-
21 linea
f linelinea dell'autobus bus routemantenere la linea keep one's figuretelecommunications restare in linea stay on the line, not hang up* * *linea s.f.1 (segno, tratto) line: tracciare una linea, to draw a line; linea retta, curva, convergente, divergente, straight, curved, convergent, diverging line; linea punteggiata, tratteggiata, dotted line; le linee della mano, the lines of the hand; linea di confine, (tra due proprietà) boundary line, (tra due paesi) border, (fig.) borderline; linea di partenza, starting line; linea spartitraffico, traffic line; linea di giunzione, (di stoffa, lamiere ecc.) seam // avanzare in linea retta, to move forward in a straight line // procedere in linee parallele, to follow parallel lines // ( sport): linea laterale, touchline; linea mediana, half-back line; linea di fondo (campo), baseline // (geogr.): linea del cambiamento di data, International Date Line; linea di costa, coastline (o shoreline); linea delle nevi perenni, snowline; linea di displuvio, divide (o watershed); linea di spiaggia, shoreline (o beachline) // (geofisica): linea agonica, agonic line; linea isogonica, isogonic line; linea isosismica, isoseismal (o isoseismic) line // (cartografia): linea isometrica, isometric line (o isogram o isoline); linea ortodromica, orthodrome // (topografia) linea di base, baseline // distanza in linea d'aria, (distance) as the crow flies: in linea d'aria ci sono 10 km da qui allo stadio, it's 10 km from here to the stadium as the crow flies // (fis.): linea di forza, line of force; linea di flusso, streamline // linea di fede, (di strumenti) fiducial (o halving) line // (mar.): linea di galleggiamento, waterline; linea di rispetto, limit of territorial waters; linea di scandaglio, lead line; linea di rotta, heading line2 (di termometro) degree: avere qualche linea di febbre, to have a slight temperature; la febbre del paziente è scesa di qualche linea, the patient's temperature has dropped slightly3 (contorno, sagoma) line; (di abito) line, cut: non mi piace la linea di quell'automobile, I don't like the line of that car; le linee architettoniche di un edificio, the architectural lines of a building; armonia di linee, harmony of lines; una giacca di ottima linea, a well-cut jacket; un tailleur di linea classica, moderna, a classic, modern suit // descrivere a grandi linee, (fig.) to outline; ti posso esporre il programma solo a grandi linee per il momento, I can only give you a rough outline of the programme at the moment4 (personale) figure: avere una bella linea, to have a good figure; che linea!, what a figure!; perdere la linea, to lose one's figure; riacquistare la linea, to get one's figure back (o to regain one's figure); si rovina la linea mangiando troppi dolci, she is ruining her figure (o she is putting on too much weight) by eating too many sweet things5 (comportamento, strategia) line: linea di condotta, di azione, line of conduct, of action; mi atterrò alla linea del partito, I'll follow the party line; seguire una linea, to follow (o to take) a line; non so che linea tenere con lui, I don't know what line to take with him // le sue idee sono in linea con le mie, his ideas are in line with mine // in linea di principio, in principle // in linea di massima, as a rule (o generally speaking)6 (fila) line: mettersi in linea, to get in line (o in the queue) // (mil.): linea del fuoco, line of fire; linea di mira, line of sight; fuoco di linea, line-firing; linea di difesa, defence line // prima linea, firing line (o front line); fanteria di prima linea, front-line infantry troops // essere in prima linea, to be at the front line, (fig.) to be at the fore front // passare in seconda linea, to take second place; il problema è passato in seconda linea, the problem took second place // vittoria su tutta la linea, (anche fig.) victory all along the line // ( sport): linea di attacco, forward line; linea di difesa, the backs // motore a sei cilindri in linea, six cylinder in-line (o straight-six o in-line six) engine7 (serie di prodotti) line: linea di prodotti, product line; linea di prodotti di alta qualità, line of high-quality products; linea di accessori, line of accessories; una linea completa di cosmetici, a complete line of cosmetics8 (econ.) line: linea di produzione, di lavorazione, production line; linea di montaggio, assembly line; linea delle vendite, sales line; linee di spesa, expenditure lines; linea di credito credit line; linea di credito allo