Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

jericho

  • 1 נערן

    נַּעֲרָן(b. h.) Naaran, near Jericho. Lev. R. s. 23 (ref. to Lam. 1:17) כגון … יריחו לנ׳ as hostile as Jericho to N.; Cant. R. to II, 2; Lam. R. to l. c. נועדן (corr. acc. or נוֹעֲרָן).Ḥull.5a (ref. to נערה קטנה, 2 Kings 5:2) קטנה דמן נ׳ (ed. נְעוֹרָן) a little girl from N.; Sot.46b נעורן.

    Jewish literature > נערן

  • 2 נַּעֲרָן

    נַּעֲרָן(b. h.) Naaran, near Jericho. Lev. R. s. 23 (ref. to Lam. 1:17) כגון … יריחו לנ׳ as hostile as Jericho to N.; Cant. R. to II, 2; Lam. R. to l. c. נועדן (corr. acc. or נוֹעֲרָן).Ḥull.5a (ref. to נערה קטנה, 2 Kings 5:2) קטנה דמן נ׳ (ed. נְעוֹרָן) a little girl from N.; Sot.46b נעורן.

    Jewish literature > נַּעֲרָן

  • 3 ורד יריחו

    Vered-Yeriho, communal settlement in the Jericho Valley

    Hebrew-English dictionary > ורד יריחו

  • 4 יריחו

    n. Jericho, city in the West Bank under the control of the Palestinian Authority; city conquered by the Joshua and the Israelites as they came into the Promised Land (Biblical)

    Hebrew-English dictionary > יריחו

  • 5 עזה ויריחו תחילה

    the agreement of the Gaza strip and the Jericho area

    Hebrew-English dictionary > עזה ויריחו תחילה

  • 6 שושנת-יריחו

    Rose of Jericho, leishmania

    Hebrew-English dictionary > שושנת-יריחו

  • 7 דוקים

    דּוּקִים(v. דּוּק) pr. n. pl. Dukim (cmp. צוֹפִים), Dokos, a stronghold near Jericho. Y.Ab. Zar. I, 39c טקסיס דד׳ the garrison of D.

    Jewish literature > דוקים

  • 8 דּוּקִים

    דּוּקִים(v. דּוּק) pr. n. pl. Dukim (cmp. צוֹפִים), Dokos, a stronghold near Jericho. Y.Ab. Zar. I, 39c טקסיס דד׳ the garrison of D.

    Jewish literature > דּוּקִים

  • 9 חולת

    חוֹלַת, חוֹלִיתf. (חוֹל I) 1) sand-plain, sterile shore-land. Arakh.III, 2 (14a) חולת המהוז the sand-plain of the Maḥoz (district of Samaria), opp. to pleasure gardens of Sebaste; Tosef. Ib. II, 8 חולית של מהוזא. Ib. חולית של יבנה, opp. to pleasure gardens of Jericho. (Comment. take our w. fr. חוֹל III: the surroundings of a town, promenade. 2) ח׳ אנטוכיא pr. n. pl. the Harbor ( Suburb) of Antiochia. Y.Hor.III, 48a bot.; Deut. R. s. 4 חוּלְתָּא של א׳ (ed. Wil. חִילִתָּה); Yalk. Prov. 956; Lev. R. s. 5 חולות א׳.

    Jewish literature > חולת

  • 10 חולית

    חוֹלַת, חוֹלִיתf. (חוֹל I) 1) sand-plain, sterile shore-land. Arakh.III, 2 (14a) חולת המהוז the sand-plain of the Maḥoz (district of Samaria), opp. to pleasure gardens of Sebaste; Tosef. Ib. II, 8 חולית של מהוזא. Ib. חולית של יבנה, opp. to pleasure gardens of Jericho. (Comment. take our w. fr. חוֹל III: the surroundings of a town, promenade. 2) ח׳ אנטוכיא pr. n. pl. the Harbor ( Suburb) of Antiochia. Y.Hor.III, 48a bot.; Deut. R. s. 4 חוּלְתָּא של א׳ (ed. Wil. חִילִתָּה); Yalk. Prov. 956; Lev. R. s. 5 חולות א׳.

