-
1 спустить
спуститьсов см. спускать· работать спустя рукава δουλεύω τσαπατσούλικα, δουλεύω ὅπως-ὅπως -
2 спустить
фуровардан -
3 спустить
спустить abfließen; ablassen; ablaufen; мет. abstechen; abwärtsbewegen; abwärtsfördern; abziehen; ausfliegen; auslassen; типогр. ausschieden; austragen; авто. die Luft verlieren; einbauen; горн. einhängen; entleeren; воен. entspannen; суд. fieren; herunterlassen; hinunterlassen; loslassen -
4 спустить
317 Г сов.несов.спускать 1. кого-что alla v lahti v välja laskma; \спустить парус purje alla laskma, \спустить занавес eesriiet alla laskma (näit. teatris), \спустить флаг lippu alla laskma v langetama, \спустить чулок (1) sukka alla laskma, (2) sukka ahendama v kokku võtma, \спустить петлю (kudumisel) silma maha laskma, (suka)silmal maha joosta laskma, \спустить с лестницы kõnek. trepist alla viskama, \спустить поезд под откос rongi kraavi laskma, \спустить на воду veeskama, vette laskma, \спустить новый корабль uut laeva vette laskma, \спустить собаку с цепи koera ketist lahti laskma, \спустить воду vett välja laskma, \спустить пар auru välja laskma, \спустить баллон ballooni tühjaks laskma, \спустить пруд tiiki tühjaks v maha v alla laskma, \спустить с рук (1) sülest maha panema, (2) ülek. kõnek. lahti saama (näit. kaubast);2. что alla laskma; (lahti) päästma, päästikule vajutama; \спустить курок (1) vinna v kukke alla laskma, (2) vinna v kukke lahti päästma, päästikule vajutama;3. что ülek. (ülaltpoolt) andma v ette kirjutama; \спустить директиву allorganeile direktiivi v suunist andma, \спустить план plaani andma v ette kirjutama;4. (без страд. прич.) õhku läbi laskma, tühjaks minema; шина спустила rehv v kumm läks tühjaks;5. что madalk. maha võtma; \спустить жир rasva v rasvu maha võtma, \спустить несколько килограммов paar kilo maha võtma;6. что õhendama, õhemaks tegema; \спустить края nahat. ääri õhendama, \спустить петли silmi kokku võtma, (kudumist) ahendama;7. что (häält) tasandama;8. что, кому-чему kõnek. armu heitma v kinkima, niisama jätma;9. что ülek. madalk. maha v ära müüma; läbi lööma, maha laristama; \спустить за бесценок poolmuidu v võileiva hinna eest ära müüma v ära andma; ‚\спустить шкуру vспустя рукава lohakalt, pilla-palla, kuidagiviisi, kuidas juhtub -
5 спустить
ρ.σ.μ.1. κατεβάζω• αφήνω• ρίχνω•спустить рабочих в шахту κατεβάζω τους εργάτες στο ορυχείο•
спустить занавеску κατεβάζω την κουρτίνα•
спустить ведро в колодец ρίχνω το κουβά στο πηγάδι•
спустить ребнка с рук на пол αφήνω (αποθέτω) το παιδάκι στο πάτωμα•
спустить флаг κατεβάζω τη σημαία.
|| σπρώχνω, ρίχνω κάτω, γκρεμίζω•спустить кого–нибудь с лестницы γκρεμίζω κάποιον από τη σκάλα.
|| μτφ. μεταφέρω (στους υποδεέστερους)•спустить директивы κατεβάζω τις οδηγίες.
2. χαμηλώνω•спустить знамна над гробом υποστέλλω τις σημαίες πάνω από το φέρετρο.
|| κατεβάζω λίγο, χαμηλώνω κατά τι•спустить чулки κατεβάζω λίγο τις κάλτσες.
3. απελευθερώνω, τραβώ, πατώ•спустить курок πατώ τη σκαντάλη•
собаку с цепи λύνω το σκυλί.
4. αφήνω να διαρεύσει (για υγρά, αέρια). || αδειάζω, εκκενώνω. || αδυνατίζω, χάνω την ελαστικότητα.5. ελαττώνω, μειώνω, λιγοστεύω•спустить уровень воды κατεβάζω τη στάθμη του νερού.
|| ξεπέφτω, χάνω από το βάρος, αδυνατίζω•спустить несколько килограммов αδυνατίζω μερικά κιλά.