scoperto, open line; linea di credito stand-by, stand-by arrangement (o credit); linea reciproca di credito, (tra banche centrali) swap; linee di credito accordate, bank-lending commitments; linee di credito con emissione di titoli, backup facilities; ( Borsa) linea dei rialzi e dei ribassi, advance-decline line9 (di parentela) line: linea maschile, male line; discendente in linea diretta, direct descendant; discendere in linea diretta da, to descend in direct line from10 (di comunicazione) line: linea ferroviaria, railway line; linea della metropolitana, underground line; linea aerea, airline; linea di navigazione, (compagnia) shipping company; linea principale, secondaria, main, secondary line; la linea del tram, the tramline; la linea Roma-Milano è rimasta interrotta dalla frana, the Rome-Milan line has been blocked by the landslide; i treni ritardarono per lavori lungo la linea, the trains were delayed because of works along the track // nave di linea, liner; aeroplano di linea, airliner; volo di linea, scheduled flight // servizio di linea, regular (o scheduled) service11 (tecn.) (collegamento di impianto) line: linea elettrica, electric line; (elettr.) linea di raccordo, connecting line // (tel.): trovare la linea occupata, libera, to find the line engaged, free; prendere la linea, to get through; è caduta la linea!, the line has gone dead; prego attenda in linea, hold the line, please; la linea per Milano è guasta, the line to Milan is out of order; assistenza in linea, online assistance12 (tip.) line; (inform.) bar // (inform.): linea comune, condivisa, multipunto, party line; linea con numeri, digit row; linea superiore, top line; linea commutata, switched line.* * *['linea]sostantivo femminile1) (tratto) line (anche mat. sport)tirare o tracciare una linea to draw o rule a line; linea curva, spezzata curved, broken line; linea dell'orizzonte skyline; in linea retta in a straight line; in linea d'aria — as the crow flies
2) (di trasporti) line; (d'autobus) (bus) routelinea marittima, aerea — (compagnia) shipping line, airline; (rotta) sea, air route
3) el. (power) line, cable4) tel. line, connectionè caduta la linea — the line went dead, I was cut off, I've been disconnected
"resti in linea" — "hold the line o hold on, please"
prendere o ottenere la linea to get a connection, to get through; essere in linea con qcn. — to be on the line to sb
5) rad. telev. linepassare la linea a — to hand over to [inviato, studio]
6) (anche linea di montaggio) production line7) (silhouette) figure8) (contorno) line; (stile) line, style, look9) (gamma di prodotti) line10) (idea, punto)a grandi -e — broadly, in (broad) outline
in linea di massima — broadly (speaking), as a general rule
11) (orientamento) line, stancelinea politica — political line, policy
essere in linea — to be in line ( con with)
adottare la linea dura, morbida con qcn. — to take a tough, soft line with sb
12) mil. (fronte) lineessere in prima linea — to be in BE o on AE the front line, to be (first) in the firing line (anche fig.)
13) sport line14) (in genealogia) line15) (nei termometri)•linea d'arrivo — sport finishing line
linea d'attacco — sport mil. line of attack
linea di comunicazione — communication line, line of communication
linea di confine — borderline, boundary line
linea di fondo — sport (nel calcio) goal line; (nel tennis) baseline
linea di galleggiamento — mar. water line
linea laterale — sport sideline, by-line
linea di metà campo — sport halfway line
linea di partenza — sport starting line
linea di porta — sport goal line
linea telefonica — (tele)phone line o link
linea di tiro — mil. line of fire, firing line
••su tutta la linea — all along o right down the line
battere qcn. su tutta la linea — to beat sb. hollow
* * *linea/'linea/sostantivo f.1 (tratto) line (anche mat. sport); tirare o tracciare una linea to draw o rule a line; linea curva, spezzata curved, broken line; linea dell'orizzonte skyline; in linea retta in a straight line; in linea d'aria as the crow flies2 (di trasporti) line; (d'autobus) (bus) route; linea marittima, aerea (compagnia) shipping line, airline; (rotta) sea, air route; di linea [volo, pullman] scheduled; [ pilota] airline; aereo di linea airliner3 el. (power) line, cable4 tel. line, connection; è caduta la linea the line went dead, I was cut off, I've been disconnected; "resti in linea" "hold the line o hold on, please"; prendere o ottenere la linea to get a connection, to get through; essere in linea con qcn. to be