Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

women

  • 1 gunaecium

    gynaecēum or gynaecīum ( gun-), i, n., = gunaikeion.
    I.
    Among the Greeks, the inner part of the house where the women dwelt, the women's apartments, Plaut. Most. 3, 2, 68; 72; Ter. Phorm. 5, 6, 26; Cic. Phil. 2, 37, 95.—
    II.
    Among the Romans, the emperor's seraglio, where also women spun and wove the imperial garments:

    matresfamilias ingenuae ac nobiles in gynaeceum rapiebantur,

    Lact. de Mort. Pers. 21; Veg. Mil. 1, 7; Cod. Just. 9, 27, 5; 11, 7, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > gunaecium

  • 2 gynaeceum

    gynaecēum or gynaecīum ( gun-), i, n., = gunaikeion.
    I.
    Among the Greeks, the inner part of the house where the women dwelt, the women's apartments, Plaut. Most. 3, 2, 68; 72; Ter. Phorm. 5, 6, 26; Cic. Phil. 2, 37, 95.—
    II.
    Among the Romans, the emperor's seraglio, where also women spun and wove the imperial garments:

    matresfamilias ingenuae ac nobiles in gynaeceum rapiebantur,

    Lact. de Mort. Pers. 21; Veg. Mil. 1, 7; Cod. Just. 9, 27, 5; 11, 7, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > gynaeceum

  • 3 gynaecium

    gynaecēum or gynaecīum ( gun-), i, n., = gunaikeion.
    I.
    Among the Greeks, the inner part of the house where the women dwelt, the women's apartments, Plaut. Most. 3, 2, 68; 72; Ter. Phorm. 5, 6, 26; Cic. Phil. 2, 37, 95.—
    II.
    Among the Romans, the emperor's seraglio, where also women spun and wove the imperial garments:

    matresfamilias ingenuae ac nobiles in gynaeceum rapiebantur,

    Lact. de Mort. Pers. 21; Veg. Mil. 1, 7; Cod. Just. 9, 27, 5; 11, 7, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > gynaecium

  • 4 amātor

        amātor ōris, m    [amo], a lover, friend: noster: urbis, H.: antiquitatis, N.—A lover, one fond of women: adulter an amator: vinosus, amator, H.
    * * *
    I
    amateur, dilettante
    II
    lover; friend, devotee; enthusiastic admirer/pursuer; one fond of women

    Latin-English dictionary > amātor

  • 5 gynaecōnītis

        gynaecōnītis idis, f, γυναικωνῖτισ, the women's apartments (of a Grecian house), N.
    * * *
    gynaeconitidos/is N F
    women's apartment/quarters in Greek house

    Latin-English dictionary > gynaecōnītis

  • 6 mulierōsitās

    Latin-English dictionary > mulierōsitās

  • 7 mulierōsus

        mulierōsus adj.    [mulier], devoted to women.
    * * *
    mulierosa, mulierosum ADJ

    Latin-English dictionary > mulierōsus

  • 8 Bona Dea

    Bŏna Dea ( Dīva), the good goddess, worshipped by the women of Rome as the goddess of chastity and fertility. No man was permitted to enter her temple;

    but in later times it became the resort of unchaste women, and the scene of license,

    Macr. S. 1, 12, 21 sqq.; Ov. A. A. 3, 244; cf. also id. ib. 3, 637; Juv. 2, 84 sq.; 6, 314. Clodius invaded this sanctuary, and is hence called by Cicero the priest of the Bona Dea, Cic. Att. 2, 4, 2; id. Har. Resp. 17, 37.