    Jewish literature > חולית

  • 11 חוֹלַת

    חוֹלַת, חוֹלִיתf. (חוֹל I) 1) sand-plain, sterile shore-land. Arakh.III, 2 (14a) חולת המהוז the sand-plain of the Maḥoz (district of Samaria), opp. to pleasure gardens of Sebaste; Tosef. Ib. II, 8 חולית של מהוזא. Ib. חולית של יבנה, opp. to pleasure gardens of Jericho. (Comment. take our w. fr. חוֹל III: the surroundings of a town, promenade. 2) ח׳ אנטוכיא pr. n. pl. the Harbor ( Suburb) of Antiochia. Y.Hor.III, 48a bot.; Deut. R. s. 4 חוּלְתָּא של א׳ (ed. Wil. חִילִתָּה); Yalk. Prov. 956; Lev. R. s. 5 חולות א׳.

    Jewish literature > חוֹלַת

  • 12 חוֹלִית

    חוֹלַת, חוֹלִיתf. (חוֹל I) 1) sand-plain, sterile shore-land. Arakh.III, 2 (14a) חולת המהוז the sand-plain of the Maḥoz (district of Samaria), opp. to pleasure gardens of Sebaste; Tosef. Ib. II, 8 חולית של מהוזא. Ib. חולית של יבנה, opp. to pleasure gardens of Jericho. (Comment. take our w. fr. חוֹל III: the surroundings of a town, promenade. 2) ח׳ אנטוכיא pr. n. pl. the Harbor ( Suburb) of Antiochia. Y.Hor.III, 48a bot.; Deut. R. s. 4 חוּלְתָּא של א׳ (ed. Wil. חִילִתָּה); Yalk. Prov. 956; Lev. R. s. 5 חולות א׳.

    Jewish literature > חוֹלִית

  • 13 לוט

    לוּט, לְוַט, לְוַוטch. (to cover, talk secretly; cmp. לחש, to curse. Perf. לָט, לְוַט. Targ. Lev. 20:9. Targ. 1 Kings 2:8 לְוָטַנִי; a. fr.Part, לָאֵיט, לָאט, לָיֵיט, לָיֵט, לוּט. Targ. Y. I, II Num. 23:8. Targ. Gen. 27:29; a. fr.Part. pass, לִיט, לוּט, לְווּט. Ib. 3:14; a. fr. Gen. R. s. 44 לוֹט לוטא; Yalk. ib. 76 ליטא, v. לוֹט I.Snh.49a top (prov.) תהא לוּטָא ולא תהא לָאטָה ed. (Ms. M. לָיְטָא, v. Rabb. D. S. a. l. note, Rashi ולא לטה) be cursed rather than cursing. Ib. 111a מֵילַט קא לַיְיטַת לי wilt thou curse me?Ib. 113a (read:) ודילמא כי לט יהושע הכי לט (v. Rabb. D. S. a. l. note) is it so that when Joshua cursed (Jericho) he meant ?Lev. R. s. 17 ( בגוה) לְווּט ביתא באילין לְווּטַיָּא (Yalk. ib. 563 לִיט) cursed (with leprosy) is the house with such accursed inmates (who refuse favors to their neighbors); ib. (play on שקערורת, Lev. 14:37, as if שקע ארר) שקיע ביתא באילין לוו׳ to ruin goes the house with such