on the line to sb.5 rad. telev. line; passare la linea a to hand over to [inviato, studio]6 (anche linea di montaggio) production line7 (silhouette) figure; riacquistare la linea to get back one's figure8 (contorno) line; (stile) line, style, look; una giacca di linea sportiva a jacket with a sport cut9 (gamma di prodotti) line10 (idea, punto) le -e essenziali del progetto the broad outline of the plan; a grandi -e broadly, in (broad) outline; in linea di massima broadly (speaking), as a general rule; in linea di principio in principle11 (orientamento) line, stance; linea d'azione course of action; linea politica political line, policy; essere in linea to be in line ( con with); adottare la linea dura, morbida con qcn. to take a tough, soft line with sb.12 mil. (fronte) line; essere in prima linea to be in BE o on AE the front line, to be (first) in the firing line (anche fig.)13 sport line; giudice di linea linesman14 (in genealogia) line; linea (di discendenza) maschile male line; in linea materna on one's mother's side15 (nei termometri) avere qualche linea di febbre to have a slight temperaturesu tutta la linea all along o right down the line; battere qcn. su tutta la linea to beat sb. hollow\linea d'arrivo sport finishing line; linea d'attacco sport mil. line of attack; linea di comunicazione communication line, line of communication; linea di condotta course of action; linea di confine borderline, boundary line; linea ferroviaria railway line; linea di fondo sport (nel calcio) goal line; (nel tennis) baseline; linea di galleggiamento mar. water line; linea laterale sport sideline, by-line; linea di metà campo sport halfway line; linea di partenza sport starting line; linea di porta sport goal line; linea telefonica (tele)phone line o link; linea di tiro mil. line of fire, firing line. -
22 liseuse
* * *[li'zøz]sostantivo femminile invariabile bed jacket* * *liseuse/li'z[0248]z/f.inv.bed jacket. -
23 pellicciotto
pellicciotto s.m. fur jacket.* * *[pellit'tʃɔtto]sostantivo maschile fur jacket* * *pellicciotto/pellit't∫ɔtto/sostantivo m.fur jacket. -
24 smoking
smoking s.m. dinner jacket; (amer.) tuxedo*, tux.* * *['zmɔking]sostantivo maschile invariabile dinner jacket, tuxedo* AE* * *smoking/'zmɔking/m.inv.dinner jacket, tuxedo* AE. -
25 taglio
m (pl -gli) cuttaglio cesareo C(a)esarean (section)* * *taglio s.m.1 cut; ( il tagliare) cutting: taglio dei capelli, haircut; mi piace il taglio dei tuoi capelli, I like the cut of your hair; taglio di una foresta, cutting (o chopping down o felling) of the trees of a forest // taglio della testa, beheading // taglio del vetro, glass cutting // taglio a brillante, a rosetta, ( di diamante) brilliant cutting, rose cut // armi da taglio, sidearms // pietra da taglio, ashlar (o freestone) // scuola di taglio e cucito, dress-making school // una giacca di ottimo taglio, an extremely well-tailored jacket; quel vestito ha un bel taglio, that dress has a nice cut; abiti di taglio sportivo, casually-styled clothes // fare un taglio in un articolo, discorso, film, to make a cut in an article, a speech, a film // taglio alle spese, cut (o cutback) in expenditure // dare un taglio netto, to make a clean break: è meglio dare un taglio alla nostra relazione, we'd better break off our relationship; diamo un taglio a queste discussioni, let's put an end to these arguments2 ( ferita) cut: un taglio in faccia, a cut on one's face; un taglio in un dito, a cut on a finger; mi sono fatto un taglio in un dito, I've cut my finger4 ( pezzo) cut; ( di stoffa) length: un taglio di carne, a cut of meat; taglio d'abito, dress-length // pizza a taglio, pizza by the slice5 ( di vini) blending6 (di titoli, cartamoneta) denomination: banconote di piccolo, grosso taglio, small-denomination, large-denomination notes7 ( parte tagliente, filo) edge: il taglio di un coltello, di una lama, di una spada, the edge of a knife, of a blade, of a sword; rifare il taglio a una lama, to put a new edge on a blade; ferire qlcu. di taglio, to slash s.o. // arma a doppio taglio, (fig.) double-edged weapon // il taglio dorato di un libro, the gilt edge of a book // di taglio, edgewise: mettere i libri di taglio, to place the books standing up9 ( occasione, opportunità) opportunity: questo viene proprio a taglio, this comes just in the nick of (o at the right) time10 ( scanalatura della testa delle viti) slot11 (mecc.) shear, shearing stress: resistenza al taglio, resistance to shearing stress; sforzo di taglio, shearing stress // (geol.): diaclasi di taglio, shear joint; piegamento per taglio, shear folding13 (mus.) ledger-line.* * *1) (azione) cutting; (di diamante, cristallo) cutting, shaping; (di torta, arrosto) cutting, slicing; (di albero) chopping down, felling; (di erba) mowingarma da taglio — cutting o sharp weapon