    Lewis & Short latin dictionary > Bona Dea

  • 9 Bona Dea Diva

    Bŏna Dea ( Dīva), the good goddess, worshipped by the women of Rome as the goddess of chastity and fertility. No man was permitted to enter her temple;

    but in later times it became the resort of unchaste women, and the scene of license,

    Macr. S. 1, 12, 21 sqq.; Ov. A. A. 3, 244; cf. also id. ib. 3, 637; Juv. 2, 84 sq.; 6, 314. Clodius invaded this sanctuary, and is hence called by Cicero the priest of the Bona Dea, Cic. Att. 2, 4, 2; id. Har. Resp. 17, 37.

    Lewis & Short latin dictionary > Bona Dea Diva

  • 10 Juno

    Jūno, ōnis, f., the goddess Juno, daughter of Saturn, sister and wife of Jupiter, and the guardian deity of women; as the foundress of marriage, she is also called pronuba Juno; and as the protecting goddess of lying-in women, Juno Lucina, Plaut. Aul. 4, 7, 11; Cic. N. D. 2, 27, 68: prima et Tellus et pronuba Juno dant signum, Verg. [p. 1018] A. 4, 166.—
    B.
    Juno inferna or infera, i. e. Proserpine, Verg. A. 6, 138; Stat. S. 2, 1, 147;

    or, Averna,

    Ov. M. 14, 114;

    or, profunda,

    Claud. Proserp. 1, 2;

    or, Stygia,

    Stat. Th. 4, 526.—
    II.
    Esp. in phrases;

    stella Junonis,

    the planet Venus, Plin. 2, 8, 6, § 37:

    urbs Junonis,

    i. e. Argos, Ov. H. 14, 28:

    per Junonem matrem familias jurare,

    Plaut. Am. 2, 2, 201.—Prov.:

    Junonis sacra ferre,

    i. e. to walk at a slow and measured pace, Hor. S. 1, 3, 11.—
    B.
    Comically transf.:

    mea Juno, non decet esse te tam tristem tuo Jovi,

    i. e. my wife, Plaut. Cas. 2, 3, 14; cf.:

    ni nanctus Venerem essem, hanc Junonem ducerem,

    id. Bacch. 2, 2, 39: ejuno as interj. like ecastor, acc. to Charis. p. 183 P.—Hence,
    1.
    Jūnōnālis, e, adj., of or belonging to Juno:

    tempus,

    i. e. the month of June, Ov. F. 6, 63.—
    2.
    Jūnōnĭcŏla, ae, com. [Junocolo], a worshipper of Juno ( poet.):

    Adde Junonicolas Faliscos,

    Ov. F. 6, 49.—
    3.
    Jūnōnĭgĕna, ae, m. [Juno-gigno], Junoborn, i. e. Vulcan, Ov. M. 4, 173.—
    4.
    Jū-nōnĭus, a, um, adj., of or belonging to Juno, Junonian ( poet.):

    hospitia,

    i. e. Carthage, where Juno was worshipped, Verg. A. 1,671; so,

    Samos,

    Ov. M. 8, 220:

    ales,

    i. e. the peacock, id. Am. 2, 6, 55:

    custos,

    i. e. Argus, id. M. 1, 678:

    mensis,

    i. e. June, sacred to Juno, id. F. 6, 61:

    Hebe,

    i. e. the daughter of Juno, id. M. 9, 400; Val. Fl. 8, 231:

    stella,

    the planet Venus, App. de Mund. p. 58, 12:

    insula,

    one of the Fortunate Isles, Plin. 6, 32, 37, § 202.

    Lewis & Short latin dictionary > Juno

  • 11 Junonalis

    Jūno, ōnis, f., the goddess Juno, daughter of Saturn, sister and wife of Jupiter, and the guardian deity of women; as the foundress of marriage, she is also called pronuba Juno; and as the protecting goddess of lying-in women, Juno Lucina, Plaut. Aul. 4, 7, 11; Cic. N. D. 2, 27, 68: prima et Tellus et pronuba Juno dant signum, Verg. [p. 1018] A. 4, 166.—
    B.
    Juno inferna or infera, i. e. Proserpine, Verg. A. 6, 138; Stat. S. 2, 1, 147;

    or, Averna,

    Ov. M. 14, 114;

    or, profunda,

    Claud. Proserp. 1, 2;

    or, Stygia,

    Stat. Th. 4, 526.—
    II.
    Esp. in phrases;

    stella Junonis,

    the planet Venus, Plin. 2, 8, 6, § 37:

    urbs Junonis,

    i. e. Argos, Ov. H. 14, 28:

    per Junonem matrem familias jurare,

    Plaut. Am. 2, 2, 201.—Prov.:

