-
81 saeculum
saecŭlum ( poet., esp. Lucretian, saeclum; less correctly sēcŭlum, sēclum), i, n. dim. [etym. dub.; perh. root si- = sa-; Gr. saô, to sift; Lat. sero, satus; whence Saturnus, etc.; hence, orig.], a race, breed, generation (freq. in Lucr.; very rare in later writers; usu. in plur.):II.saecla propagare,
Lucr. 1, 21; cf. id. 2, 173; 5, 850:nec toties possent generatim saecla referre Naturam parentum,
id. 1, 597:saecla animantum,
i. e. animals, id. 2, 78; 5, 855:hominum,
id. 1, 467; 5, 339; 6, 722:ferarum,
id. 2, 995; 3, 753; 4, 413; 4, 686; cf.:silvestria ferarum,
id. 5, 967:serpentia ferarum,
id. 6, 766:mortalia,
id. 5, 805; 5, 982; 5, 1238:bucera (with lanigerae pecudes),
id. 5, 866; 6, 1245; cf.:vetusta cornicum (with corvorum greges),
id. 5, 1084:aurea pavonum,
id. 2, 503:totisque expectent saecula ripis,
i. e. the shades of the infernal regions, Stat. Th. 11, 592.— Sing.:et muliebre oritur patrio de semine saeclum,
the female sex, women, Lucr. 4, 1223; so,muliebre,
id. 5, 1020; 2, 10 sq.—Transf.A.Like genea.1.The ordinary lifetime of the human species, a lifetime, generation, age (of thirty-three years; class.; esp. freq. in signif. 2. infra; cf. Schoem. ad Cic. N. D. 1, 9, 21):(β).cum ad idem, unde semel profecta sunt, cuncta astra redierint... tum ille vere vertens annus appellari potest: in quo vix dicere audeo, quam multa saecula hominum teneantur,
Cic. Rep. 6, 22, 24 Mos.:cum ex hac parte saecula plura numerentur,
Liv. 9, 18:quorum (Socratis atque Epicuri) aetates non annis sed saeculis scimus esse disjunctas,
Hier. Vit. Cler. 4, p. 262; cf. Censor. de Die Nat. 17; Auct. ap. Serv. Verg. A. 8, 508; id. E. 4, 5.—Esp., the lifetime or reign of a ruler:2.illustrari saeculum suum ejusmodi exemplo arbitrabatur,
Plin. Ep. 4, 11, 6:digna saeculo tuo,
id. ib. 10, 1, 2.—The human race living in a particular age, a generation, an age, the times: serit arbores quae alteri saeculo prosient, Caecil. ap. Cic. Sen. 7, 24:3.in id saeculum Romuli cecidit aetas, cum jam plena Graecia poëtarum esset,
Cic. Rep. 2, 10, 18 (for which:quorum aetas cum in eorum tempora incidisset,
id. Or. 12, 39):saeculorum reliquorum judicium,
id. Div. 1, 19, 36:ipse fortasse in hujus saeculi errore versor,
id. Par. 6, 3, 50; cf.:hujus saeculi insolentia,
id. Phil. 9, 6, 23; and: o [p. 1614] nostri infamia saecli, Ov. M. 8, 97; cf.also: novi ego hoc saeculum, moribus quibus siet,
Plaut. Trin. 2, 2, 6; so,hujus saecli mores,
id. Truc. prol. 13; and:hoccine saeclum! o scelera! o genera sacrilega, o hominem impurum!