2) (ferita) cut, slash; (amputazione) amputation; (incisione) cut, incisionavere un taglio al o sul dito to have a cut finger; farsi un taglio al dito to cut one's finger; farsi un taglio con qcs. — to get a cut from sth., to cut oneself with sth
3) (lacerazione, squarcio) cut, slash; (tacca) clip, notch4) fig. (rottura)5) (pezzo tagliato) cut; (di stoffa) length6) (riduzione) cut; (di spese) cut, cutback, retrenchment-gli salariali, occupazionali — wage, job cuts
7) (eliminazione, censura) cut; cinem. cut, outtakefare dei -gli a — to make cuts in [articolo, storia]
8) (pettinatura) haircut, hairstyle9) sart. (foggia) cut, style10) (di libro) edge11) (parte tagliente) edgea doppio taglio — [ arma] double-edged, two-edged
12) (formato) size13)banconota di grosso, piccolo taglio — high, low denomination banknote
14) (impostazione, tono)16) (a carte) cut17) enol. blending18) sportcolpire di taglio una palla — to chop o snick a ball
19) mus. ledger line•taglio cesareo — med. Caesarean (section), C-section
••* * *tagliopl. - gli /'taλλo, λi/sostantivo m.1 (azione) cutting; (di diamante, cristallo) cutting, shaping; (di torta, arrosto) cutting, slicing; (di albero) chopping down, felling; (di erba) mowing; arma da taglio cutting o sharp weapon2 (ferita) cut, slash; (amputazione) amputation; (incisione) cut, incision; avere un taglio al o sul dito to have a cut finger; farsi un taglio al dito to cut one's finger; farsi un taglio con qcs. to get a cut from sth., to cut oneself with sth.3 (lacerazione, squarcio) cut, slash; (tacca) clip, notch5 (pezzo tagliato) cut; (di stoffa) length; taglio di carne cut of meat; pizza al taglio pizza by the slice6 (riduzione) cut; (di spese) cut, cutback, retrenchment; -gli salariali, occupazionali wage, job cuts7 (eliminazione, censura) cut; cinem. cut, outtake; fare dei -gli a to make cuts in [ articolo, storia]8 (pettinatura) haircut, hairstyle; taglio e piega cut and blow-dry9 sart. (foggia) cut, style; un vestito di taglio classico a dress of classic cut; una giacca di buon taglio a well-cut jacket; corso di taglio e cucito dressmaking course10 (di libro) edge12 (formato) size13 banconota di grosso, piccolo taglio high, low denomination banknote14 (impostazione, tono) un giornale di taglio conservatore a conservative newspaper; dare al discorso un taglio polemico to give a speech a polemical note o tone16 (a carte) cut17 enol. blending19 mus. ledger linedacci un taglio! cut it out! stop it!\taglio cesareo med. Caesarean (section), C-section. -
26 giubbetto sm
[dʒub'betto]giubbetto equilibratore sub — adjustable buoyancy life jacket, stabilizing jacket
-
27 giubbetto
sm [dʒub'betto]giubbetto equilibratore sub — adjustable buoyancy life jacket, stabilizing jacket
-
28 addosso
1. prep onvicino next to2. adv: avere addosso vestiti have onavere addosso qualcuno have s.o. breathing down one's neck* * *addosso avv. ( su di sé) on: non ho denari addosso, I have no money on me; aveva addosso un vecchio cappotto, he was wearing an old coat (o he had an old coat on); mettersi qlco. addosso, to put sthg. on (o to put on sthg.); avere ( sentirsi) addosso una malattia, to be (o feel) ill // avere il diavolo addosso, to be possessed; (fig.) ( essere di pessimo umore) to be in a foul mood // avere l'argento vivo addosso, to be restless // ( dagli) addosso!, after him!* * *[ad'dɔsso]1. avvfarsela addosso — to wet o.s.
2.addosso a prep — (sopra) on, (molto vicino) right next to
gli ombrelloni sono praticamente uno addosso all'altro — the beach umbrellas are practically on top of each other
mettere gli occhi addosso a qn/qc — to take quite a fancy to sb/sth
mettere le mani addosso a qn — (picchiare) to hit sb, lay hands on sb, (catturare) to seize sb, (molestare) to touch sb up
* * *[ad'dɔsso] 1.1) (indosso) onmettersi qcs. addosso — to put sth. on
2) (su di sé)avere addosso — to be carrying [arma, droga]
addosso a lei quell'abito fa una magnifica figura — she looks very smart in that dress; (contro a, di)
versare, rovesciare qcs. addosso a qcn. — to pour, spill sth. on sb.
versarsi, rovesciarsi addosso qcs. — to pour, spill sth. down one's front
tirare qcs. addosso a qcn. — to throw sth. at sb.