    Junonis sacra ferre,

    i. e. to walk at a slow and measured pace, Hor. S. 1, 3, 11.—
    B.
    Comically transf.:

    mea Juno, non decet esse te tam tristem tuo Jovi,

    i. e. my wife, Plaut. Cas. 2, 3, 14; cf.:

    ni nanctus Venerem essem, hanc Junonem ducerem,

    id. Bacch. 2, 2, 39: ejuno as interj. like ecastor, acc. to Charis. p. 183 P.—Hence,
    1.
    Jūnōnālis, e, adj., of or belonging to Juno:

    tempus,

    i. e. the month of June, Ov. F. 6, 63.—
    2.
    Jūnōnĭcŏla, ae, com. [Junocolo], a worshipper of Juno ( poet.):

    Adde Junonicolas Faliscos,

    Ov. F. 6, 49.—
    3.
    Jūnōnĭgĕna, ae, m. [Juno-gigno], Junoborn, i. e. Vulcan, Ov. M. 4, 173.—
    4.
    Jū-nōnĭus, a, um, adj., of or belonging to Juno, Junonian ( poet.):

    hospitia,

    i. e. Carthage, where Juno was worshipped, Verg. A. 1,671; so,

    Samos,

    Ov. M. 8, 220:

    ales,

    i. e. the peacock, id. Am. 2, 6, 55:

    custos,

    i. e. Argus, id. M. 1, 678:

    mensis,

    i. e. June, sacred to Juno, id. F. 6, 61:

    Hebe,

    i. e. the daughter of Juno, id. M. 9, 400; Val. Fl. 8, 231:

    stella,

    the planet Venus, App. de Mund. p. 58, 12:

    insula,

    one of the Fortunate Isles, Plin. 6, 32, 37, § 202.

    Lewis & Short latin dictionary > Junonalis

  • 12 Junonicola

    Jūno, ōnis, f., the goddess Juno, daughter of Saturn, sister and wife of Jupiter, and the guardian deity of women; as the foundress of marriage, she is also called pronuba Juno; and as the protecting goddess of lying-in women, Juno Lucina, Plaut. Aul. 4, 7, 11; Cic. N. D. 2, 27, 68: prima et Tellus et pronuba Juno dant signum, Verg. [p. 1018] A. 4, 166.—
    B.
    Juno inferna or infera, i. e. Proserpine, Verg. A. 6, 138; Stat. S. 2, 1, 147;

    or, Averna,

    Ov. M. 14, 114;

    or, profunda,

    Claud. Proserp. 1, 2;

    or, Stygia,

    Stat. Th. 4, 526.—
    II.
    Esp. in phrases;

    stella Junonis,

    the planet Venus, Plin. 2, 8, 6, § 37:

    urbs Junonis,

    i. e. Argos, Ov. H. 14, 28:

    per Junonem matrem familias jurare,

    Plaut. Am. 2, 2, 201.—Prov.:

    Junonis sacra ferre,

    i. e. to walk at a slow and measured pace, Hor. S. 1, 3, 11.—
    B.
    Comically transf.:

    mea Juno, non decet esse te tam tristem tuo Jovi,

    i. e. my wife, Plaut. Cas. 2, 3, 14; cf.:

    ni nanctus Venerem essem, hanc Junonem ducerem,

    id. Bacch. 2, 2, 39: ejuno as interj. like ecastor, acc. to Charis. p. 183 P.—Hence,
    1.
    Jūnōnālis, e, adj., of or belonging to Juno:

    tempus,

    i. e. the month of June, Ov. F. 6, 63.—
    2.
    Jūnōnĭcŏla, ae, com. [Junocolo], a worshipper of Juno ( poet.):

