-
1 jeśli
союз условный если;\jeśli się zdarzy... а) если случится...; б) если придётся...; \jeśli chodzi о... что касается...+* * *союз условныйе́слиjeśli się zdarzy… — 1) е́сли случи́тся…; 2) е́сли придётся…
jeśli chodzi o… — что каса́ется…
Syn: -
2 posłużyć
глаг.• послужить* * *posłuż|yćсов. 1. послужить;\posłużyć za dowód послужить доказательством;
2. помочь, пойти впрок;lekarstwo \posłużyćło лекарство помогло; jeśli pogoda \posłużyćу если погода не испортится (будет хорошей); jeśli szczęście \posłużyćy если счастье улыбнётся, если повезёт
* * *сов.1) послужи́тьposłużyć za dowód — послужи́ть доказа́тельством
2) помо́чь, пойти́ впрокlekarstwo posłużło — лека́рство помогло́
jeśli pogoda posłuży — е́сли пого́да не испо́ртится (бу́дет хоро́шей)
jeśli szczęście posłuży — е́сли сча́стье улыбнётся, е́сли повезёт
-
3 wenn
wenn konj ( falls) jeżeli, jeśli; ( sobald) skoro, gdy, jak; im möglichen Fall gdyby, jeśliby; in Wunschsätzen oby, żeby;wenn er das will jeśli on tego chce;wenn das wahr ist jeśli to prawda;sag es ihm, wenn er kommt powiedz mu, gdy (on) przyjdzie;was wäre, wenn …? co by było, gdyby …?;wenn ich schon hier bin skoro już tu jestem;wenn ich es wüsste gdybym to wiedział(a);wenn nur der Sommer käme! oby nadeszło już lato!;wenn auch jeśli nawet;außer wenn chyba że;selbst wenn gdyby nawet;fam. wenn auch! no i cóż! -
4 gdy
союз 1. временной когда;gdy wrócił do domu, było już późno когда он вернулся домой, было уже поздно; 2. условный когда, если; usunę ten ząb, gdy mnie będzie bolał я удалю этот зуб, если он будет болеть; ● podczas gdy в то время как; тогда как; gdy nagle (wtem) как вдруг; gdy tylko как только; wówczas..., gdy тогда..., когда;+1. kiedy 2. jak, jeśli
* * *союз1) временной когда́gdy wrócił do domu, było już późno — когда́ он верну́лся домо́й, бы́ло уже́ по́здно
2) условный когда́, е́слиusunę ten ząb, gdy mnie będzie bolał — я удалю́ э́тот зуб, е́сли он бу́дет боле́ть
•- gdy nagle
- gdy wtem
- gdy tylko
- wówczas…, gdySyn: -
5 jeżeli
союз условный если, ежели przest.;\jeżeli tylko если только; \jeżeli pan sobie życzy если вы хотите (обращаясь к мужчине)
+ jeśli* * *союз условныйе́сли, е́жели przest.jeżeli tylko — е́сли то́лько
jeżeli pan sobie życzy — е́сли вы хоти́те ( обращаясь к мужчине)
Syn: -
6 kiedy
нареч.• где• когда* * *когдаtrampki кеды* * *1. нареч. когда;od \kiedy а) с каких пор;
б) с тех пор как;\kiedy bądź когда-нибудь; в любое время; \kiedy indziej в другой раз, в другое время; \kiedy niekiedy время от времени, иногда; rzadko (mało) \kiedy изредка, иногда;
2. союз когда; если;on przyszedł, \kiedy nas już nie było он пришёл, когда нас уже не было; no, \kiedy iść, to iść ну, если идти, так идти;
nawet nie wiem \kiedy даже не знаю когда+2. skoro, jeżeli, jeśli
* * *1. нареч.когда́od kiedy — 1) с каки́х пор; 2) с тех пор ка́к
kiedy bądź — когда́-нибудь; в любо́е вре́мя
kiedy indziej — в друго́й раз, в друго́е вре́мя
2. союзkiedy niekiedy — вре́мя от вре́мени, иногда́
когда́; е́слиon przyszedł, kiedy nas już nie było — он пришёл, когда́ нас уже́ не́ было
no, kiedy iść, to iść — ну, е́сли идти́, так идти́
nawet nie wiem kiedy — да́же не зна́ю когда́
Syn: -
7 mylić