6. φέρνομαι επιεικά, δείχνω συγκαταβατικοτητα, συγχωρώ.7. καταναλώνω, πουλώ. || χάνωστα χαρτιά.εκφρ.спустить жир – διώχνω, αποβάλλωτο πάχος (αδυνατίζω, ξεπέφτω)•спустить петлю – α) αφήνω θηλιά (κατά το πλέξιμο), β) βγάζω τις θηλιές•спустить петли – στενεύω, μαζεύω (λιγοστεύοντας τις θηλιές)•спустить судно – α) καθέλκω, -κύω σκάφος, β) κατεβάζω στο νερό από το πλοίο (βάρκα κ.τ.τ.) спустить шкуру μαστιγώνω γερά•спуститьтя рукава (делать) κάνω όπως-όπως (κακότεχνα).1. κατέρχομαι, κατεβαίνω•спустить с лестницы κατεβαίνω από τη σκάλα•
спустить в овраг κατεβαίνωστη χαράδρα•
шторы -лись τα στορ κατέβηκαν (έκλεισαν).
|| πλέω προς τα κάτω.2. κατεβαίνω, κάθομαι (για πτηνά)• προσγειώνομαι (γιααεροπλάνο). || μτφ. επικάθομαι, πέφτω•туман спуститьлся на болото ομίχλη έπεσε στο βάλτο.
|| χαμηλώνω. || μτφ. ξεπέφτω (ηθικά), κατρακυλώ. || απελευθερώνομαι, πέφτω•курок -лся ο επικρουστήρας έπεσε.
|| ξεπέφτω, ξεφεύγω από τη θέση, κατεβαίνω λιγάκι•юбка -лась η φούστα ξέπεσε λίγο.
3. υποβιβάζομαι.4. ελαττώνομαι, μειώνομαι, λιγοστεύω•температура -лась η θερμοκρασία ελαττώθηκε.
εκφρ.спустить о облаков – κατεβαίνω από τα σύννεφα (προσαρμόζομαι στην πραγματικότητα, προσγειώνομαι). -
6 спустить
1. сов.кого-чтотөшөрөү, төшөрөп ебәреү2. сов. что; разг.растратитьелгә осороу, сарыф итеүспустить шкуру (три шкуры, семь шкур) — һырт ҡайышын алыу, һыҙырыу, ныҡ туҡмау
спустя рукава (делать) — минән киткәнсе, эйәһенә еткәнсе
илке-һалҡы эшләү (башҡарыу)3. сов. чтосплавить по течениюағыҙыу4. сов. чтоебәреү, төшөрөү5. сов. чтопустить на воду – о суднеһыуға төшөрөү, йөҙҙөрөп ебәреү6. сов.кого-чтоысҡындырыу, ысҡындырып ебәреү7. сов. чтоағыҙыу, сығарыуһыу, газ, һауа һ.б.8. сов. чтокәметеү, төшөрөү9. сов. что и без доп.; разг.дать поблажку(иғтибарһыҙ) үткәреп ебәреү, әһәмиәт бирмәү10. сов. что; прост.һатыу, атҡарыу -
7 спустить
сов.1) ( кого-что) төшерү, төшереп җибәрү, төшереп кую2) ( кого-что) (сплавить вниз по течению) агызу3) ( кого-что), разг. (сбросить, столкнуть) бәреп төшерү, төртеп төшерү4) перен. ( что) (переслать) төшерү, җибәрү5) ( кого-что) ычкындыру, ычкындырып җибәрү6) агызу; сыекчасын (газын, һавасын) чыгару7) без доп. [һавасы] чыгу8) разг. ябыгу, [авырлык] кимү9) (что и без доп.), разг. ( простить) игътибарсыз калдыру, әһәмият бирмәү10) перен.; разг. ( что) сарыф итү, җилгә очырып бетерү, чәчү, юкка чыгару•- спустя рукава -
8 спустить
сов.1. кого-что фуровардан; спустить флаг байрақро фуровардан; спустить альпинистов с горы кӯҳнавардонро аз кӯҳ фуровардан2. что фуровардан, ба об фуровардан; спустить судно киштиро ба об фуровардан3. кого-что сар додан; спустить воду из арыков обро аз ҷӯйҳо сар додаи; спустить на ночь собаку сагро шабона аз занҷир сар додан; спустить курок кулангро сар додан4. чтоперен. фиристодан, равона кардан5. что, чего кому-чему разг. авф кардан, бахшидан, гузаштан, гузашт кардан; спустить шалость шӯхиро бахшидан; этого я ему не спущу ман аз ин гуноҳаш намегузарам6. что перен. разг. сарф (харҷ) кардан; спустить всю зарплату тамоми маошро сарф кардан7. что перен. разг. аз гӯшт фуромадан, хароб шудан, лоғар шудан; спустить пять килограммов панҷ кило хароб шудан8. без доп. холӣ шудан; шина спустила шина холӣ шуд <> спустить с лестницы прост. аз хона ҳай кардан; спустя рукава бо дили нохоҳам; работать спустя рукава бо дили нохоҳам кор кардан; спустить в трубу бар бод додан; \спустить шкуру с кого прост. сахт задан (кӯбидан), лат кардан -
9 СПУСТИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СПУСТИТЬ
-
10 спустить
паспушчаць; спусціць; спусьціць* * *совер.2) (потерять в весе) разг. спусціць, скінуць3) (сузить, утончить край, конец чего-либо) спец. спусціць, звастрыць(о коже, материи и т.п.) звузіць, зрэзаць -
11 спустить
1) ( опустить) abbassare, calare••спустя рукава — alla meglio, con negligenza