2.uno addosso all'altro — one on the top of the other; (molto vicino a)
* * *addosso/ad'dɔsso/I avverbio1 (indosso) on; mettersi qcs. addosso to put sth. on; avere addosso una giacca to be wearing a jacket; non avere niente addosso to have nothing on2 (su di sé) avere addosso to be carrying [arma, droga]3 addosso a (indosso) addosso a lei quell'abito fa una magnifica figura she looks very smart in that dress; (contro a, di) versare, rovesciare qcs. addosso a qcn. to pour, spill sth. on sb.; versarsi, rovesciarsi addosso qcs. to pour, spill sth. down one's front; tirare qcs. addosso a qcn. to throw sth. at sb.; mi è venuto addosso he bumped into me; uno addosso all'altro one on the top of the other; (molto vicino a) non starmi addosso! don't stand over me!II interiezioneaddosso! get him! -
29 cerata
f oilskins pl* * *cerata s.f.2 ( tela) oilcloth, oilskin.* * *[tʃe'rata]sostantivo femminile1) (casacca) oilskins pl., waxed jacket BE2) (tela cerata) oilcloth, wax-cloth, oilskin* * *cerata/t∫e'rata/sostantivo f.1 (casacca) oilskins pl., waxed jacket BE2 (tela cerata) oilcloth, wax-cloth, oilskin. -
30 chiodo
m nailchiodo di garofano clovefig chiodo fisso obsession, idée fixeroba da chiodi! it's unbelievable!* * *chiodo s.m.1 nail, stud; (mecc.) rivet: chiodo da roccia, piton, peg, pin; chiodo da scarpe, hobnail; estrarre un chiodo, to draw (o to take out) a nail; piantare un chiodo, to drive in a nail; ribadire un chiodo, to rivet a nail // attaccare qlco. al chiodo, (fig.) to give up sthg.: attaccare la bicicletta al chiodo, to give up cycling // magro come un chiodo, as thin as a rake // è roba da chiodi!, it's incredible // chiodo scaccia chiodo, (prov.) one pain drives out another2 ( per lamiera) rivet4 ( idea fissa) fixed idea, obsession, fixation: quello è il suo chiodo, that is his fixed idea // avere un chiodo fisso, to have an obsession (o fam. to have a bee in one's bonnet)5 ( dolore) pain, ache, pang: (med.) chiodo solare, neuralgic headache // ho un chiodo qui, (fam.) I have got a sharp pain here* * *['kjɔdo]sostantivo maschile1) nail2) med. pin3) (giubbotto) studded jacket•••magro come un chiodo — as thin as a rake o lath
avere un chiodo fisso — to have a bee in one's bonnet, to have a one-track mind
roba da -i! — it's unbelievable o incredible!
chiodo scaccia chiodo — prov. one pain o worry drives out another
* * *chiodo/'kjɔdo/sostantivo m.1 nail2 med. pin3 (giubbotto) studded jacketmagro come un chiodo as thin as a rake o lath; avere un chiodo fisso to have a bee in one's bonnet, to have a one-track mind; roba da -i! it's unbelievable o incredible! chiodo scaccia chiodo prov. one pain o worry drives out another\chiodo di garofano clove. -
31 custodia
f carelaw custody( astuccio) case* * *custodia s.f.1 custody, guardianship; ( cura) care: avere la custodia di qlcu., to have s.o. in one's care (o to have the custody of s.o); quel bambino è sotto la custodia di suo padre, the child is in the custody of his father; affidare un ragazzo alla custodia di qlcu., to place a boy in s.o.'s custody (o to commit a boy to s.o.'s care); avere in custodia qlco., to take care of sthg. (o to have sthg. in one's safekeeping) // agente di custodia, warder // (dir.) custodia cautelare, preventiva, preventive detention (o custody) // (banca): spese di custodia, safe custody charges; custodia di titoli, safe custody of securities; camera di custodia, ( caveau) strong room2 ( astuccio) case, box: custodia degli occhiali, glasses case; custodia di un disco, record sleeve; custodia di violino, violin case.* * *[kus'tɔdja]sostantivo femminile1) keeping, custody form.dare, affidare qcs. in custodia a qcn. — to put sth. in sb.'s keeping, to entrust sth. to sb. for safekeeping
agente di custodia — prison officer BE, prison guard AE
2) dir. custody, guardianship, wardshipessere in custodia cautelare — [ imputato] to be on remand, to be remanded in custody
3) (astuccio, fodero) (di occhiali, strumento) case; (di macchina fotografica) camera bag, camera case; (di disco) sleeve, jacket AE; (di libro) slipcase* * *custodia/kus'tɔdja/sostantivo f.1 keeping, custody form.; dare, affidare qcs. in custodia a qcn. to put sth. in sb.'s keeping, to entrust sth. to sb. for safekeeping; agente di custodia prison officer BE, prison guard AE2 dir. custody, guardianship, wardship; ottenere la custodia dei figli to be granted custody of one's children; essere in custodia cautelare [ imputato] to be on remand, to be remanded in custody3 (astuccio, fodero) (di occhiali, strumento) case; (di macchina fotografica) camera bag, camera case; (di disco) sleeve, jacket AE; (di libro) slipcase. -
32 husky
* * *['aski]sostantivo maschile invariabile1) (cane) husky2) abbigl. husky jacket* * *husky/'aski/m.inv.1 (cane) husky2 abbigl. husky jacket. -
33 jeans