Ter. Ad. 3, 2, 6; cf. id. Eun. 2, 2, 15:nec mutam repertam esse dicunt mulierem ullo in saeculo,
Plaut. Aul. 2, 1, 7:Cato rudi saeculo litteras Graecas didicit,
Quint. 12, 11, 23; so,rude,
id. 2, 5, 23:grave ne rediret Saeculum Pyrrhae,
Hor. C. 1, 2, 6:primo statim beatissimi saeculi ortu,
Tac. Agr. 3; so,beatissimum,
id. ib. 44:felix et aureum,
id. Or. 12; Quint. 8, 6, 24:aureum,
Sen. Contr. 2, 17; Lact. 5, 6, 13; cf.:aurea saecula,
Verg. A. 6, 792; Ov. A. A. 2, 277:his jungendi sunt Diocletianus aurei parens saeculi, et Maximianus, ut vulgo dicitur, ferrei,
Lampr. Elag. 35:ceteri, qui dii ex hominibus facti esse dicuntur, minus eruditis hominum saeculis fuerunt (with Romuli aetas),
Cic. Rep. 2, 10, 18; cf.:res publica constituta non unā hominum vitā sed aliquot saeculis et aetatibus,
id. ib. 2, 1, 2:perpetuā saeculorum admiratione celebrantur,
Quint. 11, 1, 13:fecunda culpae saecula,
Hor. C. 3, 6, 17:ferro duravit saecula,
id. Epod. 16, 65; cf.:sic ad ferrum venistis ab auro, Saecula,
Ov. M. 15, 261.—The spirit of the age or times: nemo illic vitia ridet;B.nec corrumpere et corrumpi saeculum vocatur,
Tac. G. 19.—The utmost lifetime of man, a period of a hundred years, a century:2.saeclum spatium annorum centum vocārunt,
Varr. L. L. 6, 2, § 11 Müll.; cf. Fest. s. v. saeculares, p. 328 ib.; Censor. de Die Nat. 17:cum (Numa) illam sapientiam constituendae civitatis duobus prope saeculis ante cognovit, quam eam Graeci natam esse senserunt,
Cic. de Or. 2, 37, 154:saeculo festas referente luces,
Hor. C. 4, 6, 42; cf.:multa virum durando saecula vincit,
Verg. G. 2, 295.—For an indefinitely long period, an age; plur. (so mostly):C.(Saturni stella) nihil immutat sempiternis saeculorum aetatibus, quin eadem iisdem temporibus efficiat,
Cic. N. D. 2, 20, 52:aliquot saeculis post,
id. Verr. 2, 4, 35, § 73:cum aliquot saecula in Italiā viguisset,
id. Univ. 1; so,tot,
id. Verr. 2, 4, 55, § 122; id. Ac. 2, 5, 15:quot,
Quint. 12, 11, 22:multa,
Cic. Rep. 2, 10, 20; 6, 26, 29; id. de Or. 2, 5, 21; id. Cat. 2, 5, 11; id. Fam. 11, 14, 3:plurima,
id. Rep. 3, 9, 14:sexcenta,
id. Fat. 12, 27:omnia,
id. Lael. 4, 15; id. Phil. 2, 22, 54:ex omni saeculorum memoriā,
id. ib. 4, 1, 3:vir saeculorum memoriā dignus,
Quint. 10, 1, 104; cf.:ingeniorum monumenta, quae saeculis probarentur,
id. 3, 7, 18:facto in saecula ituro,
to future ages, to posterity, Sil. 12, 312; so Plin. Pan. 55, 1:in famam et saecula mitti,
Luc. 10, 533: tarda gelu saeclisque effeta senectus, with (many) years, Verg. A. 8, 508.— Sing.:propemodum saeculi res in unum diem cumulavit,
Curt. 4, 16, 10:longo putidam (anum) saeculo,
Hor. Epod. 8, 1:ut videri possit saeculo prior,
Quint. 10, 1, 113.—Esp. (eccl. Lat.), the following phrases are used to express forever, to all eternity, endlessly, without end:in saeculum,
Vulg. Exod. 21, 6; id. Dan. 3, 89:in saeculum saeculi,
id. Psa. 36, 27; id. 2 Cor. 9, 9:in saecula,
id. Ps. 77, 69; id. Rom. 1, 25:in saecula saeculorum,
Tert. ad Uxor. 1, 1; Ambros. Hexaëm. 3, 17, 72; Vulg. Tob. 9, 11; id. Rom. 16, 27; id. Apoc. 1, 6 et saep.—Like the biblical, aiôn, the world, worldliness (eccl. Lat.):D.immaculatus ab hoc saeculo,