2) ( судно) varare3) ( отправить нижестоящим организациям) mandare4) ( освободить от привязи) slegare, scatenare5) ( выпустить из сосуда) scaricare, far uscire••6) ( растратить) spendere7) ( продать) vendere, svendere* * *сов. Вспусти́ть шлюпку — lanciare in acqua un canotto
спусти́ть на воду (судно) — varare una nave
2) ( опустить) abbassare vt, calare vtспусти́ть флаг — calare la bandiera
спусти́ть занавес — calare il sipario
спусти́ть вуаль — abbassare il velo
3) ( сплавить вниз по течению) fluitare vt, flottare vtспусти́ть лес по реке — flottare il legname ( giu per il fiume)
4) ( столкнуть вниз) far rotolare giùспусти́ть поезд под откос — far deragliare il treno
спусти́ть с лестницы — buttare dalle scale; far contare le scale
5)спусти́ть курок — (far) scattare il grilletto, sgrillettare vt
спусти́ть собак с цепи — scatenare i cani
спусти́ть стрелу — far scoccare la freccia
6) (выпустить жидкость, газ) far uscire; afflosciarsiспусти́ть воду в ванне — vuotare la vasca
спусти́ть баллон — vuotare la bombola
7) ( уменьшиться) diminuire vt, vi (e); abbassare vtспусти́ть в весе — diminuire di peso
спусти́ть уровень воды — abbassare il livello dell'acqua
8) без доп. разг. ( оказать поблажку) perdonare vt, farla passare liscia a qdя ему этого не спущу — non gliela faccio passare liscia, gliela faccio pagare, me la pagherà
9) разг. (сбыть, продать) (ri)vendere vt, piazzare vtспусти́ть что-л. за полцены — vendere / dare qc a metà prezzo
спусти́ть жир — dimagrire vi (e)
спусти́ть шкуру груб. — dargliene, spianare le costole a qd
спусти́ть с рук — chiudere un occhio (su)
* * *v1) gener. portare giù2) liter. gridar vendetta (êóòë; +I4) -
12 спустить
1)спустить занавес — шымылдықты түсіру, жабу
2)3)4)5)спустить курок — шаппасын басу; шүріппесін басу
6)7)спустить цены — бағаны түсіру, арзандату
8) ( простить)9) ( все проиграть) -
13 спустить
спусти́ть1. mallevi, malsuprenigi;2.: \спустить во́ду senakvigi;3. (о шине, мяче и т. п.) senaerigi;♦ \спустить су́дно surakvigi (или lanĉi) ŝipon;\спустить куро́к premi ĉanon;\спустить с цепи́ elĉenigi;де́лать что́-л. спустя́ рукава́ fari ion neglekte (или malzorge);\спуститься malleviĝi, malsupreniĝi, descendi;\спуститься вниз по реке́ iri laŭflue.* * *сов., вин. п.1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vtспусти́ть занаве́ску — bajar la cortina
спусти́ть флаг — arriar la bandera
спусти́ть схо́дни мор. — poner la pasarela
спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque
спусти́ть шлю́пку — bajar el bote
спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería
спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг. — arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera
2) ( переслать ниже по инстанциям) bajar vtспусти́ть прика́з — bajar una orden
3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vtспусти́ть с цепи́ — desencadenar vt
спусти́ть куро́к — apretar el gatillo
4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)спусти́ть пар — descargar vapor
спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque
спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba
5) без доп. ( ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarseши́на спусти́ла — el neumático se desinfló
6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vtспусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua
спусти́ть це́ну — bajar el precio
спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos
спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi
8) разг. ( простить) perdonar vtя ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré
спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)
спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas
••спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)
спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост. — quitar el pellejo (a)
де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente
* * *сов., вин. п.1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vtспусти́ть занаве́ску — bajar la cortina