    Adde Junonicolas Faliscos,

    Ov. F. 6, 49.—
    3.
    Jūnōnĭgĕna, ae, m. [Juno-gigno], Junoborn, i. e. Vulcan, Ov. M. 4, 173.—
    4.
    Jū-nōnĭus, a, um, adj., of or belonging to Juno, Junonian ( poet.):

    hospitia,

    i. e. Carthage, where Juno was worshipped, Verg. A. 1,671; so,

    Samos,

    Ov. M. 8, 220:

    ales,

    i. e. the peacock, id. Am. 2, 6, 55:

    custos,

    i. e. Argus, id. M. 1, 678:

    mensis,

    i. e. June, sacred to Juno, id. F. 6, 61:

    Hebe,

    i. e. the daughter of Juno, id. M. 9, 400; Val. Fl. 8, 231:

    stella,

    the planet Venus, App. de Mund. p. 58, 12:

    insula,

    one of the Fortunate Isles, Plin. 6, 32, 37, § 202.

    Lewis & Short latin dictionary > Junonicola

  • 13 Junonigena

    Jūno, ōnis, f., the goddess Juno, daughter of Saturn, sister and wife of Jupiter, and the guardian deity of women; as the foundress of marriage, she is also called pronuba Juno; and as the protecting goddess of lying-in women, Juno Lucina, Plaut. Aul. 4, 7, 11; Cic. N. D. 2, 27, 68: prima et Tellus et pronuba Juno dant signum, Verg. [p. 1018] A. 4, 166.—
    B.
    Juno inferna or infera, i. e. Proserpine, Verg. A. 6, 138; Stat. S. 2, 1, 147;

    or, Averna,

    Ov. M. 14, 114;

    or, profunda,

    Claud. Proserp. 1, 2;

    or, Stygia,

    Stat. Th. 4, 526.—
    II.
    Esp. in phrases;

    stella Junonis,

    the planet Venus, Plin. 2, 8, 6, § 37:

    urbs Junonis,

    i. e. Argos, Ov. H. 14, 28:

    per Junonem matrem familias jurare,

    Plaut. Am. 2, 2, 201.—Prov.:

    Junonis sacra ferre,

    i. e. to walk at a slow and measured pace, Hor. S. 1, 3, 11.—
    B.
    Comically transf.:

    mea Juno, non decet esse te tam tristem tuo Jovi,

    i. e. my wife, Plaut. Cas. 2, 3, 14; cf.:

    ni nanctus Venerem essem, hanc Junonem ducerem,

    id. Bacch. 2, 2, 39: ejuno as interj. like ecastor, acc. to Charis. p. 183 P.—Hence,
    1.
    Jūnōnālis, e, adj., of or belonging to Juno:

    tempus,

    i. e. the month of June, Ov. F. 6, 63.—
    2.
    Jūnōnĭcŏla, ae, com. [Junocolo], a worshipper of Juno ( poet.):

    Adde Junonicolas Faliscos,

    Ov. F. 6, 49.—
    3.
    Jūnōnĭgĕna, ae, m. [Juno-gigno], Junoborn, i. e. Vulcan, Ov. M. 4, 173.—
    4.
    Jū-nōnĭus, a, um, adj., of or belonging to Juno, Junonian ( poet.):

    hospitia,

    i. e. Carthage, where Juno was worshipped, Verg. A. 1,671; so,

    Samos,

    Ov. M. 8, 220:

    ales,

    i. e. the peacock, id. Am. 2, 6, 55:

    custos,

    i. e. Argus, id. M. 1, 678:

    mensis,

    i. e. June, sacred to Juno, id. F. 6, 61:

    Hebe,

    i. e. the daughter of Juno, id. M. 9, 400; Val. Fl. 8, 231:

    stella,

    the planet Venus, App. de Mund. p. 58, 12:

    insula,

    one of the Fortunate Isles, Plin. 6, 32, 37, § 202.