Vulg. Jacob. 1, 27: et servientem corpori Absolve vinclis saeculi, Prud. steph. 2, 583; so id. Cath. 5, 109; Paul. Nol. Ep. 23, 33 fin. —Heathenism (eccl. Lat.):saeculi exempla,
Tert. Exhort. ad Cast. 13 (al. saecularia). -
82 scala
scāla, ae (acc. to the ancient grammarians, not used in sing.; cf. Varr. L. L. 9, §§ 63 and 68; 10, § 54 Müll.; Quint. 1, 5, 16 Spald.; Charis. p. 20 P. p. 72 ib.; Diom. p. 315 ib. al.; but v. infra), f. [for scandla, from scando; cf. mala, from mando], mostly plur.: scālae, ārum, a flight of steps or stairs, a staircase; a ladder, scaling-ladder.I.Plur.A.Lit.:2.scalas dare alicui utendas,
Plaut. Rud. 3, 1, 10: scalarum gradus, the rounds of a ladder, Caecin. ap. Cic. Fam. 6, 7, 3: Romani scalis summă nituntur opum vi, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 168 Vahl.); Caes. B. G. 5, 43:scalas ponere,
to fix, id. B. C. 1, 28; 3, 40:scalas admovere,
id. ib. 3, 63; 3, 80; Cic. Mil. 15, 40; id. Phil. 2, 9, 121:murum scalis aggredi,
Sall. J. 57, 4; 60, 7; Verg. A. 9, 507; Hor. Ep. 2, 2, 15 et saep.:scalis habito tribus et altis,
up three flights of stairs, Mart. 1, 118, 7.—In partic.: Scalae Gemoniae, v. Gemoniae.—* B.Poet., transf., steps:II.haec per ducentas cum domum tulit scalas,
Mart. 7, 20, 20.—Sing. (post-class.).A.In gen., a ladder:B.scalam commodare ad ascendendum,
Dig. 47, 2, 55 (54), § 4; cf. Aquil. Rom. p. 181 Ruhnk.—Esp.1.Scala gallinaria, a hen-roost, i. e. a crossbar of like form, used for reducing a dislocated shoulder, Cels. 8, 15 med. —2. -
83 scalae
scāla, ae (acc. to the ancient grammarians, not used in sing.; cf. Varr. L. L. 9, §§ 63 and 68; 10, § 54 Müll.; Quint. 1, 5, 16 Spald.; Charis. p. 20 P. p. 72 ib.; Diom. p. 315 ib. al.; but v. infra), f. [for scandla, from scando; cf. mala, from mando], mostly plur.: scālae, ārum, a flight of steps or stairs, a staircase; a ladder, scaling-ladder.I.Plur.A.Lit.:2.scalas dare alicui utendas,
Plaut. Rud. 3, 1, 10: scalarum gradus, the rounds of a ladder, Caecin. ap. Cic. Fam. 6, 7, 3: Romani scalis summă nituntur opum vi, Enn. ap. Macr. S. 6, 1 (Ann. v. 168 Vahl.); Caes. B. G. 5, 43:scalas ponere,
to fix, id. B. C. 1, 28; 3, 40:scalas admovere,
id. ib. 3, 63; 3, 80; Cic. Mil. 15, 40; id. Phil. 2, 9, 121:murum scalis aggredi,
Sall. J. 57, 4; 60, 7; Verg. A. 9, 507; Hor. Ep. 2, 2, 15 et saep.:scalis habito tribus et altis,
up three flights of stairs, Mart. 1, 118, 7.—In partic.: Scalae Gemoniae, v. Gemoniae.—* B.Poet., transf., steps:II.haec per ducentas cum domum tulit scalas,
Mart. 7, 20, 20.—Sing. (post-class.).A.In gen., a ladder:B.scalam commodare ad ascendendum,
Dig. 47, 2, 55 (54), § 4; cf. Aquil. Rom. p. 181 Ruhnk.—Esp.1.Scala gallinaria, a hen-roost, i. e. a crossbar of like form, used for reducing a dislocated shoulder, Cels. 8, 15 med. —2. -
84 suadibilis
suādĭbĭlis, e, adj. [suadeo], that may be persuaded (late Lat.), Vulg. Jacob. 3, 17. —II.Persuasive: doctrina, Aug. Civ. Dei, 18, 51. -
85 subferentia
suffĕrentĭa ( subf-), ae, f. [suffero], a bearing, enduring, toleration, sufferance (post-class.), Tert. adv. Marc. 4, 15; id. Or. 4 med.; Vulg. Jacob. 5, 11; id. Ecclus. 16, 14. -