    Jewish literature > לוט

  • 14 לוּט

    לוּט, לְוַט, לְוַוטch. (to cover, talk secretly; cmp. לחש, to curse. Perf. לָט, לְוַט. Targ. Lev. 20:9. Targ. 1 Kings 2:8 לְוָטַנִי; a. fr.Part, לָאֵיט, לָאט, לָיֵיט, לָיֵט, לוּט. Targ. Y. I, II Num. 23:8. Targ. Gen. 27:29; a. fr.Part. pass, לִיט, לוּט, לְווּט. Ib. 3:14; a. fr. Gen. R. s. 44 לוֹט לוטא; Yalk. ib. 76 ליטא, v. לוֹט I.Snh.49a top (prov.) תהא לוּטָא ולא תהא לָאטָה ed. (Ms. M. לָיְטָא, v. Rabb. D. S. a. l. note, Rashi ולא לטה) be cursed rather than cursing. Ib. 111a מֵילַט קא לַיְיטַת לי wilt thou curse me?Ib. 113a (read:) ודילמא כי לט יהושע הכי לט (v. Rabb. D. S. a. l. note) is it so that when Joshua cursed (Jericho) he meant ?Lev. R. s. 17 ( בגוה) לְווּט ביתא באילין לְווּטַיָּא (Yalk. ib. 563 לִיט) cursed (with leprosy) is the house with such accursed inmates (who refuse favors to their neighbors); ib. (play on שקערורת, Lev. 14:37, as if שקע ארר) שקיע ביתא באילין לוו׳ to ruin goes the house with such

    Jewish literature > לוּט

  • 15 לְוַט

    לוּט, לְוַט, לְוַוטch. (to cover, talk secretly; cmp. לחש, to curse. Perf. לָט, לְוַט. Targ. Lev. 20:9. Targ. 1 Kings 2:8 לְוָטַנִי; a. fr.Part, לָאֵיט, לָאט, לָיֵיט, לָיֵט, לוּט. Targ. Y. I, II Num. 23:8. Targ. Gen. 27:29; a. fr.Part. pass, לִיט, לוּט, לְווּט. Ib. 3:14; a. fr. Gen. R. s. 44 לוֹט לוטא; Yalk. ib. 76 ליטא, v. לוֹט I.Snh.49a top (prov.) תהא לוּטָא ולא תהא לָאטָה ed. (Ms. M. לָיְטָא, v. Rabb. D. S. a. l. note, Rashi ולא לטה) be cursed rather than cursing. Ib. 111a מֵילַט קא לַיְיטַת לי wilt thou curse me?Ib. 113a (read:) ודילמא כי לט יהושע הכי לט (v. Rabb. D. S. a. l. note) is it so that when Joshua cursed (Jericho) he meant ?Lev. R. s. 17 ( בגוה) לְווּט ביתא באילין לְווּטַיָּא (Yalk. ib. 563 לִיט) cursed (with leprosy) is the house with such accursed inmates (who refuse favors to their neighbors); ib. (play on שקערורת, Lev. 14:37, as if שקע ארר) שקיע ביתא באילין לוו׳ to ruin goes the house with such

    Jewish literature > לְוַט

  • 16 לְוַוט

    לוּט, לְוַט, לְוַוטch. (to cover, talk secretly; cmp. לחש, to curse. Perf. לָט, לְוַט. Targ. Lev. 20:9. Targ. 1 Kings 2:8 לְוָטַנִי; a. fr.Part, לָאֵיט, לָאט, לָיֵיט, לָיֵט, לוּט. Targ. Y. I, II Num. 23:8. Targ. Gen. 27:29; a. fr.Part. pass, לִיט, לוּט, לְווּט. Ib. 3:14; a. fr. Gen. R. s. 44 לוֹט לוטא; Yalk. ib. 76 ליטא, v. לוֹט I.Snh.49a top (prov.) תהא לוּטָא ולא תהא לָאטָה ed. (Ms. M. לָיְטָא, v. Rabb. D. S. a. l. note, Rashi ולא לטה) be cursed rather than cursing. Ib. 111a מֵילַט קא לַיְיטַת לי wilt thou curse me?Ib. 113a (read:) ודילמא כי לט יהושע הכי לט (v. Rabb. D. S. a. l. note) is it so that when Joshua cursed (Jericho) he meant ?Lev. R. s. 17 ( בגוה) לְווּט ביתא באילין לְווּטַיָּא (Yalk. ib. 563 לִיט) cursed (with leprosy) is the house with such accursed inmates (who refuse favors to their neighbors); ib. (play on שקערורת, Lev. 14:37, as if שקע ארר) שקיע ביתא באילין לוו׳ to ruin goes the house with such

