-
81 besser
umso besser! tím lépe!;besser gesagt lépe řečeno;besser werden zlepšovat <- šit> se;jemanden eines Besseren belehren poučit pf k-o, co a jak;immer alles besser wissen vždycky všemu lépe rozumět;es geht ihr besser je jí lépe -
82 beste
'beste nejlepší;es ist das Beste … to je to nejlepší …;am besten, aufs Beste nejlépe;der erste Beste kdokoli;beim besten Willen (nicht) (ani) při nejlepší vůli;am besten gefällt mir … nejvíc(e) se mi líbí;jemanden zum Besten halten tropit si žerty z k-o;zum Besten geben dávat < dát> k dobru -
83 bestellen
-
84 bestürmen
-
85 beteiligen
-
86 betrauen
-
87 bewegen
be'wegen2 <bewog, bewogen> -
88 bewerfen
-
89 bitten
'bitten <bittet, bat, gebeten> <po>prosit (um A o A);aber ich bitte Sie! ale prosím vás!;wenn ich bitten darf prosím;bitte vielmals um Entschuldigung prosím velice za prominutí -
90 Blick
auf den ersten Blick na první pohled;böser Blick m uhrančivý pohled m;im Blick haben mít na očích, fam mít v merku;den Blick senken sklopit pf zrak;den Blick auf sich ziehen <u>poutat pozornost na sebe;jemanden keines Blickes würdigen ani si k-o nevšímat <- všimnout> -
91 blutig
ein blutiger Anfänger fig fam úplný začátečník m;jemanden blutig schlagen <z>bít k-o do krve -
92 Buhmann
jemanden zum Buhmann machen <u>dělat k-o obětním beránkem -
93 dingfest
'dingfest: jemanden dingfest machen zatknout pf k-o -
94 drängen
'drängen <za>tlačit;drängen auf (A) naléhat na co;sich drängen < pro>tlačit se;die Zeit drängt čas kvapí -
95 dringen
-
96 Druck
jemanden unter Druck setzen fam činit nátlak na k-o;unter Druck stehen být pod nátlakemim Druck sein být v tisku -
97 du
mit jemandem auf Du und Du stehen tykat si s kým;jemanden mit Du anreden tykat k-u -
98 dumm
dumm <÷er, ÷ste> hloupý;dummes Zeug n hlouposti f/pl;dummes Ding n fam hloupá husa f;dummer Streich m hloupý kousek m;sich dumm stellen <u>dělat ze sebe hloupého;das wird mir zu dumm fam připadá mi to příliš hloupé;jemanden für dumm verkaufen fam mít k-o za hloupého -
99 Dunkel
im Dunkeln tappen tápat ve tmě; -
100 Ecke
gleich um die Ecke hned za rohem;an allen Ecken und Enden fam úplně všude;um die Ecke biegen zahýbat <- hnout> za roh;jemanden um die Ecke bringen ( umbringen) sprovodit pf k-o ze světa
См. также в других словарях:
Jemanden \(auch: etwas\) im Schlepp(tau) haben — Jemanden (auch: etwas) im Schlepp[tau] haben; jemanden (oder: etwas) in Schlepp (oder: ins Schlepptau) nehmen »Jemanden oder etwas im Schlepp[tau] haben« bedeutet »jemanden oder etwas [ab]schleppen«: Das Schiff hatte zwei Lastkähne im Schlepp.… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) in Schlepp \(oder: ins Schlepptau\) nehmen — Jemanden (auch: etwas) im Schlepp[tau] haben; jemanden (oder: etwas) in Schlepp (oder: ins Schlepptau) nehmen »Jemanden oder etwas im Schlepp[tau] haben« bedeutet »jemanden oder etwas [ab]schleppen«: Das Schiff hatte zwei Lastkähne im Schlepp.… … Universal-Lexikon
jemanden verprügeln — jemanden züchtigen; (sich) über jemanden hermachen (umgangssprachlich); sich auf jemanden stürzen; jemanden angreifen; über jemanden herfallen; jemanden überfallen … Universal-Lexikon
jemanden in der Zange haben — Jemanden in die Zange nehmen; jemanden in der Zange haben Beide Wendungen bezogen sich ursprünglich auf das Schmieden, bei dem der Schmied das glühende Eisen mit der Zange festhält. Im umgangssprachlichen Gebrauch ist die erste der Fügungen im… … Universal-Lexikon
Jemanden in die Zange nehmen — Jemanden in die Zange nehmen; jemanden in der Zange haben Beide Wendungen bezogen sich ursprünglich auf das Schmieden, bei dem der Schmied das glühende Eisen mit der Zange festhält. Im umgangssprachlichen Gebrauch ist die erste der Fügungen im… … Universal-Lexikon
Jemanden in Lohn und Brot nehmen — Jemanden in Lohn und Brot nehmen; in Lohn und Brot stehen; jemanden um Lohn und Brot bringen Die Fügung »Lohn und Brot« steht veraltend für »Arbeit«. »Jemanden in Lohn und Brot nehmen« bedeutet »jemanden anstellen«: Nach langen Jahren der… … Universal-Lexikon
jemanden um Lohn und Brot bringen — Jemanden in Lohn und Brot nehmen; in Lohn und Brot stehen; jemanden um Lohn und Brot bringen Die Fügung »Lohn und Brot« steht veraltend für »Arbeit«. »Jemanden in Lohn und Brot nehmen« bedeutet »jemanden anstellen«: Nach langen Jahren der… … Universal-Lexikon
jemanden auf den Arm nehmen — jemanden auf die Rolle nehmen (umgangssprachlich) * * * Jemanden auf den Arm nehmen Die umgangssprachliche Wendung wird im übertragenen Sinn für »jemanden zum Besten halten, jemanden foppen« gebraucht: Seine Kollegen nahmen ihn mit seiner neuen … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) aufs Korn nehmen — Die umgangssprachliche Wendung bezieht sich auf das Zielen über Kimme und Korn bei einer Schusswaffe und ist in zwei Bedeutungen gebräuchlich: Es wird zum einen damit ausgedrückt, dass man jemanden oder etwas mit einer bestimmten, oft… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) aus der Taufe heben — Jemanden über die Taufe halten; jemanden (oder: etwas) aus der Taufe heben Die heute kaum noch gebräuchlichen Redewendungen »jemanden über die Taufe halten, jemanden aus der Taufe heben« bedeuten, bei jemandes Taufe Pate zu sein: Bist du nicht… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) in den \(auch: durch den\) Staub ziehen \(oder: zerren\) — Jemanden in den Staub treten; jemanden (oder: etwas) in den (auch: durch den) Staub ziehen (oder: zerren) Beide Wendungen sind sprachlich gehoben, werden nur noch selten gebraucht und bedeuten »jemanden in übelster Weise verleumden; jemanden,… … Universal-Lexikon