86 subplantator
sup-plantātor ( subpl-), ōris, m. [id.], one who trips up another ' s heels, a supplanter (eccl. Lat.), Hier. Ep. 69, 6 (of Jacob); Ambros. Ep. 60. -
87 sufferentia
suffĕrentĭa ( subf-), ae, f. [suffero], a bearing, enduring, toleration, sufferance (post-class.), Tert. adv. Marc. 4, 15; id. Or. 4 med.; Vulg. Jacob. 5, 11; id. Ecclus. 16, 14. -
88 superexalto
sŭpĕr-exalto, āre, 1, v. n., to exalt [p. 1806] above others, Vulg. Jacob. 2, 13. — Part.:superexaltatus deus,
Aug. Conf. 3, 2. -
89 superexsulto
sŭpĕr-exsulto, āre, 1, v. n., to leap up, exult greatly, Symm. Ep. 5, 92; Cassiod. Complex. ad Ep. Jacob. 5. -
90 supplantator
sup-plantātor ( subpl-), ōris, m. [id.], one who trips up another ' s heels, a supplanter (eccl. Lat.), Hier. Ep. 69, 6 (of Jacob); Ambros. Ep. 60. -
91 temporaneus
tempŏrānĕus, a, um, adj. [tempus], happening or coming at the right time, timely, opportune (late Lat. for tempestivus):lux nostra erumpat,
Aug. Conf. 13, 18 med.:(agricola) patienter ferens donec accipiat temporaneum et serotinum,
i. e. the early and the latter rain, Vulg. Jacob. 5, 7. -
92 thesaurizo
I.Lit., Vulg. Bar. 3, 18; Aug. Civ. Dei, 1, 10; Salv. adv. Avar. 1, 2; 1, 4 al.—II.Trop., to treasure up:disciplinam,
Salv. adv. Avar. 3, 12: iram, id. Gub. Dei, 5, 9; Vulg. Jacob. 5, 3. -
93 transmutatio
transmūtātĭo, ōnis, f. [transmuto].I.In gen., a changing, Vulg. Jacob. 1, 17. —II.In partic., a shifting, transposition of letters (post-Aug.; cf.:transpositio, commutatio),
Quint. 1, 5, 39; 9, 4, 89. -
94 vive
vīvus, a, um ( sup. vivissimus, cited without example by Fest. p. 379 Müll.), adj. [vivo], alive, living, that has life.I.Lit.A.Adj.1.Of living beings:2.qui cum tantum ausus sit ustor pro mortuo, quid signifer pro vivo non esset ausus? In curiam potissimum abjecit, ut eam mortuus incenderet, quam vivus everterat,
Cic. Mil. 33, 90:quorum (simulacrorum) contexta viminibus membra vivis hominibus complent,
Caes. B. G. 6, 16:adeo ut Cato vix vivus effugeret,
Cic. Q. Fr. 1, 2, 5, § 15; id. Verr. 2, 2, 77, § 189; 2, 4, 40, § 87:si Jugurtham vivom aut necatum sibi tradidisset,
Sall. J. 61, 5:doctus eris vivam (gallinam) musto mersare Falerno,
Hor. S. 2, 4, 19:quamquam ea Tatio sic erant descripta vivo, tamen eo interfecto multo etiam magis, etc.,
in the lifetime of Tatius, Cic. Rep. 2, 8, 14:tantum illo vivo,
Hirt. B. G. 8, 21 fin.:cum leges duo ex unā familiā, vivo utroque, magistratus creari vetarent,
Caes. B. G. 7, 33; cf.also: Cato affirmat, se vivo illum non triumphaturum,
as long as he lived, Cic. Att. 4, 16, 2; so,me vivo,
Plaut. Bacch. 3, 3, 15; id. Most. 1, 3, 73:vivā me,
id. Bacch. 3, 4, 17.—So the phrase vivus vidensque, before his very eyes:huic acerbissimum vivo videntique funus ducitur,
Cic. Quint. 15, 50; cf.:ille Cyprius miser... vivus (ut aiunt) est et videns cum victu ac vestitu suo publicatus,
id. Sest. 27, 59; cf.:et prudens sciens, Vivos vidensque pereo,
Ter. Eun. 1, 1, 28.— Subst.: vīvus, i, m., a living man:cum is, cui forma mortui, fortunae vivi commendatae sunt, ignominiā mortuum, inopiā vivum adfecerit, is inter honestos homines atque adeo inter vivos numerabitur?
