Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

jeter+bas

  • 1 бросить

    1) прям., перен. ( кинуть) jeter (tt) vt; lancer vt ( в определённом направлении)

    бро́сить ка́мень в окно́ — lancer une pierre dans la fenêtre

    бро́сить кому́-либо взгляд, по́лный упрёка — lancer à qn un regard plein de reproche

    бро́сить упрёк, обвине́ние — lancer ( или jeter, adresser) un reproche, une accusation

    бро́сить в ата́ку — lancer à l'attaque ( или à l'assaut)

    бро́сить кого́-либо на выполне́ние зада́ния — envoyer qn en mission

    2) ( выбросить) jeter (tt) vt; éparpiller vt ( разбросать)
    3) ( оставить) abandonner vt, quitter vt, lâcher vt; planter vt(fam); plaquer vt ( vulg)

    бро́сить му́зыку — abandonner la musique

    бро́сить заня́тия — abandonner les études

    бро́сить рабо́ту — quitter le travail

    бро́сить кого́-либо и уйти́ — planter là qn

    4) (перестать, прекратить) cesser vi de

    бро́сить кури́ть — cesser de fumer

    бро́сь! — arrête!, finis!; laisse!, cesse!

    бро́сьте! — laissez!, cessez!, assez!

    бро́симте! — laissons cela!; finissons-en!

    ••

    бро́сить я́корь — jeter l'ancre

    бро́сить ору́жие — jeter bas les armes

    бро́сить тень на... — jeter un mauvais jour sur..., porter ombrage à...

    * * *
    v
    1) gener. arrêter les frais (какое-л. дело), (о вредных привычках) arrêter (Etude clinique des fumeurs désireux d'arrêter de fumer), décrocher, envoyer tout promener (что-л.), envoyer valdinguer, laisser courir 0, laisser en panne, laisser là, mettre bas, larguer, envoyer aux pelotes,envoyer promener (ûîèî.ô), balancer ( œòî-ô) (argot), lancer, accrocher une gamelle à (qn) (кого-л.), attacher une gamelle à (qn) (кого-л.)
    2) colloq. laisser en carafe, laisser en plan, laisser en rade, planter là, ficher par terre, flanquer par terre
    3) liter. décocher (слово, взгляд и т.п.), parachuter (на какую-л работу), larguer
    4) simpl. lâcher les pédales, coller, valiser, valouser
    5) argo. draper, scier

    Dictionnaire russe-français universel > бросить

  • 2 свергнуть

    1) ( сбросить вниз) уст. jeter (tt) vt bas, précipiter vt
    2) перен. renverser vt; jeter bas

    све́ргнуть и́го — secouer le joug [ʒu]

    све́ргнуть с престо́ла — détrôner vt

    * * *
    v
    1) gener. jeter bas
    2) colloq. déboulonner

    Dictionnaire russe-français universel > свергнуть

  • 3 свергать

    1) ( сбросить вниз) уст. jeter (tt) vt bas, précipiter vt
    2) перен. renverser vt; jeter bas

    сверга́ть и́го — secouer le joug [ʒu]

    сверга́ть с престо́ла — détrôner vt

    * * *
    v
    gener. déposer, renverser

    Dictionnaire russe-français universel > свергать

  • 4 скидывать

    1) jeter (tt) vt bas

    ски́дывать снег с кры́ши — jeter bas la neige d'un toit

    2) ( одежду) разг. ôter vt, enlever vt
    3) ( уступить в цене) разг. faire une réduction
    * * *
    v
    gener. rabattre

    Dictionnaire russe-français universel > скидывать

  • 5 скинуть

    1) jeter (tt) vt bas

    ски́нуть снег с кры́ши — jeter bas la neige d'un toit

    2) ( одежду) разг. ôter vt, enlever vt
    3) ( уступить в цене) разг. faire une réduction
    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > скинуть

  • 6 разрушить

    1) ( сломать) détruire vt; démolir vt, abattre vt ( здание)

    разру́шить дом — mettre une maison à bas

    разру́шить до основа́ния прям., перен.ruiner de fond en comble

    2) перен. détruire vt; ruiner vt ( здоровье)

    разру́шить пла́ны — renverser les plans

    разру́шить ко́зни — déjouer les intrigues

    разру́шить очарова́ние — rompre le charme

    * * *
    v
    1) gener. ablater, jeter à bas, mettre à bas, saboter, jeter par terre, jeter à terre, mettre par terre, mettre à terre
    2) colloq. ratatiner
    3) liter. atomiser, démanteler, briser