m pl jeans* * *jeans s.m.pl.1 (forma abbreviata di blue-jeans) jeans2 (tessuto) jean.* * *[dʒins] 1.sostantivo maschile invariabile (tela) jean2.sostantivo maschile plurale jeans3.aggettivo invariabile* * *jeans/dʒins/ ⇒ 35I m.inv.(tela) jean; un giubbotto di jeans a jean jacketII m.pl.jeans; un paio di jeans a pair of jeanstessuto jeans jean fabric. -
34 largo
(pl -ghi) 1. adj wide, broadindumento loose, big( abbondante) large, generouslargo di manica generous2. m width( piazza) squareandare al largo head for the open seaal largo di off the coast offarsi largo elbow one's way throughstare alla larga da steer clear of, keep away from* * *largo agg.1 (esteso, ampio) wide, broad: un fosso largo dieci metri, a ditch ten-metres wide; un fiume largo, a wide (o broad) river; la nuova autostrada è larga venti metri, the new motorway is twenty metres wide; quanto deve essere largo il tavolo?, how wide does the table have to be?; il fico ha le foglie larghe, the fig tree has broad leaves; cappello con larghe falde, broad-brimmed hat; queste scarpe mi stanno larghe, these shoes are too big for me; avere le spalle larghe, (anche fig.) to have broad shoulders; a larghi intervalli, at broad intervals; una larga parte della popolazione vive nel sud, much of the population lives in the south; una larga estensione di deserto, a broad expanse of desert // è più largo che lungo, he's roly-poly // quando studio mi piace stare largo, when I study I like to have a lot of space // ti conviene stare largo, poi se spendi meno meglio, you'd better allow (o calculate) a bit extra, then if you spend less, so much the better; meglio stare larghi nei preventivi, you'd better calculate a bit extra in the estimate // uomo di larghe vedute, broadminded man // termine usato in senso largo, term used in a broad sense; devi interpretare la sua tesi in senso largo, you have to interpret his thesis in a broad sense // è una curva pericolosa, prendila larga, it's a dangerous curve, take it wide; non prenderla troppo larga, vieni subito al dunque, (fig.) don't beat about the bush, come to the point2 (lasco; allentato) loose: un nodo largo, a loose knot; una fasciatura largo, a loose bandage3 (di indumenti) (ampio) loose-fitting; (eccessivo di misura) big; loose; too wide: vanno di moda le gonne larghe, full skirts are in fashion; mi piacciono i maglioni larghi, I like loose-fitting sweaters; questa gonna mi è larga in vita, this skirt is loose in the waist; la giacca è larga di spalle, this jacket is too wide in the shoulder; queste scarpe sono troppo larghe, these shoes are too big4 (abbondante) large, wide: una larga ricompensa, a large reward; avere una larga parte nella direzione, to have a large share in management; larghi poteri, large powers; un largo margine di guadagno, di sicurezza, a wide margin of profit, of safety; quell'articolo è prodotto su larga scala, that article is produced on a large scale; fare larghe concessioni, to make big concessions // i turisti hanno preferito in larga misura il mese di agosto, tourists showed a marked preference for August5 (liberale) free, liberal, generous: largo di promesse, free with promises; è largo nelle mance, he is a generous tipper; è largo con gli amici, he is generous with his friends // essere di manica larga, to be easy going6 (di pronuncia) broad: ha un accento largo, he has a broad accent7 ( sport) (scherma) guardia larga, open guard8 (pitt.) bold: pennellata larga, bold brushwork◆ s.m.1 breadth, width: metti giù il tappeto per il largo, put down the carpet lengthwise; ho visitato la città in lungo e in largo, I have been all over (o over the length and breadth of) the city; estendersi in largo, to stretch sideways; fare largo (a qlcu.), to make room (for s.o.) // farsi largo, (anche fig.) to make one's way: farsi largo tra la folla, to make (o to push) one's way through the crowd // largo!, make way!; largo ai giovani!, make way for the young! // tieniti al largo da certa gente, keep clear of certain people2 (mar.) open sea, offing: la nave si tenne al largo, the ship stood offshore (o in the offing); andare al largo, to take to the open sea; dieci miglia al largo, ten miles out to sea; passare al largo di una nave, to give a ship a wide berth; prendere il largo, to set sail (o to leave port); (fig.) to run away // al largo di, off: al largo di Genova, off Genoa3 (mus.) largo: il 'Largo' di Händel, Händel's 'Largo'4 (piazza) square; (seguito da nome proprio) largo: troviamoci in Largo Battisti, we will meet in Largo Battisti◆ avv. wide: girare largo, to turn wide.* * *['larɡo] largo -a, -ghi, -ghe1. agg1) (dimensione, misura) wide, broadun uomo largo di spalle o di spalle larghe — a broad-shouldered man
3) (ampio: parte, percentuale) large, bigin larga misura — to a great o large extent
di larghe vedute — (fig : liberale) broad-minded
di manica larga fig — generous, open-handed
2. sm1)fate largo! — make room o way!