Cic. Rosc. Am. 39, 113. —Of things concr. and abstr.:B. 1.saepes,
Col. 11, 3, 3:caespes,
Ov. M. 4, 301:harundo,
id. ib. 13, 891:virga,
id. ib. 4, 744:radix,
id. ib. 14, 713:aqua,
running, Varr. L. L. 5, § 123 Müll.; so,flumen,
Liv. 1, 45; Verg. A. 2, 719:lacus,
id. G. 2, 469:ros,
fresh, Ov. F. 4, 778:lucernae,
burning, Hor. C. 3, 21, 23:lapis,
flint, Plin. 36, 19, 30, § 138:sulphur,
native, id. 35, 15, 50, § 175:linum,
asbestos-cloth, id. 19, 1, 4, § 19; Cels. 5, 18, 13:calx,
unslacked, Vitr. 8, 7; Plin. 29, 3, 11, § 51:saxum,
living, natural, unwrought, Verg. A. 1, 167:pumex,
Ov. F. 2, 315:argentum,
quicksilver, mercury, Plin. 33, 6, 32, § 99: vultus, i. e. alive with expression, or, as we say, speaking, Verg. A. 6, 848.—So of statues and images:vidi artes veterumque manus variisque metalla viva modis,
Stat. S. 1, 3, 48: vox, living, i. e. oral discourse, Cic. Agr. 2, 2, 4; Quint. 2, 2, 8; Sen. Ep. 6, 4; 33, 9; Plin. Ep. 2, 3, 9 al.: cujus facta viva nunc vigent, living, Naev. ap. Gell. 6, 8, 5:animus,
lively, Plin. Ep. 8, 6, 17:pectus,
Arn. 3, 6.—Ad vivum resecare, to cut to the quick, cut very deep:2.extrema pars ipsius unguis ad vivum resecatur,
Col. 6, 12, 3 (cf. in the adj.:vulnera circumcidere ad vivas usque partes,
Plin. 28, 10, 43, § 156):calor ad vivum adveniens,
Liv. 22, 17, 2.— Trop.:hoc primum sentio, nisi in bonis amicitiam esse non posse: neque id ad vivum reseco, ut illi, qui haec subtilius disserunt,
i. e. I do not wish to be understood in too strict a sense, Cic. Lael. 5, 18.—De vivo detrahere or resecare aliquid, to give or take away from the capital:II.dat de lucro: nihil detraxit de vivo,
Cic. Fl. 37, 91:de vivo igitur erat aliquid resecandum, ut esset, unde, etc.,
id. Verr. 2, 3, 50, § 118.—Transf., lively, ardent (only post-Aug. and very rare):vivus et ingenuus animus,
Plin. Ep. 8, 6, 17:vivi pectoris homo,
Arn. 3, 103.— Adv.: vīvē, in a lively manner, very:vive sapis,
Plaut. Ep. 2, 2, 100 Jacob. (dub.). -
95 vivum
vīvus, a, um ( sup. vivissimus, cited without example by Fest. p. 379 Müll.), adj. [vivo], alive, living, that has life.I.Lit.A.Adj.1.Of living beings:2.qui cum tantum ausus sit ustor pro mortuo, quid signifer pro vivo non esset ausus? In curiam potissimum abjecit, ut eam mortuus incenderet, quam vivus everterat,
Cic. Mil. 33, 90:quorum (simulacrorum) contexta viminibus membra vivis hominibus complent,
Caes. B. G. 6, 16:adeo ut Cato vix vivus effugeret,
Cic. Q. Fr. 1, 2, 5, § 15; id. Verr. 2, 2, 77, § 189; 2, 4, 40, § 87:si Jugurtham vivom aut necatum sibi tradidisset,
Sall. J. 61, 5:doctus eris vivam (gallinam) musto mersare Falerno,
Hor. S. 2, 4, 19:quamquam ea Tatio sic erant descripta vivo, tamen eo interfecto multo etiam magis, etc.,
in the lifetime of Tatius, Cic. Rep. 2, 8, 14:tantum illo vivo,
Hirt. B. G. 8, 21 fin.:cum leges duo ex unā familiā, vivo utroque, magistratus creari vetarent,
Caes. B. G. 7, 33; cf.also: Cato affirmat, se vivo illum non triumphaturum,
as long as he lived, Cic. Att. 4, 16, 2; so,me vivo,
Plaut. Bacch. 3, 3, 15; id. Most. 1, 3, 73:vivā me,
id. Bacch. 3, 4, 17.—So the phrase vivus vidensque, before his very eyes:huic acerbissimum vivo videntique funus ducitur,
Cic. Quint. 15, 50; cf.:ille Cyprius miser... vivus (ut aiunt) est et videns cum victu ac vestitu suo publicatus,
id. Sest. 27, 59; cf.:et prudens sciens, Vivos vidensque pereo,
Ter. Eun. 1, 1, 28.— Subst.: vīvus, i, m., a living man:cum is, cui forma mortui, fortunae vivi commendatae sunt, ignominiā mortuum, inopiā vivum adfecerit, is inter honestos homines atque adeo inter vivos numerabitur?