спусти́ть флаг — arriar la bandera
спусти́ть схо́дни мор. — poner la pasarela
спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque
спусти́ть шлю́пку — bajar el bote
спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería
спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг. — arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera
2) ( переслать ниже по инстанциям) bajar vtспусти́ть прика́з — bajar una orden
3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vtспусти́ть с цепи́ — desencadenar vt
спусти́ть куро́к — apretar el gatillo
4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)спусти́ть пар — descargar vapor
спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque
спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba
5) без доп. ( ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarseши́на спусти́ла — el neumático se desinfló
6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vtспусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua
спусти́ть це́ну — bajar el precio
спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos
спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi
8) разг. ( простить) perdonar vtя ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré
спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)
спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas
••спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)
спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост. — quitar el pellejo (a)
де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)
рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente
* * *v1) gener. (âúïóñáèáü ¿èäêîñáü, ãàç) dejar escapar, (высвободить, отцепить) soltar, (ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarse, (переместить вниз, ниже, опустить) bajar, agotar (выкачать), desaguar (тк. воду), descender, disminuir, quemar (деньги, имущество), vaciar, без доп. разг. (потерять в весе) perder ***2) colloq. (ïðîñáèáü) perdonar, (ðàñáðàáèáü) perder, (ñáúáü) despachar, deshacerse (отделаться), realizar -
14 спустить
сов.1. кого-что (переместить вниз) къебгъэIыхын; етIупщыхьахынспустить флаг быракъыр къебгъэIыхын2. что (на воду) хэлъхьан, хэтIупщыхьан, хэгъэуцонспустить на воду шлюпку шлюпкэр псым хэлъхьан3. что (дать вытечь) дэбгъэчъын, къигъэчъын, къегъэутIупщынспустить воду из пруда псыутIэм псыр дэбгъэчъын4. кого-что (с привязи) утIупщын, къэутIупщынспустит собаку с цепи хьэр къэутIуп щын5. что, разг. (промотать) гъэкIодын6. что (выпустить из себя воздух) къытIупщыншина спустила хьашъом къытIупщыгъ (жьыр)7. кому (простить) фэгъэгъуня ему не спущу этого ар ащ фэзгъэгъунэп◊ спустить курок гъэтырэм укъыкIэIэнспустить с лестницы разг. лъэоим къебдзыхынспустить шкуру (с кого-л.) ышъо ипщынспустя рукава Iэпэдэлэлэу -
15 спустить
сов(переместить вниз, ниже) fazer descer, baixar vt; ( на землю) depor vt, depositar em terra; ( передать) fazer baixar, baixar vt; (высвободить, отцепить) soltar vt, desencadear vt; ( воду) vazar vt, deixar escoar; (освободить от воды, газа) fazer esvaziar; ( сделать ниже) baixar vt, fazer baixar; ( потерять в весе) perder peso; ( убрать) baixar vt; ( снять) tirar vt; ( растратить) despender vt, gastar vt; прн рзг ( сбыть) vender vt; desfazer-se de; рзг ( простить) deixar passar; perdoar vt, desculpar vt••- спустить кого-л с лестницы - спустя рукава -
16 спустить
-
17 спустить
1. bleed2. discharge3. trigger4. lower; let down; launch; drain; unchain; set free; pull; slacken; pardon; lose; gamble awayспустил; спущенный — drained off
5. launch6. strikeСинонимический ряд:1. выпусти (глаг.) выпусти; страви2. опусти (глаг.) опусти3. продай (глаг.) загони; отдай; продай; реализуй; сбудь4. прости (глаг.) извини; прости5. растрать (глаг.) бросить на ветер; промотай; просади; просвищи; профинти; профукай; пустить на ветер; пустить по ветру; разбазарь; размотай; рассори; расточи; растранжирь; растрать; растряси6. сплавь (глаг.) сгони; сплавьАнтонимический ряд: -
