-
1 rechtfertigen
'rɛçtfɛrtɪgənv1) justifier2)sich rechtfertigen (sich entschuldigen) — se disculper, se justifier
rechtfertigenrẹ chtfertigenjustifier; Beispiel: etwas rechtfertigen Bemerkung justifier quelque chose; Beispiel: seine Entscheidung vor jemandem rechtfertigen justifier sa décision vis-à-vis de quelqu'unBeispiel: sich vor jemandem für sein Handeln rechtfertigen se justifier de ses actes devant quelqu'un -
2 legitimieren
legiti'miːrənvsich legitimieren — se légitimer, prouver son identité, justifier de sa personne
legitimierenlegitim2688309eie/2688309eren * [legiti'mi:rən]1 (berechtigen) habiliter; Beispiel: jemanden zu etwas legitimieren habiliter quelqu'un à faire quelque chose(gehobener Sprachgebrauch) Beispiel: sich legitimieren ; (sich ausweisen) justifier de son identité; (seine Befugnis vorweisen) justifier de sa qualité -
3 begründen
-
4 Rede
'reːdəf1) discours meine Rede halten — prononcer un discours, tenir un discours
es ist die Rede von... — il est question de..., il s'agit de...
jdm Rede und Antwort stehen — rendre compte à qn, se justifier devant qn
jdm in die Rede fallen — couper la parole à qn, interrompre qn
jdn zur Rede stellen — demander des comptes à qn, forcer qn à parler
2) ( Ausdrucksweise) langage m3) ( Unterhaltung) conversation fRedeR71e23ca0e/71e23ca0de ['re:də] <-, -n> -
5 ausweisen
'ausvaɪzənv irr1)2)sich ausweisen — décliner son identité, montrer ses papiers
ausweisend73538f0au/d73538f0s|weisen1 (des Landes verweisen) expulser2 (Identität nachweisen) Beispiel: jemanden als Betrüger ausweisen Papiere prouver que quelqu'un est un fraudeurBeispiel: sich ausweisen justifier son identité -
6 belegen
bə'leːgənv1) ( Brot) tartiner2) ( Kurs) s'inscrire à3) ( Platz) réserver4) (beweisen) JUR prouver, donner comme preuve5) FIN prouverbelegenbel71e23ca0e/71e23ca0gen *1 gastr garnir; Beispiel: mit etwas belegen garnir de quelque chose; Beispiel: ein mit Schinken belegtes Brot ≈ un sandwich au jambon5 (innehaben, bewohnen) occuper -
7 lohnen
'loːnənvsich lohnen — être profitable, être rentable, valoir la peine
lohnenlb8b49fd9o/b8b49fd9hnen ['lo:nən]Beispiel: sich lohnen valoir la peine; Beispiel: sich für jemanden lohnen Aufwand, Mühe valoir la peine pour quelqu'un; Beispiel: es lohnt sich diesen Film zu sehen ça vaut la peine de voir ce film1 (wert sein) Beispiel: einen Besuch lohnen Ausstellung mériter une visite; Beispiel: die Anstrengung lohnen Ergebnis justifier l'effort -
8 nachweisen
'naːxvaɪzənv irr1) prouver, démontrer2) ( rechtfertigen) justifiernachweisennc1bb8184a/c1bb8184ch|weisen1 (den Nachweis erbringen, beweisen) prouver; Beispiel: jemandem nachweisen, dass prouver à quelqu'un que; Beispiel: jemandem nichts nachweisen können ne pouvoir confondre quelqu'un2 (feststellen) Beispiel: Giftstoffe in etwas Dativ nachweisen déceler la présence de substances toxiques dans quelque chose -
9 verantworten
fɛr'antvɔrtənvêtre responsable de, prendre la responsabilité deverantwortenverạntworten *assumer la responsabilité; Beispiel: etwas vor jemandem verantworten assumer la responsabilité de quelque chose devant quelqu'un; Beispiel: ich kann es nicht verantworten, dass du nicht zur Schule gehst je ne peux pas prendre sur moi de te laisser manquer l'écoleBeispiel: sich für etwas vor jemandem verantworten se justifier de quelque chose auprès de quelqu'un -
10 berechtigen
légitimer, justifier
См. также в других словарях:
justifier — [ ʒystifje ] v. tr. <conjug. : 7> • v. 1120 sens 2; lat. ecclés. justificare 1 ♦ (1564) Rare Rendre juste, conforme à la justice. « Ne pouvant fortifier la justice, on a justifié la force » (Pascal). 2 ♦ Innocenter (qqn) en expliquant sa… … Encyclopédie Universelle
justifier — Justifier. v. a. Monstrer, prouver, declarer que quelqu un qui estoit accusé est innocent. Le Parlement l a justifié. il s est justifié de ce crime là. je vous aideray à vous justifier. on me reproche telle chose, mais je m en sçauray justifier.… … Dictionnaire de l'Académie française
Justifier — Jus ti*fi er, n. One who justifies; one who vindicates, supports, defends, or absolves. [1913 Webster] Justifiers of themselves and hypocrites. Strype. [1913 Webster] That he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Rom.… … The Collaborative International Dictionary of English
justifier — index advocate (counselor), apologist, proponent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
justifier — (ju sti fi é), je justifiais, nous justifiions, vous justifiiez ; que je justifie, que nous justifiions, que vous justifiiez), v. a. 1° Faire qu une chose soit juste. • Ne pouvant fortifier la justice, on a justifié la force, afin que le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
JUSTIFIER — v. a. Montrer, prouver, déclarer que quelqu un est innocent, qu il ne mérite point de châtiment, de blâme. Il a été justifié de ce crime. Cela le justifie pleinement. Justifier la mémoire de quelqu un. Vous ne parviendrez point à le justifier de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
JUSTIFIER — v. tr. Montrer, prouver, déclarer que quelqu’un est innocent, qu’il ne mérite point de châtiment, de blâme. Il a été justifié de ce crime. Cela le justifie pleinement. Justifier la mémoire de quelqu’un. Vous ne parviendrez point à le justifier de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
justifier — Se justifier, se laver d aucun cas qu on nous met à sus, Purgare crimen. Justifier, AEquare, Adaequare … Thresor de la langue françoyse
justifier — vt. justifyî (Albanais, Villards Thônes). A1) expliquer : èsplyikâ (Albanais). A2) se justifier, s expliquer : s èsplyikâ vp. (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
justifier — justify ► VERB (justifies, justified) 1) prove to be right or reasonable. 2) be a good reason for. 3) Printing adjust (text) so that the lines of type fill a given width exactly, forming a straight right edge. DERIVATIVES justification noun… … English terms dictionary
justifier — noun see justify … New Collegiate Dictionary