    Lewis & Short latin dictionary > Junonigena

  • 14 Junonius

    Jūno, ōnis, f., the goddess Juno, daughter of Saturn, sister and wife of Jupiter, and the guardian deity of women; as the foundress of marriage, she is also called pronuba Juno; and as the protecting goddess of lying-in women, Juno Lucina, Plaut. Aul. 4, 7, 11; Cic. N. D. 2, 27, 68: prima et Tellus et pronuba Juno dant signum, Verg. [p. 1018] A. 4, 166.—
    B.
    Juno inferna or infera, i. e. Proserpine, Verg. A. 6, 138; Stat. S. 2, 1, 147;

    or, Averna,

    Ov. M. 14, 114;

    or, profunda,

    Claud. Proserp. 1, 2;

    or, Stygia,

    Stat. Th. 4, 526.—
    II.
    Esp. in phrases;

    stella Junonis,

    the planet Venus, Plin. 2, 8, 6, § 37:

    urbs Junonis,

    i. e. Argos, Ov. H. 14, 28:

    per Junonem matrem familias jurare,

    Plaut. Am. 2, 2, 201.—Prov.:

    Junonis sacra ferre,

    i. e. to walk at a slow and measured pace, Hor. S. 1, 3, 11.—
    B.
    Comically transf.:

    mea Juno, non decet esse te tam tristem tuo Jovi,

    i. e. my wife, Plaut. Cas. 2, 3, 14; cf.:

    ni nanctus Venerem essem, hanc Junonem ducerem,

    id. Bacch. 2, 2, 39: ejuno as interj. like ecastor, acc. to Charis. p. 183 P.—Hence,
    1.
    Jūnōnālis, e, adj., of or belonging to Juno:

    tempus,

    i. e. the month of June, Ov. F. 6, 63.—
    2.
    Jūnōnĭcŏla, ae, com. [Junocolo], a worshipper of Juno ( poet.):

    Adde Junonicolas Faliscos,

    Ov. F. 6, 49.—
    3.
    Jūnōnĭgĕna, ae, m. [Juno-gigno], Junoborn, i. e. Vulcan, Ov. M. 4, 173.—
    4.
    Jū-nōnĭus, a, um, adj., of or belonging to Juno, Junonian ( poet.):

    hospitia,

    i. e. Carthage, where Juno was worshipped, Verg. A. 1,671; so,

    Samos,

    Ov. M. 8, 220:

    ales,

    i. e. the peacock, id. Am. 2, 6, 55:

    custos,

    i. e. Argus, id. M. 1, 678:

    mensis,

    i. e. June, sacred to Juno, id. F. 6, 61:

    Hebe,

    i. e. the daughter of Juno, id. M. 9, 400; Val. Fl. 8, 231:

    stella,

    the planet Venus, App. de Mund. p. 58, 12:

    insula,

    one of the Fortunate Isles, Plin. 6, 32, 37, § 202.

    Lewis & Short latin dictionary > Junonius

  • 15 licium

    līcium, ĭi, n., the thrum or leash, the ends of a web to which those of the new piece are fastened.
    I.
    Lit.:

    licia telae Addere,

    i. e. to weave, Verg. G. 1, 285:

    adnectit licia telis,

    Tib. 1, 6, 79:

    plurimis liciis texere, quae polymita appellant, Alexandria instituit,

    Plin. 8, 48, 74, § 196.—
    II.
    Transf.
    A.
    A thread of the web:

    per licia texta querelas Edidit et tacitis mandavit crimina telis,

    Aus. Ep. 23, 14.—
    B.
    A thread of any thing woven:

