adjective1) (wandering or lost: stray cats and dogs.) randagio2) (occasional, or not part of a general group or tendency: The sky was clear except for one or two stray clouds.) sparso, isolato* * *[streɪ]1. adj(dog, cat) randagio (-a), (person, cow, sheep) smarrito (-a)2. n(animal) randagio m3. vi(animal: get lost) smarrirsi, perdersi, (wander: person) allontanarsi, staccarsi dal gruppo, (speaker) divagare, (thoughts) vagare* * *stray /streɪ/A a. attr.1 disperso; smarrito; randagio; sperso; vagante: a stray dog [cat], un cane [un gatto] randagio; He was hit by a stray bullet, è stato colpito da un proiettile vagante2 casuale; fortuito; sporadico; sparso: a stray customer or two, qualche cliente casuale; in a few stray instances, in qualche caso sporadicoB n.● (elettr.) stray field, campo di dispersione □ (naut.) stray line, sagola morta.(to) stray /streɪ/v. i.1 deviare; allontanarsi (da); fuorviare; disperdersi; smarrirsi; sviarsi; sbandarsi: The children strayed from the playground, i bambini si sono allontanati dal parco giochi3 (elettr.) disperdersi● to stray from the point, divagare; uscire fuori tema □ ( sport) to stray offside, finire in fuorigioco.* * *I 1. [streɪ]2) (isolated) [ bullet] vagante; [car, tourist] isolato, sporadico2. II [streɪ]1) (wander) [animal, person] vagare, vagabondareto stray onto the road — [ animal] finire sulla strada
2) fig. [eyes, mind] vagareto stray from the point — [ person] divagare
3) eufem. (commit adultery) fare una scappatella -
48 strafe
[strɑːf, streɪf]verbo transitivo mil. aer. attaccare, mitragliare a bassa quota, a volo radente* * *strafe /streɪf/n.(to) strafe /streɪf/v. t.2 (fig.) sgridare aspramente; rimproverare; punire.* * *[strɑːf, streɪf]verbo transitivo mil. aer. attaccare, mitragliare a bassa quota, a volo radente -
49 castrate
[kæ'streɪt] [AE 'kæstreɪt]verbo transitivo castrare [man, animal]; fig. mutilare, espurgare [ book]* * *[kæ'streit, ]( American[) 'kæstreit](to remove the sexual organs of (a male animal): The bull has been castrated.) castrare* * *[kæ'streɪt] [AE 'kæstreɪt]verbo transitivo castrare [man, animal]; fig. mutilare, espurgare [ book] -
50 frustrate
[frʌ'streɪt] [AE 'frʌstreɪt]1) (irk, annoy) frustrare [ person]* * *1) (to make (someone) feel disappointed, useless etc: Staying at home all day frustrated her.) frustrare2) (to make useless: His efforts were frustrated.) rendere vano•- frustrated* * *[frʌ'streɪt] [AE 'frʌstreɪt]1) (irk, annoy) frustrare [ person] -
51 straight
I [streɪt]nome sport rettilineo m.back straight — = rettilineo parallelo al rettilineo d'arrivo
II 1. [streɪt]home straight — dirittura o rettilineo d'arrivo
1) (not bent or curved) [line, road] dritto, diritto; [ hair] liscio2) (level, upright) [shelf, hem, edge, wall] dritto; [bedclothes, tablecloth] dritto, messo bene3) (tidy, in order) ordinato, in ordine, a postoto get o put sth. straight — mettere qcs. a posto (anche fig.)
4) (clear)to get sth. straight — capire (bene) qcs.
to put o set sb. straight about sth. chiarire qcs. a qcn.; to put o set the record straight — mettere le cose in chiaro
to be straight with sb. — essere franco con qcn., comportarsi lealmente con qcn
6) (unconditional) [majority, profit, choice] netto; [ refusal] netto, categoricoa straight fight — BE pol. una contesa tra due candidati
7) (undiluted) [ drink] puro, liscio8) (consecutive) [wins, defeats] consecutivo, di filahe got straight "A"s — scol. ha preso "A" in tutto
9) teatr. [actor, role] classico10) colloq. [ person] (conventional) normale, convenzionale; (not on drugs) che non fa uso di droghe; (heterosexual) eterosessuale2.1) (not obliquely) [walk, stand up, grow, cut] dritto, dirittoto look sb. straight in the eye — guardare qcn. dritto negli occhi
the car was coming straight at o towards me la macchina veniva dritto verso di me; straight above our heads proprio sopra le nostre teste; the bullet went straight through his body il proiettile gli attraversò il corpo (da parte a parte); they drove straight past me — sono passati in macchina senza fermarsi
2) (without delay) direttamente, difilato, drittostraight away straight off subito, immediatamente; it seemed like something straight out of the Middle Ages — sembrava venire direttamente dal Medioevo
3) (frankly) chiaramentegive it to me straight — colloq. dimmelo chiaro e tondo
she told him straight out that... — gli ha detto chiaro e tondo che...
to play straight with sb. — comportarsi in modo leale con qcn
4) (neat)••to keep to the straight and narrow — seguire la retta via, condurre una vita onesta
to go straight — colloq. [ criminal] rigare dritto, mettere la testa a posto
straight up? — BE colloq. sul serio? davvero?