18 спустить
буд. вр. спущу, -ишь II сов. 1. (кого-что) буулһх, дораг шан орулх; спустить рабочих в шахту көдлмшчнриг шахтд дораг шан орулх; 2. (что) (на воду) орулх, буулһх; спустить корабль на воду керм уснд орулх -
19 спустить
vt pf ipfспускать1 c + gentage (ned) af ell. fra ngt; bringe, hejse, fire, lade glide, skubbe, sænke, få (etc) ned af ell. fra ngt\спуститькогд-н. с лестницы sætte ngn på døren ell. porten2 søsætte, lade løbe af stabelen3 udsende, rundsende; udstede4 slippe løs\спуститькурок trykke på aftrækkerenспустить собаку на когд-н. pudse hunden på ngn5 lukke, slippe ud6 tømme7 blive flad (dæk o.l.)8 smide, tabe (vægt)9 bruge op, give ud10 tilgive. -
20 спустить
1) tüşürmek, endirmek, yibermek2) (выпустить) boşatmaq, yibermekспустить воду с ванны - vannadan suvnı boşatmaq
См. также в других словарях:
СПУСТИТЬ — СПУСТИТЬ, спущу, спустишь, совер. (к спускать). 1. кого что. Дать кому чему нибудь опуститься, сойти, переместиться вниз, ниже. Спустить флаг. Спустить рабочих в шахту. || опустить, закрывая что нибудь. Спустить занавеску. 2. что. Поставить,… … Толковый словарь Ушакова
спустить — выбросить, растранжирить, согнать, растратить, загнать, переместить, пустить по ветру, бросить на ветер, пустить на ветер, переслать, похудеть, реализовать, протранжирить, ниспустить, отдать, протратить, просвистать, опустить, сплавить, остаться… … Словарь синонимов
СПУСТИТЬ — СПУСТИТЬ, спущу, спустишь; спущенный; совер. 1. кого (что). Переместить сверху вниз. С. флаг. С. петлю (при вязанье: дать петле соскочить с крючка, со спицы). С. кого н. с лестницы (также перен.: грубо выгнать; разг.). 2. что. Поставить на воду… … Толковый словарь Ожегова
спустить — спущу/, спу/стишь; спу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. спускать, спускаться, спуск, спускание, спускной, спусковой … Словарь многих выражений
спустить — СПУСТИТЬ , спущу, тишь, сов. 1. Что. Сбросить с рук. ◘ А кого я давеча поймала? кто семёрку треф с восьмёркой червей за пару спустить хотел? М.Е.Салтыков Щедрин. Господа Головлёвы, 1875 1880. ♠ Ср. у Хоменко: спуск шулерский приём в … Карточная терминология и жаргон XIX века
спустить — СПУСКАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. СПУСТИТЬ, ущу, устишь). 1. без доп. Вызывать семяизвержение. 2. что кому. Выгодно перепродавать что л. кому л. 2. Возм. влияние уг. «спустить» выбросить компрометирующие вещи или выгодно продать краденое … Словарь русского арго
спустить — спущу, спустишь; спущенный; щен, а, о; св. 1. кого что. Переместить сверху вниз. С. флаг. С. ведро в колодец. С. лампу над столом. С. людей в шахту. С. ребёнка с рук на пол. С. на парашюте радиста в тыл врага. С. верёвочную лестницу с балкона. С … Энциклопедический словарь
спустить — • простить, извинить, спустить Стр. 0892 Стр. 0893 Стр. 0894 Стр. 0895 Стр. 0896 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
спустить шкуру — спустить семь шкур, отделать как бог черепаху, спустить три шкуры, задать трепку, дать звону, задать взбучку, отходить как бог черепаху, задать выволочку, дать трепку, задать звону, дать таску, отодрать как сидорову козу, задать таску, дать… … Словарь синонимов
спустить вес — потерять в весе, отощать, иссохнуть, похудеть, осунуться, усохнуть, исхудать, истаять, высохнуть, истощать, потощать, убавить в весе, растрясти жир, спать с тела, растрясти жиры, сбавить вес, спустить жир, ссохнуться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Спустить (в трубу) — Спустить (въ трубу) иноск. проиграть, прожить. Ср. Сосѣдъ... пообѣдалъ... у меня, чѣмъ Богъ послалъ, спустилъ мнѣ рубликовъ пятьдесятъ за визитъ. Тургеневъ. Собака. Ср. Она... милліончика два сыну оставила; ну, а онъ, извѣстно, по дворянскому… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)