глаг.• дезориентировать• обманывать• перепутать• путать• смешать• смешивать• смущать• спутывать* * *1) (popełniać błąd) путать, спутывать2) mylić (wprowadzać w błąd) вводить в заблуждение, запутыватьmydlić мылить* * *myl|ić\mylićony несов. путать; вводить в заблуждение, обманывать;jeśli mnie wzrok nie \mylići если я хорошо вижу, если я не ошибаюсь; ● \mylić krok (takt) сбиваться с ноги (с такта); pozory (często) \mylićą погов. внешность обманчива
* * *mylony несов.пу́тать; вводи́ть в заблужде́ние, обма́нывать- mylić taktjeśli mnie wzrok nie myli — е́сли я хорошо́ ви́жу, е́сли я не ошиба́юсь
- pozory mylą
- często mylą -
8 skoro
если, поскольку, разг. разniedługo, szybko, wkrótce, wnet скоро* * *%1 союз 1. лишь только, как только;\skoro tylko... лишь только..., как только...; 2. если, раз, поскольку; \skoro już..., to если уж..., то;\skoro nie życzysz sobie раз ты не желаешь (не хочешь);
● \skoro świt чуть свет+1. jak (gdy) tylko 2. jeśli, jeżeli
* * *I союз1) лишь то́лько, как то́лькоskoro tylko... — лишь то́лько..., как то́лько...
2) е́сли, раз, поско́лькуskoro już..., to — е́сли уж..., то
skoro nie życzysz sobie — раз ты не жела́ешь (не хо́чешь)
•Syn:II komu do czegoне те́рпится кому что сделать, так и рвётся кто к чемуSyn: -
9 müssen
ich muss muszę;ich müsste musiałbym, f musiałabym;ich müsste powinienem był, f powinnam była;du musst powinieneś, f powinnaś;er muss powinien;sie muss powinna;wir müssen powinniśmy;ihr müsst powinniście;wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass … niestety, zmuszeni jesteśmy poinformować Pana oder Panią, że …;man müsste trzeba by, trzeba byłoby;man hätte … müssen trzeba było …;er muss das tun on musi oder powinien to zrobić;sie muss gehen ona musi oder powinna iść;du musst mir helfen musisz mi pomóc;sie hätte fragen müssen ona powinna była zapytać;er muss gleich kommen on powinien zaraz nadejść;es muss geregnet haben chyba padał deszcz;es muss sein tak musi być;wenn es sein muss jeśli tak być musi;wenn ich muss jeśli muszę oder będę musiał;muss ich? czy muszę?;er hat zum Chef gemusst musiał iść do szefa; -
10 recht
recht adj ( richtig) słuszny, właściwy (-wie), lit prawy; ( wirklich) prawdziwy (-wie); ( passend) odpowiedni (-nio); adv ( ziemlich) dosyć, dość;am rechten Ort zur rechten Zeit na właściwym miejscu we właściwym czasie;auf der rechten Spur sein być na właściwym tropie;keine rechte Lust haben nie mieć zbyt wielkiej ochoty;jemandem recht sein odpowiadać, pasować (D);ganz recht! zupełnie słusznie!;recht so! i słusznie!;ich bitte recht sehr bardzo proszę;es jemandem recht machen dogodzić pf k-u;gehe ich recht in der Annahme, dass …? czy słusznie wnioskuję, że …?;wenn ich recht höre jeśli mnie słuch nie myli;wenn ich recht verstehe jeśli dobrze rozumiem;sie tut recht daran, ihm nicht zu glauben ona słusznie mu nie wierzy;ich weiß (es) nicht recht nie jestem pewien (f pewna);das ist recht weit to dosyć daleko;nach dem Rechten sehen mieć oko (na A), doglądać (G) -
11 mylić się
несов.ошиба́тьсяjeśli się nie mylę… — е́сли я не ошиба́юсь…
-
12 mylić\ się
myl|ić sięнесов. ошибаться;jeśli się nie \mylić\ sięę... если я не ошибаюсь... -
13 absehen
-
14 anders
1. inaczej;anders denkend inaczej myślący;anders lautend brzmiący inaczej;das muss anders werden to musi się zmienić;jemand anders ktoś inny;niemand anders nikt inny;er ist anders als … on jest inny niż …;wer anders als er? któż (inny) jeśli nie on?;irgendwo anders gdzieś indziej;wie anders jakże inaczej -
15 ausmachen