* * *[streit] 1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) diritto, dritto; liscio2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) franco, schietto, diretto3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) dritto4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) in ordine, chiaramente5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) puro, liscio6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) serio, impassibile7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) serio2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) diritto, dritto2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) direttamente3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) correttamente3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) dirittura (d'arrivo)- straightness
- straightforward
- straightforwardly
- straightforwardness
- straight talking
- go straight
- straight away
- straighten out/up
- a straight fight
- straight off* * *I [streɪt]nome sport rettilineo m.back straight — = rettilineo parallelo al rettilineo d'arrivo
II 1. [streɪt]home straight — dirittura o rettilineo d'arrivo
1) (not bent or curved) [line, road] dritto, diritto; [ hair] liscio2) (level, upright) [shelf, hem, edge, wall] dritto; [bedclothes, tablecloth] dritto, messo bene3) (tidy, in order) ordinato, in ordine, a postoto get o put sth. straight — mettere qcs. a posto (anche fig.)
4) (clear)to get sth. straight — capire (bene) qcs.
to put o set sb. straight about sth. chiarire qcs. a qcn.; to put o set the record straight — mettere le cose in chiaro
to be straight with sb. — essere franco con qcn., comportarsi lealmente con qcn
6) (unconditional) [majority, profit, choice] netto; [ refusal] netto, categoricoa straight fight — BE pol. una contesa tra due candidati
7) (undiluted) [ drink] puro, liscio8) (consecutive) [wins, defeats] consecutivo, di filahe got straight "A"s — scol. ha preso "A" in tutto
9) teatr. [actor, role] classico10) colloq. [ person] (conventional) normale, convenzionale; (not on drugs) che non fa uso di droghe; (heterosexual) eterosessuale2.1) (not obliquely) [walk, stand up, grow, cut] dritto, dirittoto look sb. straight in the eye — guardare qcn. dritto negli occhi
the car was coming straight at o towards me la macchina veniva dritto verso di me; straight above our heads proprio sopra le nostre teste; the bullet went straight through his body il proiettile gli attraversò il corpo (da parte a parte); they drove straight past me — sono passati in macchina senza fermarsi
2) (without delay) direttamente, difilato, drittostraight away straight off subito, immediatamente; it seemed like something straight out of the Middle Ages — sembrava venire direttamente dal Medioevo
3) (frankly) chiaramentegive it to me straight — colloq. dimmelo chiaro e tondo
she told him straight out that... — gli ha detto chiaro e tondo che...
to play straight with sb. — comportarsi in modo leale con qcn
4) (neat)••to keep to the straight and narrow — seguire la retta via, condurre una vita onesta
to go straight — colloq. [ criminal] rigare dritto, mettere la testa a posto
straight up? — BE colloq. sul serio? davvero?
-
52 administrator
[əd'mɪnɪstreɪtə(r)]1) comm. amministratore m. (-trice) ( for, of di)2) (of hospital, school, theatre) amministratore m. (-trice)* * *[-strei-]noun amministratore, amministratrice* * *administrator /ədˈmɪnɪstreɪtə(r)/n.3 (leg.) amministratore di eredità; curatore testamentario; amministratore di eredità● (comput.) system administrator, amministratore di sistemaadministratorshipn. [u]2 (leg.) amministrazione di eredità; curatela testamentaria.* * *[əd'mɪnɪstreɪtə(r)]1) comm. amministratore m. (-trice) ( for, of di)2) (of hospital, school, theatre) amministratore m. (-trice) -
53 balustrade
[ˌbælə'streɪd]nome balaustrata f., balaustra f.* * *balustrade /bæləˈstreɪd/n.(archit.) balaustrata; balaustra.* * *[ˌbælə'streɪd]nome balaustrata f., balaustra f. -
54 constrained
[kən'streɪnd] 1. 2.* * *constrained /kənˈstreɪnd/a.1 costretto; obbligato; vincolato2 forzato; innaturale; impacciato: in a constrained voice, con un tono di voce forzato; a constrained laugh, una risata innaturaleconstrainedlyavv.in modo forzato; con aria impacciata: She smiled constrainedly, ha sorriso con aria impacciata.* * *[kən'streɪnd] 1. 2. -
55 extraneous