Cic. Rosc. Am. 39, 113. —Of things concr. and abstr.:B. 1.saepes,
Col. 11, 3, 3:caespes,
Ov. M. 4, 301:harundo,
id. ib. 13, 891:virga,
id. ib. 4, 744:radix,
id. ib. 14, 713:aqua,
running, Varr. L. L. 5, § 123 Müll.; so,flumen,
Liv. 1, 45; Verg. A. 2, 719:lacus,
id. G. 2, 469:ros,
fresh, Ov. F. 4, 778:lucernae,
burning, Hor. C. 3, 21, 23:lapis,
flint, Plin. 36, 19, 30, § 138:sulphur,
native, id. 35, 15, 50, § 175:linum,
asbestos-cloth, id. 19, 1, 4, § 19; Cels. 5, 18, 13:calx,
unslacked, Vitr. 8, 7; Plin. 29, 3, 11, § 51:saxum,
living, natural, unwrought, Verg. A. 1, 167:pumex,
Ov. F. 2, 315:argentum,
quicksilver, mercury, Plin. 33, 6, 32, § 99: vultus, i. e. alive with expression, or, as we say, speaking, Verg. A. 6, 848.—So of statues and images:vidi artes veterumque manus variisque metalla viva modis,
Stat. S. 1, 3, 48: vox, living, i. e. oral discourse, Cic. Agr. 2, 2, 4; Quint. 2, 2, 8; Sen. Ep. 6, 4; 33, 9; Plin. Ep. 2, 3, 9 al.: cujus facta viva nunc vigent, living, Naev. ap. Gell. 6, 8, 5:animus,
lively, Plin. Ep. 8, 6, 17:pectus,
Arn. 3, 6.—Ad vivum resecare, to cut to the quick, cut very deep:2.extrema pars ipsius unguis ad vivum resecatur,
Col. 6, 12, 3 (cf. in the adj.:vulnera circumcidere ad vivas usque partes,
Plin. 28, 10, 43, § 156):calor ad vivum adveniens,
Liv. 22, 17, 2.— Trop.:hoc primum sentio, nisi in bonis amicitiam esse non posse: neque id ad vivum reseco, ut illi, qui haec subtilius disserunt,
i. e. I do not wish to be understood in too strict a sense, Cic. Lael. 5, 18.—De vivo detrahere or resecare aliquid, to give or take away from the capital:II.dat de lucro: nihil detraxit de vivo,
Cic. Fl. 37, 91:de vivo igitur erat aliquid resecandum, ut esset, unde, etc.,
id. Verr. 2, 3, 50, § 118.—Transf., lively, ardent (only post-Aug. and very rare):vivus et ingenuus animus,
Plin. Ep. 8, 6, 17:vivi pectoris homo,
Arn. 3, 103.— Adv.: vīvē, in a lively manner, very:vive sapis,
Plaut. Ep. 2, 2, 100 Jacob. (dub.). -
96 vivus
vīvus, a, um ( sup. vivissimus, cited without example by Fest. p. 379 Müll.), adj. [vivo], alive, living, that has life.I.Lit.A.Adj.1.Of living beings:2.qui cum tantum ausus sit ustor pro mortuo, quid signifer pro vivo non esset ausus? In curiam potissimum abjecit, ut eam mortuus incenderet, quam vivus everterat,
Cic. Mil. 33, 90:quorum (simulacrorum) contexta viminibus membra vivis hominibus complent,
Caes. B. G. 6, 16:adeo ut Cato vix vivus effugeret,
Cic. Q. Fr. 1, 2, 5, § 15; id. Verr. 2, 2, 77, § 189; 2, 4, 40, § 87:si Jugurtham vivom aut necatum sibi tradidisset,
Sall. J. 61, 5:doctus eris vivam (gallinam) musto mersare Falerno,
Hor. S. 2, 4, 19:quamquam ea Tatio sic erant descripta vivo, tamen eo interfecto multo etiam magis, etc.,
in the lifetime of Tatius, Cic. Rep. 2, 8, 14:tantum illo vivo,