    Jewish literature > לְוַוט

  • 17 לוי

    לוי, לָוָה(b. h.) 1) to join, be connected, v. Piel, a. לְוָיָה. 2) (cmp. Sm. Ant. s. v. Nexum) to assume an obligation; to borrow. Shebu.41b; Keth.88a; B. Bath.6a האומר לא לָוִיתִיוכ׳ he who (being sued for a loan duly testified by witnesses) says, ‘I have not contracted any loan, is considered as admitting that he has not paid. Ḥull.84a כגון אנו לוֹוִין אוכלין (delicate persons) like ourselves may buy food on credit. B. Mets.72b אין לוֹוִין על שערוכ׳ (also לֹוִין) you must not borrow money with the choice of repaying in grain at the present price; (another defin., v. Rashi a. l.). Bets 15b לְווּ עלי make a loan on my (the Lords) account; a. v. fr.Esp. לוֹוֶה, לֹוֶה debtor, opp. to מַלְוֶה creditor. Shebu.47a מת ל׳ בחיי מ׳ if the debtor died before the creditor; a. fr.Pl. לוֹוִין. Ib. b שני מלווין ושני ל׳ two (different) creditors and two debtors. Pi. לִוָּה, לִוָּוה, לִי׳ 1) to order an escort for protection, v. לְוָיָה. Tanḥ. Bal. 12; Num. R. s. 20 ל׳ להם ענניוכ׳ He appointed the clouds of glory to escort them. Sot.46b בשביל … של׳ פרעהוכ׳ for the sake of the four steps which Pharaoh ordered his men to escort Abraham 2) to escort, to walk a distance with a departing guest; to follow. Sabb.119b שנימה״ש מְלַוִּין לווכ׳ two ministering angels escort man to his house on the Sabbath eve. Sot. l. c. כל שאינו מְלַוֶּה ומִתְלַוֶּהוכ׳ whoever omits to escort a guest or (as a guest) declines an escort, is regarded as if he had shed blood; שאילמלא לִיוּוּהוּוכ׳ for if the men of Jericho had escorted Elisha Kob. R. to V, 17 ומה מְלַוֵּהוּוכ׳ and what does escort him (to the grave)? Merits and good deeds; a. fr. Hithpa. חִתְלַוֶּה, Nithpa. נִתְלַוֶּה 1) to join the company of, to associate. Midr. Till. to Ps. 104:26 (play on לויתן, ib.) כל מי שמִתְלַוֶּה עמהן עתיד להיעשותוכ׳ whosoever joins them (the Romans) will be made sport of with them in future days. Ib. כל מי שמתלוה עמהן עתידהקב״הוכ׳ him who joins them (the scholars), the Lord will cause to rejoice with them ; Yalk. ib. 862. Gen. R. s. 63, end; Yalk. ib. 111 שנתלוה עמו קלונווכ׳ the disgrace of starvation was made his companion. Tanḥ. Vayishl. 3 להִתְלַוּוֹת לו to be his escort; a. fr. 2) to be escorted, to accept escort. Sot. l. c., v. supra. Hif. הִלְוָה 1) to escort. Ber.18a ואם הִלְוָהוּ if he does escort him (the dead). 2) to lend. span style="font-variant:small-caps;">Ex. R. s. 31 מַלְוֶה ברבית lends oh interest; מ׳ שלא ברבית without interest. Ib. שלא יַלְווּוכ׳ that they must not lend Ib. ראו כמהִ הִלְוֵיתִי ואיני … ומה הִלְוְותָה הארץוכ׳ see how much I lend (to man,) without taking interest, and what the earth lends B. Mets.V, 1 המלוה סלע בחמשהוכ׳ he who lends a Sela to get five Denars in return. Ib. 62b הַלְוֵינִי מנה lend me a Maneh.B. Kam.94b מַלְיֵי רבית (a. ברבית) those who lend on interest; B. Mets.62a; a. fr.מַלְוֶה creditor, v. supra.