    Dictionnaire russe-français universel > разрушить

  • 7 сбросить

    1) ( сверху вниз) jeter (tt) vt (bas); précipiter vt

    сбро́сить снег с кры́ши — faire tomber la neige du toit

    сбро́сить бо́мбу ( с самолёта) — larguer ( или lancer) une bombe

    2) ( снять) разг. ôter vt, quitter vt

    сбро́сить оде́жду — ôter ( или quitter) ses vêtements, se dépouiller de ses vêtements, se dévêtir

    сбро́сить ли́стья ( о дереве) — se défeuiller

    3) перен. ( свергнуть) renverser vt

    сбро́сить и́го — secouer le joug [ʒu]

    4) (уменьшить, понизить)

    сбро́сить це́ну — baisser le prix

    сбро́сить вес — diminuer le poids

    ••

    сбро́сить со счето́в — retrancher du compte [kɔ̃t]

    сбро́сить ма́ску — lever ( или jeter (tt), ôter, poser) le masque

    * * *
    v
    1) gener. faire tomber, jeter à bas, jeter à terre, poser, dépouiller, fournir (une carte)
    2) comput. réinitialiser

    Dictionnaire russe-français universel > сбросить

  • 8 свалить

    1) ( повалить) renverser vt

    свали́ть де́рево — abattre un arbre

    2) ( в одно место) mettre vt; jeter (tt) vt; entasser vt ( в кучу)

    свали́ть дрова́ в сара́й — empiler des bûches dans la remise

    3) ( свергнуть) разг. renverser vt
    4) (вину, ответственность и т.п.) rejeter (tt) vt
    * * *
    v
    1) gener. envoyer à dame, jeter à bas, jeter à terre, mettre (qch) sur le dos de (qn) (на кого-л.), mettre coller sur le dos de (qn) (на кого-л.), mettre à bas, se décharger de (qch) sur (qn) (что-л., на кого-л.), verser, étendre
    2) colloq. (уйти) se barrer, (уйти) se casser, étaler
    3) simpl. faire la rip

    Dictionnaire russe-français universel > свалить

  • 9 метать

    I
    1) jeter (tt) vt, lancer vt

    мета́ть грана́ту — lancer une grenade

    мета́ть диск спорт.lancer le disque

    2)

    мета́ть икру́ — frayer vt

    мета́ть детёнышей ( о животных) — mettre bas

    ••

    мета́ть жре́бий — tirer au sort

    мета́ть гро́мы и мо́лнии — jeter feu et flammes, fulminer vi

    мета́ть банк карт.tenir la banque

    мета́ть стог — monter une meule

    рвать и мета́ть разг. — jeter feu et flamme; être tout feu tout flamme

    мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями погов. — jeter des perles aux pourceaux; donner de la confiture aux cochons

    II

    мета́ть пе́тли — border des boutonnières

    * * *
    v
    1) gener. projeter, incuber (îûðæ), jeter, lancer
    2) obs. élancer
    3) liter. darder (лучи, взгляды)

    Dictionnaire russe-français universel > метать

  • 10 опустить

    1) baisser vt, abaisser vt; descendre [de-] vt (a.), faire descendre vt ( спустить); courber vt ( склонить)

    опусти́ть занаве́ску — baisser le rideau

    опусти́ть па́рус — caler la voile

    опусти́ть ру́ки — laisser tomber les bras; перен. perdre courage, être découragé; se laisser aller

    2) ( положить) mettre vt

    опусти́ть письмо́ (в я́щик) — jeter (tt) une lettre dans la boîte (aux lettres), mettre une lettre à la boîte

    3) ( пропустить) omettre vt; supprimer vt, retrancher vt ( выкинуть)

    опусти́ть подро́бности — omettre les détails

    4) (откинуть - воротник и т.п.) rabattre vt
    ••

    опусти́ть кры́лья — прибл. se laisser abattre

    опусти́ть перпендикуля́р геом.abaisser la perpendiculaire

    * * *
    v
    gener. décroiser les bras, faire l'économie de (qch) (что-л.), mettre plus bas, passer, abaisser

    Dictionnaire russe-français universel > опустить

  • 11 свет

    I м.
    lumière f; jour m

    дневно́й свет — lumière du jour

    рассе́янный свет — lumière diffuse

    ско́рость света — vitesse f de la lumière

    гори́т свет — il y a de la lumière

    кра́сный свет ( светофора) — feu m rouge

    при свете луны́ — au clair de la lune

    при электри́ческом свете — à l'électricité

    ••

    зал в два светаsalle f à double jour

    бро́сить, проли́ть свет на что́-либо — jeter (tt) un jour sur qch, faire la lumière sur qch