Hirt. B. G. 8, 21 fin.:cum leges duo ex unā familiā, vivo utroque, magistratus creari vetarent,
Caes. B. G. 7, 33; cf.also: Cato affirmat, se vivo illum non triumphaturum,
as long as he lived, Cic. Att. 4, 16, 2; so,me vivo,
Plaut. Bacch. 3, 3, 15; id. Most. 1, 3, 73:vivā me,
id. Bacch. 3, 4, 17.—So the phrase vivus vidensque, before his very eyes:huic acerbissimum vivo videntique funus ducitur,
Cic. Quint. 15, 50; cf.:ille Cyprius miser... vivus (ut aiunt) est et videns cum victu ac vestitu suo publicatus,
id. Sest. 27, 59; cf.:et prudens sciens, Vivos vidensque pereo,
Ter. Eun. 1, 1, 28.— Subst.: vīvus, i, m., a living man:cum is, cui forma mortui, fortunae vivi commendatae sunt, ignominiā mortuum, inopiā vivum adfecerit, is inter honestos homines atque adeo inter vivos numerabitur?
Cic. Rosc. Am. 39, 113. —Of things concr. and abstr.:B. 1.saepes,
Col. 11, 3, 3:caespes,
Ov. M. 4, 301:harundo,
id. ib. 13, 891:virga,
id. ib. 4, 744:radix,
id. ib. 14, 713:aqua,
running, Varr. L. L. 5, § 123 Müll.; so,flumen,
Liv. 1, 45; Verg. A. 2, 719:lacus,
id. G. 2, 469:ros,
fresh, Ov. F. 4, 778:lucernae,
burning, Hor. C. 3, 21, 23:lapis,
flint, Plin. 36, 19, 30, § 138:sulphur,
native, id. 35, 15, 50, § 175:linum,
asbestos-cloth, id. 19, 1, 4, § 19; Cels. 5, 18, 13:calx,
unslacked, Vitr. 8, 7; Plin. 29, 3, 11, § 51:saxum,
living, natural, unwrought, Verg. A. 1, 167:pumex,
Ov. F. 2, 315:argentum,
quicksilver, mercury, Plin. 33, 6, 32, § 99: vultus, i. e. alive with expression, or, as we say, speaking, Verg. A. 6, 848.—So of statues and images:vidi artes veterumque manus variisque metalla viva modis,
Stat. S. 1, 3, 48: vox, living, i. e. oral discourse, Cic. Agr. 2, 2, 4; Quint. 2, 2, 8; Sen. Ep. 6, 4; 33, 9; Plin. Ep. 2, 3, 9 al.: cujus facta viva nunc vigent, living, Naev. ap. Gell. 6, 8, 5:animus,
lively, Plin. Ep. 8, 6, 17:pectus,
Arn. 3, 6.—Ad vivum resecare, to cut to the quick, cut very deep:2.extrema pars ipsius unguis ad vivum resecatur,
Col. 6, 12, 3 (cf. in the adj.:vulnera circumcidere ad vivas usque partes,
Plin. 28, 10, 43, § 156):calor ad vivum adveniens,
Liv. 22, 17, 2.— Trop.:hoc primum sentio, nisi in bonis amicitiam esse non posse: neque id ad vivum reseco, ut illi, qui haec subtilius disserunt,
i. e. I do not wish to be understood in too strict a sense, Cic. Lael. 5, 18.—De vivo detrahere or resecare aliquid, to give or take away from the capital:II.dat de lucro: nihil detraxit de vivo,
Cic. Fl. 37, 91:de vivo igitur erat aliquid resecandum, ut esset, unde, etc.,
id. Verr. 2, 3, 50, § 118.—Transf., lively, ardent (only post-Aug. and very rare):vivus et ingenuus animus,
Plin. Ep. 8, 6, 17:vivi pectoris homo,
Arn. 3, 103.— Adv.: vīvē, in a lively manner, very:vive sapis,
Plaut. Ep. 2, 2, 100 Jacob. (dub.).