farsi largo tra la folla — to make o push one's way through the crowd
si è fatta largo tra la folla ed è salita sul palco — she pushed her way through the crowd and went up on the stage
2) (piazzetta) (small) square3) Naut open seanon andare al largo — (nuotando) don't go too far out
prendere il largo — to put out to sea, fig to make off, escape
4) Mus largo3. sfstare o tenersi alla larga (da qn/qc) — to keep one's distance (from sb/sth), keep away (from sb/sth)
* * *1.1) [fronte, spalle, fianchi] broad; [corridoio, fiume, letto] wide3) (grande, notevole) [ maggioranza] large; [ pubblico] wide; [ consenso] widespreadin -a misura — o
parte — in large measure, to a large o great extent
4) (generoso) [ persona] generous ( con to)5) (aperto)di -ghe vedute — broadminded, open-minded
6) (lento) [nodo, fasciatura] loose7) alla largastare alla -a da qcn., qcs. — to give sb., sth. a wide berth, to keep away from sb., sth.
tenere qcn., qcs. alla -a da qcn. — to keep sb., sth. out of sb.'s way
2.prendere qcs. alla -a — to approach sth. in a roundabout way
sostantivo maschile1) (larghezza) breadth, width2) mar. (mare aperto) open seaprendere il largo — to push off, to put (out) to sea; colloq. fig. to do a bunk
al largo — offshore, off the coast
cercare qcs. in lungo e in largo — to hunt high and low o far and wide for sth.
4) mus. largo5) (slargo)3.avverbio mus. largo••farsi largo — to push (one's way) ( tra through)
••stare -ghi — colloq. (avere molto spazio) to have plenty of room
Note:Come mostrano le diverse accezioni dell'aggettivo largo qui sotto elencate, i principali equivalenti inglesi di largo sono wide e broad. - In termini molto generali, si può dire che wide indichi soprattutto l'ampiezza di qualcosa ( un fiume largo = a wide river), mentre broad si usa spesso in relazione alle parti del corpo ( spalle larghe = broad shoulders) o per descrivere qualcosa che è piacevolmente largo ( un largo viale alberato = a broad tree-lined avenue). - Per gli altri usi ed equivalenti dell'italiano largo, si veda la voce qui sotto* * *largoCome mostrano le diverse accezioni dell'aggettivo largo qui sotto elencate, i principali equivalenti inglesi di largo sono wide e broad. - In termini molto generali, si può dire che wide indichi soprattutto l'ampiezza di qualcosa ( un fiume largo = a wide river), mentre broad si usa spesso in relazione alle parti del corpo ( spalle larghe = broad shoulders) o per descrivere qualcosa che è piacevolmente largo ( un largo viale alberato = a broad tree-lined avenue). - Per gli altri usi ed equivalenti dell'italiano largo, si veda la voce qui sotto. ⇒ 211 [fronte, spalle, fianchi] broad; [corridoio, fiume, letto] wide; quanto è largo? how wide is it? essere largo 4 metri to be 4 metres wide2 (ampio) [indumento, pantalone] loose(-fitting), roomy, baggy; [ gonna] full; mi va un po' largo it's a bit loose; largo in vita loose in the waist3 (grande, notevole) [ maggioranza] large; [ pubblico] wide; [ consenso] widespread; una -a parte dei presenti most of those present; su -a scala far-reaching; con largo margine by a wide margin; in -a misurao parte in large measure, to a large o great extent5 (aperto) di -ghe vedute broadminded, open-minded6 (lento) [nodo, fasciatura] loose7 alla larga stare alla -a da qcn., qcs. to give sb., sth. a wide berth, to keep away from sb., sth.; tenere qcn., qcs. alla -a da qcn. to keep sb., sth. out of sb.'s way; prendere qcs. alla -a to approach sth. in a roundabout way1 (larghezza) breadth, width2 mar. (mare aperto) open sea; prendere il largo to push off, to put (out) to sea; colloq. fig. to do a bunk; al largo offshore, off the coast; al largo di Napoli off Naples3 in lungo e in largo cercare qcs. in lungo e in largo to hunt high and low o far and wide for sth.; ha visitato la Francia in lungo e in largo he's travelled all over France4 mus. largo5 (slargo) Largo Francia Francia placeIII avverbiomus. largoavere le spalle -ghe to have a broad back; fate largo! make way! farsi largo to push (one's way) ( tra through); stare -ghi colloq. (avere molto spazio) to have plenty of room. -