    Jewish literature > לוי

  • 18 לוה

    לוי, לָוָה(b. h.) 1) to join, be connected, v. Piel, a. לְוָיָה. 2) (cmp. Sm. Ant. s. v. Nexum) to assume an obligation; to borrow. Shebu.41b; Keth.88a; B. Bath.6a האומר לא לָוִיתִיוכ׳ he who (being sued for a loan duly testified by witnesses) says, ‘I have not contracted any loan, is considered as admitting that he has not paid. Ḥull.84a כגון אנו לוֹוִין אוכלין (delicate persons) like ourselves may buy food on credit. B. Mets.72b אין לוֹוִין על שערוכ׳ (also לֹוִין) you must not borrow money with the choice of repaying in grain at the present price; (another defin., v. Rashi a. l.). Bets 15b לְווּ עלי make a loan on my (the Lords) account; a. v. fr.Esp. לוֹוֶה, לֹוֶה debtor, opp. to מַלְוֶה creditor. Shebu.47a מת ל׳ בחיי מ׳ if the debtor died before the creditor; a. fr.Pl. לוֹוִין. Ib. b שני מלווין ושני ל׳ two (different) creditors and two debtors. Pi. לִוָּה, לִוָּוה, לִי׳ 1) to order an escort for protection, v. לְוָיָה. Tanḥ. Bal. 12; Num. R. s. 20 ל׳ להם ענניוכ׳ He appointed the clouds of glory to escort them. Sot.46b בשביל … של׳ פרעהוכ׳ for the sake of the four steps which Pharaoh ordered his men to escort Abraham 2) to escort, to walk a distance with a departing guest; to follow. Sabb.119b שנימה״ש מְלַוִּין לווכ׳ two ministering angels escort man to his house on the Sabbath eve. Sot. l. c. כל שאינו מְלַוֶּה ומִתְלַוֶּהוכ׳ whoever omits to escort a guest or (as a guest) declines an escort, is regarded as if he had shed blood; שאילמלא לִיוּוּהוּוכ׳ for if the men of Jericho had escorted Elisha Kob. R. to V, 17 ומה מְלַוֵּהוּוכ׳ and what does escort him (to the grave)? Merits and good deeds; a. fr. Hithpa. חִתְלַוֶּה, Nithpa. נִתְלַוֶּה 1) to join the company of, to associate. Midr. Till. to Ps. 104:26 (play on לויתן, ib.) כל מי שמִתְלַוֶּה עמהן עתיד להיעשותוכ׳ whosoever joins them (the Romans) will be made sport of with them in future days. Ib. כל מי שמתלוה עמהן עתידהקב״הוכ׳ him who joins them (the scholars), the Lord will cause to rejoice with them ; Yalk. ib. 862. Gen. R. s. 63, end; Yalk. ib. 111 שנתלוה עמו קלונווכ׳ the disgrace of starvation was made his companion. Tanḥ. Vayishl. 3 להִתְלַוּוֹת לו to be his escort; a. fr. 2) to be escorted, to accept escort. Sot. l. c., v. supra. Hif. הִלְוָה 1) to escort. Ber.18a ואם הִלְוָהוּ if he does escort him (the dead). 2) to lend. span style="font-variant:small-caps;">Ex. R. s. 31 מַלְוֶה ברבית lends oh interest; מ׳ שלא ברבית without interest. Ib. שלא יַלְווּוכ׳ that they must not lend Ib. ראו כמהִ הִלְוֵיתִי ואיני … ומה הִלְוְותָה הארץוכ׳ see how much I lend (to man,) without taking interest, and what the earth lends B. Mets.V, 1 המלוה סלע בחמשהוכ׳ he who lends a Sela to get five Denars in return. Ib. 62b הַלְוֵינִי מנה lend me a Maneh.B. Kam.94b מַלְיֵי רבית (a. ברבית) those who lend on interest; B. Mets.62a; a. fr.מַלְוֶה creditor, v. supra.