См. также в других словарях:
JACOB — (Heb. יַעֲקֹב ,יַעֲקוֹב), younger twin son of isaac and rebekah , third of the patriarchs of the people of Israel. His father was 60 years old at the time of Jacob s birth, which occurred after 20 years of childless marriage (Gen. 25:20, 26).… … Encyclopedia of Judaism
Jacob's — is a brand name for several lines of biscuits and crackers. The brand name in the United Kingdom is owned by United Biscuits while the brand name in Ireland is owned by the Jacob Fruitfield Food Group.HistoryThe originator of the Jacob s brand… … Wikipedia
Jacob — o Ya akov, en hebreo יַעֲקֹב sostenido por el talón o en árabe يعقوب Yaʿqūb, conocido despues como Israel hebreo יִשְׂרָאֵל Principe de Dios , árabe اسرائيل Isrāʾīl) es uno de los patriarcas de la Biblia. Su historia es contada en el libro de… … Enciclopedia Universal
JACOB — Nom du patriarche qui, dans la tradition biblique définitivement sertie (l’unité religieuse et l’unité politique s’étant de concert façonnées, les douze tribus vénèrent ce personnage comme leur père commun), est présenté comme l’ancêtre éponyme… … Encyclopédie Universelle
Jacob — • The son of Isaac and Rebecca, third great patriarch of the chosen people, and the immediate ancestor of the twelve tribes of Israel Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Jacob Jacob … Catholic encyclopedia
Jacob — (Hebrew: יַעֲקֹב, Standard ), Judah (), Naphtali (), Issachar (), and Benjamin (), this is seen as a foreshadowing of the blessings Christians believe resulted from Jesus death on the cross.IslamIn Arabic, Jacob is known as Yakub . He is revered… … Wikipedia
Jacob 52 — Tres Yak 52 de la Asociación Jacob 52 en formación sobre el aeródromo de Ses Salines, en Mallorca. Activa 2003 actualidad … Wikipedia Español
Jacob — ist ein männlicher Vorname, siehe Jacob (Vorname) ein Familienname; siehe Jacob (Familienname) der tropische Wirbelsturm Jacob siehe auch: Jacob Sisters, deutsches Gesangsquartett Jacobs Zimmer, Virginia Woolf Der Wahre Jacob, Zeitschrift Jacob s … Deutsch Wikipedia
JACOB (M.) — Personnage insolite de la génération qui, dans les débuts de ce siècle, a inventé une sensibilité nouvelle, Max Jacob est connu surtout comme recréateur du poème en prose: or, cela ne va pas sans injustice contre le reste de son œuvre poétique et … Encyclopédie Universelle
Jacob — Ja cob, n. [Cf. F. Jacob. See 2d {Jack}.] A Hebrew patriarch (son of Isaac, and ancestor of the Jews), who in a vision saw a ladder reaching up to heaven ( Gen. xxviii. 12); also called {Israel}. [1913 Webster] And Jacob said . . . with my staff… … The Collaborative International Dictionary of English
JACOB (F.) — JACOB FRANÇOIS (1920 ) Après la Seconde Guerre mondiale, François Jacob termine ses études de médecine et soutient sa thèse de doctorat à Paris en 1947. Ne pouvant faire de chirurgie à cause de ses blessures, il s’essaie à différentes disciplines … Encyclopédie Universelle