    предста́вить что́-либо в вы́годном свете — montrer qch sous un jour favorable

    в свете чего́-либо — sous le jour de qch

    в свете после́дних собы́тий — à la lumière des derniers événements

    чуть свет — au petit jour, à l'aube, au point du jour, à la pointe du jour

    ни свет ни заря́ разг.avant le jour

    свету не взви́деть разг.прибл. (en) voir trente-six chandelles

    мой свет ласк.mon cœur

    II м.
    1) ( мир) monde m; univers m

    сто́роны света — points cardinaux

    ча́сти света — parties f pl du monde

    путеше́ствие вокру́г света — voyage m autour du monde

    2) ( общество) monde m

    всему свету изве́стно — tout le monde sait

    зна́ние света — le savoir-vivre (pl invar)

    вы́сший свет — le beau monde, le grand monde

    выезжа́ть в свет уст.se lancer dans le monde

    ••

    на краю́ света — au bout du monde

    вы́пустить в свет ( опубликовать) — faire paraître, mettre au jour

    произвести́ на свет — mettre au monde, donner le jour

    (по)яви́ться на свет, уви́деть свет — venir (ê.) au monde ( родиться); voir le jour (о книге, изобретении)

    поки́нуть свет ( умереть) — quitter le monde; faire son paquet (fam)

    отпра́вить на тот свет — envoyer ad patres [-ɛs]

    на э́том свете — dans ce bas monde

    уж тако́в свет! — ainsi va le monde!

    бо́лее всего́ на свете — par-dessus toutes choses

    руга́ться на чём свет стои́т разг.прибл. jurer comme un charretier

    * * *
    n
    1) gener. lumière (Lu), monde, luisance, clarté, feu, jour, éclairement, clair
    2) colloq. jus
    3) obs. univers
    4) construct. éclairage

    Dictionnaire russe-français universel > свет

  • 12 сдаться

    1) se rendre; capituler vi ( капитулировать)
    2) ( уступить) céder vi

    сдаться на угово́ры — se rendre aux exhortations

    * * *
    v
    1) gener. battre la chamade, faire sa soumission, jeter l'éponge, mettre bas les armes, mettre les pouces (после сопротивления), mettre une gamelle, obtenir les honneurs de la guerre, rendre les armes, se laisser abattre, se mettre en état d'arrestation, s'effondrer
    2) colloq. poser le pantalon, lâcher la rampe
    3) obs. baisser la lance devant (qn) (кому-л.), demander l'aman
    4) liter. abandonner le terrain, baisser pavillon
    5) sports. baisser les bras
    7) argo. s'allonger
    8) phras. (не найдя решения загаданной загадки) donner sa langue au chat (je donne ma langue au chat !)

    Dictionnaire russe-français universel > сдаться

  • 13 спустить

    спусти́ть кора́бль — lancer un navire

    спусти́ть шлю́пку на́ воду — mettre un canot à l'eau

    2) ( опустить) baisser vt

    спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descendre (a.) les mineurs au fond

    спусти́ть флаг — baisser le pavillon, rentrer ( или amener) ses couleurs ( в знак сдачи)

    3) ( воду)

    спусти́ть во́ду в пруде́ — vider ( или saigner) un étang

    спусти́ть во́ду в туале́те — chasser l'eau aux W. C.

    4) ( простить) разг. pardonner vt

    я ему́ не спущу́ э́того — je ne lui pardonnerai pas cela

    5) ( растратить) разг. perdre vt

    спусти́ть всё (в карты и т.п.) — perdre son argent au jeu

    ••

    спусти́ть куро́к — presser la détente

    спусти́ть с боево́го взво́да — désarmer vt

    спусти́ть с це́пи — déchaîner vt

    спусти́ть соба́к на кого́-либо — lâcher les chiens contre qn

    спусти́ть пе́тлю — laisser échapper une maille, couler une maille

    спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг.jeter (tt) qn au bas de l'escalier

    ши́на спусти́ла — le pneu a crevé

    он спусти́л пять килогра́ммов разг.il a perdu cinq kilos

    рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — travailler avec négligence, travailler nonchalamment ( или tant bien que mal)

    де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг.faire qch par-dessus l'épaule, faire qch par-dessous la jambe

    * * *
    v
    1) gener. se dégonfler (о шине), être à plat (об автомобильной и др. камере)

    Dictionnaire russe-français universel > спустить

  • 14 упасть

    1) прям., перен. tomber vi (ê.)