ausmachen fam. Feuer, Licht, Motor <z>gasić; ( bilden) stanowić; Summe, Menge wynosić <- nieść>; ( entdecken) rozpozna(wa)ć; Termin uzgadniać < uzgodnić>;das macht mir nichts aus to mi nie robi różnicy;macht es Ihnen etwas aus, wenn …? czy robi to panu oder pani różnicę, jeśli(by) …? -
16 Besen
fam. ich fresse einen Besen, wenn … niech mnie gęś kopnie, jeśli … -
17 beste
die besten najlepsze, persf najlepsi;am besten najlepiej;es ist am besten … najlepiej będzie …;aufs Beste jak najlepiej; -
18 bester
die besten najlepsze, persf najlepsi;am besten najlepiej;es ist am besten … najlepiej będzie …;aufs Beste jak najlepiej; -
19 bestes
die besten najlepsze, persf najlepsi;am besten najlepiej;es ist am besten … najlepiej będzie …;aufs Beste jak najlepiej; -
20 betreffen
das betrifft dich nicht to ciebie nie dotyczy, to się ciebie nie tyczy
См. также в других словарях:
jeśli..., (to) — {{/stl 13}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} łączy zdanie nadrzędne ze zdaniem podrzędnym wyrażającym warunek, rację, przyczynę, uzasadanienie treści zdania nadrzędnego; jeżeli : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jeśli — {{/stl 13}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} łączy zdanie nadrzędne ze zdaniem podrzędnym wyrażającym warunek, przyczynę, rację zaistnienia treści, o których mówi zdanie nadrzędne; jeżeli : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jeśli — 1. «spójnik rozpoczynający zdanie (lub jego równoważnik) wyrażające warunek, przyczynę, rację, uzasadnienie czegoś, okoliczności poprzedzające coś lub mogące coś poprzedzać; jeżeli» Jeśli tylko będę mógł, natychmiast przyjadę. Jeśli będzie jutro… … Słownik języka polskiego
jeśli łaska — {{/stl 13}}{{stl 7}} jeśli można prosić, jeśli masz ochotę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zrób to szybciej, jeśli łaska. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jeśli chodzi o ścisłość — {{/stl 13}}{{stl 7}} mówiący sygnalizuje, że będzie mówił o czymś bez ogródek, tak, jak jest naprawdę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jeśli chodzi o ścisłość, to on pierwszy wpadł na ten pomysł. Jeśli chodzi o ścisłość, to pani się wepchnęła do kolejki.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jeśli chodzi o..., to — {{/stl 13}}{{stl 8}}oper. met. {{/stl 8}}{{stl 7}} wprowadza w rozczłonkowaniu treściowym wypowiedzi składnik, o którym coś się orzeka (temat) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jeśli chodzi o grypę, to już ją wyleczyłem. Jeśli chodzi o tegoroczną zimę, to… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
niech trupem padnę, jeśli [i syn.]... — niech trupem padnę, jeśli [i syn.]... {{/stl 13}}{{stl 33}} rodzaj zaklęcia, że mówi się prawdę :{{/stl 33}}{{stl 10}}Niech trupem padnę, jeżeli nie oddam ci długu do soboty. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jeżeli — → jeśli … Słownik języka polskiego
ścisłość — Jeśli chodzi o ścisłość «dokładnie mówiąc»: Ta kartka – podniósł w dwóch palcach zawiadomienie o włamaniu, po czym pozwolił mu opaść na biurko – nie dostarczyła mi wielu rewelacji. Jeśli chodzi o ścisłość, nie nazwałbym tego włamaniem, raczej… … Słownik frazeologiczny
b — Jeśli (jak) się powiedziało a, (to) trzeba powiedzieć b zob. powiedzieć 1 … Słownik frazeologiczny
miły — Jeśli komuś życie miłe zob. życie 9 … Słownik frazeologiczny