    Jewish literature > לוה

  • 19 לָוָה

    לוי, לָוָה(b. h.) 1) to join, be connected, v. Piel, a. לְוָיָה. 2) (cmp. Sm. Ant. s. v. Nexum) to assume an obligation; to borrow. Shebu.41b; Keth.88a; B. Bath.6a האומר לא לָוִיתִיוכ׳ he who (being sued for a loan duly testified by witnesses) says, ‘I have not contracted any loan, is considered as admitting that he has not paid. Ḥull.84a כגון אנו לוֹוִין אוכלין (delicate persons) like ourselves may buy food on credit. B. Mets.72b אין לוֹוִין על שערוכ׳ (also לֹוִין) you must not borrow money with the choice of repaying in grain at the present price; (another defin., v. Rashi a. l.). Bets 15b לְווּ עלי make a loan on my (the Lords) account; a. v. fr.Esp. לוֹוֶה, לֹוֶה debtor, opp. to מַלְוֶה creditor. Shebu.47a מת ל׳ בחיי מ׳ if the debtor died before the creditor; a. fr.Pl. לוֹוִין. Ib. b שני מלווין ושני ל׳ two (different) creditors and two debtors. Pi. לִוָּה, לִוָּוה, לִי׳ 1) to order an escort for protection, v. לְוָיָה. Tanḥ. Bal. 12; Num. R. s. 20 ל׳ להם ענניוכ׳ He appointed the clouds of glory to escort them. Sot.46b בשביל … של׳ פרעהוכ׳ for the sake of the four steps which Pharaoh ordered his men to escort Abraham 2) to escort, to walk a distance with a departing guest; to follow. Sabb.119b שנימה״ש מְלַוִּין לווכ׳ two ministering angels escort man to his house on the Sabbath eve. Sot. l. c. כל שאינו מְלַוֶּה ומִתְלַוֶּהוכ׳ whoever omits to escort a guest or (as a guest) declines an escort, is regarded as if he had shed blood; שאילמלא לִיוּוּהוּוכ׳ for if the men of Jericho had escorted Elisha Kob. R. to V, 17 ומה מְלַוֵּהוּוכ׳ and what does escort him (to the grave)? Merits and good deeds; a. fr. Hithpa. חִתְלַוֶּה, Nithpa. נִתְלַוֶּה 1) to join the company of, to associate. Midr. Till. to Ps. 104:26 (play on לויתן, ib.) כל מי שמִתְלַוֶּה עמהן עתיד להיעשותוכ׳ whosoever joins them (the Romans) will be made sport of with them in future days. Ib. כל מי שמתלוה עמהן עתידהקב״הוכ׳ him who joins them (the scholars), the Lord will cause to rejoice with them ; Yalk. ib. 862. Gen. R. s. 63, end; Yalk. ib. 111 שנתלוה עמו קלונווכ׳ the disgrace of starvation was made his companion. Tanḥ. Vayishl. 3 להִתְלַוּוֹת לו to be his escort; a. fr. 2) to be escorted, to accept escort. Sot. l. c., v. supra. Hif. הִלְוָה 1) to escort. Ber.18a ואם הִלְוָהוּ if he does escort him (the dead). 2) to lend. span style="font-variant:small-caps;">Ex. R. s. 31 מַלְוֶה ברבית lends oh interest; מ׳ שלא ברבית without interest. Ib. שלא יַלְווּוכ׳ that they must not lend Ib. ראו כמהִ הִלְוֵיתִי ואיני … ומה הִלְוְותָה הארץוכ׳ see how much I lend (to man,) without taking interest, and what the earth lends B. Mets.V, 1 המלוה סלע בחמשהוכ׳ he who lends a Sela to get five Denars in return. Ib. 62b הַלְוֵינִי מנה lend me a Maneh.B. Kam.94b מַלְיֵי רבית (a. ברבית) those who lend on interest; B. Mets.62a; a. fr.מַלְוֶה creditor, v. supra.