[ɪk'streɪnɪəs]aggettivo (not essential) [issue, considerations] estraneo, non pertinente; [detail, information] non pertinente* * *extraneous /ɪkˈstreɪnɪəs/a.extraneously avv. extraneousness n. [u].* * *[ɪk'streɪnɪəs]aggettivo (not essential) [issue, considerations] estraneo, non pertinente; [detail, information] non pertinente -
56 frustrated
[frʌ'streɪtɪd] [AE 'frʌst-] 1. 2.1) (irritated) irritatoto become frustrated at sth. — innervosirsi per qcs
2) (unfulfilled in aspirations) [ person] frustrato; [ desire] insoddisfatto3) (thwarted) [plan, effort, attempt] frustrato, vanificato4) (would-be)5) (sexually) frustrato* * *1) (disappointed; unhappy; not satisfied: She is very unhappy and frustrated as a teacher.) frustraro2) (unable to have the kind of job, career etc that one would like: Literary critics are often frustrated writers.) frustrato* * *frustrated /frʌˈstreɪtɪd/a.1 frustrato; deluso: frustrated ambition, ambizione frustrata; a frustrated artist, un artista frustrato2 irritato; deluso.* * *[frʌ'streɪtɪd] [AE 'frʌst-] 1. 2.1) (irritated) irritatoto become frustrated at sth. — innervosirsi per qcs
2) (unfulfilled in aspirations) [ person] frustrato; [ desire] insoddisfatto3) (thwarted) [plan, effort, attempt] frustrato, vanificato4) (would-be)5) (sexually) frustrato -
57 frustrating
[frʌ'streɪtɪŋ] [AE 'frʌst-]1) (irritating) irritante2) (unsatisfactory, thwarting) [ situation] frustrante* * *frustrating /frʌˈstreɪtɪŋ/a.frustrante; irritante; seccante; deludente: How frustrating!, che seccatura!* * *[frʌ'streɪtɪŋ] [AE 'frʌst-]1) (irritating) irritante2) (unsatisfactory, thwarting) [ situation] frustrante -
58 frustration
[frʌ'streɪʃn]nome frustrazione f. (at, with per)in frustration, he... — irritato, lui...
the frustrations of house-buying are endless — acquistare una casa è un'esperienza lunga e frustrante
* * *noun frustrazione* * *frustration /frʌˈstreɪʃn/n.1 [uc] frustrazione; irritazione; delusione: I could have wept with frustration, mi sarei messo a piangere dalla frustrazione; Life is full of frustrations, la vita è piena di frustrazioni2 (psic.) frustrazione3 frustrazione; vanificazione* * *[frʌ'streɪʃn]nome frustrazione f. (at, with per)in frustration, he... — irritato, lui...
-
59 illustrated
['ɪləstreɪtɪd] 1. 2.* * *adjective (having pictures etc: an illustrated catalogue.) illustrato* * *illustrated /ˈɪləstreɪtɪd/A a.illustrato: an illustrated catalogue [book], un catalogo [un libro] illustratoB n.2 rivista illustrata.* * *['ɪləstreɪtɪd] 1. 2. -
60 illustrator
['ɪləstreɪtə(r)]nome illustratore m. (-trice)* * *noun (a person who draws pictures etc for books etc.) illustratore, illustratrice* * *illustrator /ˈɪləstreɪtə(r)/n.2 chi chiarisce; chi spiega; delucidatore.* * *['ɪləstreɪtə(r)]nome illustratore m. (-trice)
См. также в других словарях:
œstre — [ ɛstr ] n. m. • 1519; lat. œstrus « taon » ♦ Insecte diptère (œstridés), grosse mouche dont les larves vivent en parasites sous la peau ou dans les fosses nasales de certains mammifères (cheval, mouton, etc.). ● œstre nom masculin (latin … Encyclopédie Universelle
Stre — Stre·ga; stre·litz·ia; stre·pi·to·so; stre·py·an; stre·nu·i·ty; … English syllables
Stre — Stre, n. Straw. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
strȅlimicē — (strȅlomicē) pril. vrlo brzo, brzo kao strijela, strelovito … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
strȅs — m 〈N mn strȅsovi〉 1. {{001f}}psih. psihički, emocionalni ili fizički udar što ga pojedinac osjeća kao posljedicu štetnog utjecaja okolnih faktora [stanje ∼a]; stanje velike psihičke napetosti 2. {{001f}}meteor. jednostrani tlak što vlada u višim … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
strȅšica — (strȅhica) ž dem. od streha … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
štrȅcnuti — (koga, se) svrš. 〈prez. nēm (se), pril. pr. ūvši (se), prid. rad. štrȅcnuo (se)〉, {{c=1}}v. {{ref}}štrecati{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
strȅlast — prid. 〈odr. ī〉 koji je oblikom nalik strijeli … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
strȅlimičan — prid. 〈odr. čnī〉 koji je brz poput strijele … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
strȅljīvo — sr vojn. (u domobranstvu do 1918. i 1941–1945. te u vojsci Republike Hrvatske) punjenje za vatreno oružje; municija … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
strȅlīšnī — prid. koji se odnosi na strelište … Veliki rječnik hrvatskoga jezika