    licia dependent longas velantia sepes,

    Ov. F. 3, 267:

    cinerem fici cum aluta inligatum licio e collo suspendere,

    Plin. 23, 7, 63, § 125.—Often used in charms and spells:

    tum cantata ligat cum fusco licia rhombo,

    Ov. F. 2, 575:

    terna tibi haec primum triplici diversa colore Licia circumdo,

    Verg. E. 8, 73; Plin. 28, 4, 12, § 48.—As an ornament for the head, worn by women: licia crinibus addunt, Prud. ap. Symm. 2, 1104.—
    C.
    A small girdle or belt around the abdomen; so in the law phrase: per lancem et licium furta concipere, i. e. to search in a house for stolen property; this was done per licium, with which the person making the search was covered, and per lancem, which he held before his face, in order not to be recognized by the women. This lanx was perforated. He was clothed [p. 1064] with a licium instead of his usual garments, that he might not be suspected of having brought in his clothes that which he might find and recognize as stolen property, Gell. 11, 18, 9; 16, 10; v. lanx.

    Lewis & Short latin dictionary > licium

  • 16 Matrona

    1.
    mātrōna, ae, f. [id.], a married woman, wife, matron (whether she was in manu or not; consequently more general in its application than mater familias, which always denoted one who was in manu).
    I.
    In gen.: matronam dictam esse proprie, quae in matrimonium cum viro convenisset, quoad in eo matrimonio maneret, etiamsi liberi nondum nati forent: dictamque esse ita a matris nomine non adepto jam sed cum spe et omine mox adipiscendi: unde ipsum quoque matrimonium dicitur;

    matrem autem familias appellatam esse eam solam, quae in mariti manu mancipioque, aut in ejus, in cujus maritus, manu mancipicque esset: quoniam non in matrimonium tantum, sed in familiam quoque mariti, et in sui heredis locum venisset,

    Gell. 18, 6, 8 and 9:

    convocatis plebeis matronis,

    Liv. 10, 23, 6.—Only rarely of a married woman, woman in general:

    ut matronarum hic facta pernovit probe,

    Plaut. Aul. 3, 5, 30:

    quae (dea) quia partus matronarum tueatur,

    Cic. N. D. 3, 18, 47; cf.: et fetus matrona dabit, * Tib. 2, 5, 91:

    cum prole matronisque nostris,

    Hor. C. 4, 15, 27:

    tyranni,

    id. ib. 3, 2, 7: matronae muros complent, Enn. ap. Serv ad Verg. G. 1, 18 (Ann. v 376 Vahl.): tum muros variā cinxere coronā Matronae, * Verg. A. 11, 476: matronae tacitae spectent, tacitae rideant Plaut. Poen. prol. 32 [p. 1120] Suet. Ner. 27:

    matronas prostratae pudicitiae,

    id. Tib. 35:

    dilectae adulter matronae,

    Juv. 10, 319.—
    II.
    Esp.
    A.
    The word very early acquired the accessory idea of (moral or social) dignity, rank. Matronae is thus used even by Ennius of women of quality, ladies: matronae opulentae, optimates, Enn. ap. Cic. Fam. 7, 6 (Trag. v. 294 Vahl.); cf.

    , in like manner, in Plautus: ubi istas videas summo genere natas Summates matronas,

    Plaut. Cist. 1, 1, 26;

    so Cicero applies to the noble women carried off from the Sabines the term matronae,

    Cic. Rep. 2, 7, 13:

    matrona laris,

    the lady of the house, Juv. 3, 110.—
    B.
    With the accessory idea of estimable, virtuous, chaste, etc.: nominis matronae sanctitudinem, Afran. ap. Non. 174, 9:

    eam hic ornatam adducas ad matronarum modum,

    Plaut. Mil. 3, 1, 196 Brix ad loc.; cf.:

    matronarum sanctitas,

    Cic. Cael. 13, 32:

    VETERIS SANCTITATIS MATRONA,

    Inscr. Orell. 2739. So opp. meretrix, Plaut. Cist. 1, 1, 80; cf. id. Most. 1, 3, 33; id. Cas. 3, 3, 22:

    ut matrona meretrici dispar erit atque Discolor,

    Hor. Ep. 1, 18, 3; Plaut. Stich. 1, 2, 48:

    matronae praeter faciem nil cernere possis, etc.,

    Hor. S. 1, 2, 94:

    capitis matrona pudici,

    Juv. 6, 49.—
    C.
    Hence, an appellation of Juno:

    hinc matrona Juno (stetit),

    Hor. C. 3, 4, 59:

    MATRONIS IVNONIBVS,

    Inscr. Orell. 2085;

    and of other protecting goddesses of places,

    ib. 2081 sq. (But not of vestals; v. Drak. ad Liv. 29, 14, 12.)
    2.
    Matrŏna, ae, m. (f., Aus. Mos. 462; Sid. Pan. 812), a river in Gaul, now the Marne, Caes. B. G. 1, 1, 2; Amm. 15, 11, 3; Aus. Mos. 462; Sid. Carm. 5, 208.

    Lewis & Short latin dictionary > Matrona

  • 17 matrona

    1.
    mātrōna, ae, f. [id.], a married woman, wife, matron (whether she was in manu or not; consequently more general in its application than mater familias, which always denoted one who was in manu).
    I.
    In gen.: matronam dictam esse proprie, quae in matrimonium cum viro convenisset, quoad in eo matrimonio maneret, etiamsi liberi nondum nati forent: dictamque esse ita a matris nomine non adepto jam sed cum spe et omine mox adipiscendi: unde ipsum quoque matrimonium dicitur;

    matrem autem familias appellatam esse eam solam, quae in mariti manu mancipioque, aut in ejus, in cujus maritus, manu mancipicque esset: quoniam non in matrimonium tantum, sed in familiam quoque mariti, et in sui heredis locum venisset,

    Gell. 18, 6, 8 and 9:

    convocatis plebeis matronis,

    Liv. 10, 23, 6.—Only rarely of a married woman, woman in general:

    ut matronarum hic facta pernovit probe,

    Plaut. Aul. 3, 5, 30:

    quae (dea) quia partus matronarum tueatur,

    Cic. N. D. 3, 18, 47; cf.: et fetus matrona dabit, * Tib. 2, 5, 91:

    cum prole matronisque nostris,

    Hor. C. 4, 15, 27:

    tyranni,

    id. ib. 3, 2, 7: matronae muros complent, Enn. ap. Serv ad Verg. G. 1, 18 (Ann. v 376 Vahl.): tum muros variā cinxere coronā Matronae, * Verg. A. 11, 476: matronae tacitae spectent, tacitae rideant Plaut. Poen. prol. 32 [p. 1120] Suet. Ner. 27:

    matronas prostratae pudicitiae,

    id. Tib. 35:

    dilectae adulter matronae,

    Juv. 10, 319.—
    II.
    Esp.
    A.
    The word very early acquired the accessory idea of (moral or social) dignity, rank. Matronae is thus used even by Ennius of women of quality, ladies: matronae opulentae, optimates, Enn. ap. Cic. Fam. 7, 6 (Trag. v. 294 Vahl.); cf.