    Jewish literature > לָוָה

  • 20 מעלה II

    מַעֲלֶהII m. (b. h.; preced.) ascent.מַעֲלֵה אֲדוּמִּים (b. h.) pr. n. pl. Maălé Adummim, Maledomim between Jericho and Jerusalem. Tosef.R. Hash. I, 15; Y. ib. II, 57d bot.; Bab. ib. 22b.

    Jewish literature > מעלה II

См. также в других словарях:

  • Jericho — أريحا יְרִיחוֹ Blick über Jericho Verwaltung …   Deutsch Wikipedia

  • JERICHO — (Heb. יְרִיחוֹ), said to be one of the oldest fortified cities in the ancient Near East. It is identified with Tell al Sulṭā, near the ʿ Ayn al Sulṭān spring (Spring of Elisha), about 1 mi. (1½ km.) N.W. of modern Jericho (Ar. Arīḥā) and 4½ mi.… …   Encyclopedia of Judaism

  • Jericho — Pour les articles homonymes, voir Jéricho (homonymie). Jericho Titre original Jericho Genre Série psycho dramatique Créateur(s) Stephen Chbosky Jon Turteltaub Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Jericho — Aspecto de la ciudad de Jericho. Título Jericho Género Drama Reparto Brad Beyer Alicia Coppola Michael …   Wikipedia Español

  • Jericho 1 — Jéricho 1 (Missile) Pour les articles homonymes, voir Jéricho (homonymie). Les Jéricho sont des missiles balistiques israélien. Cette famille de missiles a donné naissance au lanceur Shavit. Sommaire 1 Jéricho I 1.1 …   Wikipédia en Français

  • Jéricho 1 — (Missile) Pour les articles homonymes, voir Jéricho (homonymie). Les Jéricho sont des missiles balistiques israélien. Cette famille de missiles a donné naissance au lanceur Shavit. Sommaire 1 Jéricho I 1.1 …   Wikipédia en Français

  • Jéricho 2 — Jéricho 1 (Missile) Pour les articles homonymes, voir Jéricho (homonymie). Les Jéricho sont des missiles balistiques israélien. Cette famille de missiles a donné naissance au lanceur Shavit. Sommaire 1 Jéricho I 1.1 …   Wikipédia en Français

  • Jéricho 3 — Jéricho 1 (Missile) Pour les articles homonymes, voir Jéricho (homonymie). Les Jéricho sont des missiles balistiques israélien. Cette famille de missiles a donné naissance au lanceur Shavit. Sommaire 1 Jéricho I 1.1 …   Wikipédia en Français

  • Jéricho I — Jéricho 1 (Missile) Pour les articles homonymes, voir Jéricho (homonymie). Les Jéricho sont des missiles balistiques israélien. Cette famille de missiles a donné naissance au lanceur Shavit. Sommaire 1 Jéricho I 1.1 …   Wikipédia en Français

  • Jéricho II — Jéricho 1 (Missile) Pour les articles homonymes, voir Jéricho (homonymie). Les Jéricho sont des missiles balistiques israélien. Cette famille de missiles a donné naissance au lanceur Shavit. Sommaire 1 Jéricho I 1.1 …   Wikipédia en Français

  • Jericho — • Three cities of this name have successively occupied sites in the same neighbourhood Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Jericho     Jericho      …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»