    упа́сть на коле́ни — tomber à genoux

    упа́сть кому́-либо в но́ги — tomber ( или se jeter (tt)) aux pieds de qn

    2) ( понизиться) baisser vi; descendre vi (ê.) ( о барометре)
    ••

    упа́сть в о́бморок — s'évanouir

    упа́сть ду́хом — se décourager, perdre courage

    у него́ гора́ упа́ла с плеч — il éprouva un immense soulagement

    * * *
    v
    1) gener. faire (une) chute, faire flop, faire un parterre, faire un plongeon, faire un soleil, s'abattre, se casser la figure, se casser la gueule, se laisser choir, se laisser tomber, se retourner les pinceaux, se va, tomber, tomber bas, s'affaler, dévisser
    2) colloq. faire un vol plané, se cracher, se ficher par terre, se flanquer par terre, s'aplatir, se planter, se ramasser, cueillir les paquerettes, piquer un soleil, prendre une gaufre, ramasser une gaufre, chuter
    4) child.sp. faire boum
    5) simpl. valdinguer, damer, se rétamer
    6) argo. prendre une gamelle, ramasser une gamelle, se répandre

    Dictionnaire russe-français universel > упасть

См. также в других словарях:

  • jeter — [ ʒ(ə)te ] v. tr. <conjug. : 4> • Xe; lat. pop. °jectare, class. jactare, fréquent. de jacere I ♦ Envoyer à quelque distance de soi, dans une direction déterminée ou non. 1 ♦ Lancer. Jeter une balle, une pierre. Jeter sa casquette en l air …   Encyclopédie Universelle

  • bas — 1. bas, basse [ ba, bas ] adj., n. m. et adv. • déb. XIIe; bas lat. bassus I ♦ Dans l espace 1 ♦ Qui a peu de hauteur. Maison basse. Mur bas. Salle basse. Un appartement bas de plafond. Table basse. Voiture très basse. ⇒ surbaissé. Loc. Être bas… …   Encyclopédie Universelle

  • jeter — (jeté. Le t se double quand la syllabe qui suit est muette : je jette, je jetterai) v. a. 1°   Communiquer un mouvement avec la main. 2°   Mettre avec quelque promptitude un manteau, un châle, etc. 3°   Jeter un pont. 4°   En termes de marine,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • JETER — v. a. ( Je jette. Je jetais. J ai jeté. Je jetterai. Jetant. ) Lancer avec la main ou de quelque autre manière. Jeter des pierres. Jeter un dard, un javelot. Jeter des fusées, des grenades. Jeter ses armes pour s enfuir. Jeter quelque chose au… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • JETER — v. tr. Lancer avec la main ou de quelque autre manière. Jeter des pierres. Jeter des fusées, des grenades. Jeter ses armes pour s’enfuir. Jeter quelque chose au vent. Jeter quelque chose à la tête de quelqu’un. Jeter un filet dans l’eau pour… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • bas — bas, basse 1. (bâ, bâ s ; l s se lie : un coeur bas et lâche, dites : bâ z et....) adj. 1°   Qui a peu de hauteur. Maison basse. Rives plus basses. Un siége bas. Le plafond est bas. La porte est basse. Cet animal est très bas sur ses jambes.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • jeter — vt. , lancer, projeter ; précipiter : SHANPÂ (Aix.017bA, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Leschaux.006, Sevrier, Table.290, Thônes.004, Villards Thônes), stanpâ (Albertville), zhanpâ (017aB), R.7 Champ ; koké (Moûtiers), koukâ (Montagny… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • BAS — BASSE. adj. Qui a peu de hauteur, ou Qui est au dessous d un certain degré d élévation pris pour terme de comparaison. Un siége bas. Chaise basse. Table basse. Homme de basse stature. La forme de ce chapeau est trop basse. Maison basse. Porte… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BAS, BASSE — adj. Qui a peu de hauteur ou Qui est au dessous d’un certain degré d’élévation pris pour terme de comparaison. Un siège bas. Chaise basse. Table basse. Homme de basse stature. La forme de ce chapeau est trop basse. Maison basse. Porte basse.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Capitale des Pays-Bas — Amsterdam  Cet article concerne la capitale des Pays Bas. Pour les autres significations, voir Amsterdam (homonymie). 52° 22′ N 4° 54′ E …   Wikipédia en Français

  • branle-bas — (bran le bâ) s. m. 1°   Terme de marine. Action de détendre les branles ou hamacs, pour se disposer au combat. Faire branle bas, c est ôter non seulement les branles, mais tout ce qui est sur le gaillard et dans l entre pont, et le jeter à fond… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»