    , in like manner, in Plautus: ubi istas videas summo genere natas Summates matronas,

    Plaut. Cist. 1, 1, 26;

    so Cicero applies to the noble women carried off from the Sabines the term matronae,

    Cic. Rep. 2, 7, 13:

    matrona laris,

    the lady of the house, Juv. 3, 110.—
    B.
    With the accessory idea of estimable, virtuous, chaste, etc.: nominis matronae sanctitudinem, Afran. ap. Non. 174, 9:

    eam hic ornatam adducas ad matronarum modum,

    Plaut. Mil. 3, 1, 196 Brix ad loc.; cf.:

    matronarum sanctitas,

    Cic. Cael. 13, 32:

    VETERIS SANCTITATIS MATRONA,

    Inscr. Orell. 2739. So opp. meretrix, Plaut. Cist. 1, 1, 80; cf. id. Most. 1, 3, 33; id. Cas. 3, 3, 22:

    ut matrona meretrici dispar erit atque Discolor,

    Hor. Ep. 1, 18, 3; Plaut. Stich. 1, 2, 48:

    matronae praeter faciem nil cernere possis, etc.,

    Hor. S. 1, 2, 94:

    capitis matrona pudici,

    Juv. 6, 49.—
    C.
    Hence, an appellation of Juno:

    hinc matrona Juno (stetit),

    Hor. C. 3, 4, 59:

    MATRONIS IVNONIBVS,

    Inscr. Orell. 2085;

    and of other protecting goddesses of places,

    ib. 2081 sq. (But not of vestals; v. Drak. ad Liv. 29, 14, 12.)
    2.
    Matrŏna, ae, m. (f., Aus. Mos. 462; Sid. Pan. 812), a river in Gaul, now the Marne, Caes. B. G. 1, 1, 2; Amm. 15, 11, 3; Aus. Mos. 462; Sid. Carm. 5, 208.

    Lewis & Short latin dictionary > matrona

  • 18 Amāzōn

        Amāzōn onis, f    [Scythian], an Amazon.— Plur., Amazons, a tribe of warlike women on the river Thermodon: Threiciae, V.: exsultat Amazon, V.
    * * *
    Amazon, member of race of legendry female wariors; woman as man's antagonist

    Latin-English dictionary > Amāzōn

  • 19 anas

        anas anatis, f    a duck: anatum ova: fluvialis, wild-duck, O.
    * * *
    I
    duck; senility in women
    II III

    Latin-English dictionary > anas

  • 20 anīlitās

        anīlitās ātis, f    [anilis], the old age of a woman: cana, Ct.
    * * *
    old age (in women); the old age of a woman

    Latin-English dictionary > anīlitās

См. также в других словарях:

  • Women —    Women played an important role in traditional Scandinavian rural society, where their labor power was urgently needed and where, for example, being the mistress of a farm was a position of authority and respect. The worlds of politics,… …   Historical Dictionary of Scandinavian Literature and Theater

  • Women —    Women have played a vital role in the economic life of Brussels since the origins of the city. They provided a core element of the workforce in the cloth trade, and, later, in other luxury industries, notably lace production. In the 19th… …   Historical Dictionary of Brussels

  • Women —    Women in Egypt had the most secure position of females anywhere in the ancient world. During the Pharaonic Period, women were recognized as having equal legal rights as men and therefore had the right to own, inherit, and manage property and… …   Ancient Egypt

  • Women — bezeichnet: Women – for America, for the World, US amerikanischer Dokumentarfilm (1986) The Women, US amerikanische Filmkomödie (1939), siehe Die Frauen (Film) The Women – Von großen und kleinen Affären, US amerikanische Filmkomödie (2008) Diese… …   Deutsch Wikipedia

  • WOMEN — s Organizational Movement For Equality Now (Miscellaneous » Funnies) * Women Opposing Men s Egotistical Nature (Miscellaneous » Funnies) …   Abbreviations dictionary

  • Women — Wom en, n., pl. of {Woman}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • -women — [wim′in] combining form suffix combining form pl. of WOMAN * * * …   Universalium

  • women — the plural of woman …   Usage of the words and phrases in modern English

  • women — plural of WOMAN (Cf. woman) (q.v.) …   Etymology dictionary

  • -women — [wim′in] combining form suffix combining form pl. of WOMAN …   English World dictionary

  • women — [wim′in] n. pl. of WOMAN …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»