35 macchiare
stain, mark* * *macchiare v.tr.1 to stain, to spot; (sporcare) to soil: aveva le mani macchiate di sangue, he had bloodstained hands; macchiare di fango, to spatter (o to bespatter) with mud; macchiare di vino, to stain with wine; macchiare d'inchiostro, to blot (o smudge) with ink; attento a non macchiarti la cravatta con il caffè, mind you don't spill coffee on your tie (o mark your tie with coffee)2 (fig.) to stain, to spot, to sully, to blemish: macchiare la reputazione di qlcu., to stain (o soil) s.o.'s reputation3 (pitt.) (dipingere a macchia) to sketch.◘ macchiarsi v.intr.pron.1 to get stained; (sporcarsi) to dirty oneself, to get dirty: si è macchiato le mani, he dirtied his hands (o got his hands dirty); stoffa che si macchia facilmente, cloth that stains easily; la tovaglia si è macchiata, the table-cloth got stained2 (fig.) to sully (oneself): macchiare la reputazione, to sully one's reputation; si è macchiato di molti delitti, he's soiled his hands with many foul deeds.* * *[mak'kjare]1. vt1) (sporcare: tovaglia, camicia) to stain, (con inchiostro: quaderno) to blot, (fig : reputazione) to sully, tarnishla birra non macchia — beer doesn't stain o leave a mark
2)2. vip (macchiarsi)* * *[mak'kjare] 1.verbo transitivo1) (sporcare) [ sostanza] to stain, to mark; [vernice, inchiostro] to blot2) (allungare)3) fig. to tarnish, to stain, to blemish [reputazione, onore]2. 3.verbo pronominale macchiarsi1) (sporcarsi)2) fig.* * *macchiare/mak'kjare/ [1]1 (sporcare) [ sostanza] to stain, to mark; [vernice, inchiostro] to blot; ti macchierai il vestito you'll stain your dress; ho macchiato la cravatta I've got a stain on my tie2 (allungare) macchiare il caffè to add a dash of milk to the coffee3 fig. to tarnish, to stain, to blemish [reputazione, onore](aus. avere) [frutta, vino, prodotto] to stainIII macchiarsi verbo pronominale1 (sporcarsi) - rsi la giacca to stain one's jacket; - rsi le mani di nero to stain one's hands black; ti sei macchiato d'olio you've got oil on your clothes2 fig. - rsi di un delitto to soil one's hands with a foul deed. -
36 marinaro
marinaro agg.1 (di mare) seafaring, marine, maritime: gente marinara, seafaring people; una nazione marinara, a maritime nation // le repubbliche marinare, the maritime republics2 (da marinaio) sailor-like, seaman-like // alla marinara, sailor-like: cappello, vestito alla marinara, sailor hat, suit.* * *[mari'naro]repubblica -a — stor. maritime republic
2) (di marinai) [ popolo] seafaring3) alla marinara abbigl.* * *marinaro/mari'naro/2 (di marinai) [ popolo] seafaring -
37 mimetico
mimetico agg.1 (imitativo) mimetic, mimetical; mimic: arte mimetica, mimetic art2 (di mimetismo) mimetic, mimetical, mimic (anche zool.); (che serve a mimetizzare) camouflage: colorazione mimetica, (di animali) mimic coloration; animale mimetico, mimic; tuta mimetica, camouflage battledress; vernice mimetica, camouflage paint.* * *1) zool. biol. mimetic2) (mimetizzante) camouflage attrib.* * *mimeticopl. -ci, - che /mi'mεtiko, t∫i, ke/1 zool. biol. mimetic2 (mimetizzante) camouflage attrib.; giacca -a combat jacket. -
38 montone
m rampelle, giacca sheepskin* * *montone s.m.1 ram: carne di montone, mutton // salto del montone, (equitazione) buck2 (st. mil.) (ariete) battering ram.* * *[mon'tone]sostantivo maschile1) zool. ram2) gastr.3) (pelle) sheepskin* * *montone/mon'tone/sostantivo m.1 zool. ram2 gastr. (carne di) montone mutton3 (pelle) sheepskin; (giacca di) montone sheepskin jacket. -
39 pelle
f skinpelle scamosciata suedeavere la pelle d'oca have goosefleshfig essere pelle e ossa be nothing but skin and bones* * *pelle s.f.1 skin; ( carnagione) complexion: pelle chiara, fair complexion (o skin); pelle secca, sottile, dry, thin skin; malattia della pelle, skin disease; porto sempre la maglia di lana sulla pelle, I always wear woollens next to my skin; questo detersivo mi irrita la pelle, this washing powder irritates my skin; i serpenti cambiano la pelle ogni anno, snakes slough their skins every year // a fior di pelle, skin-deep: ha i nervi a fior di pelle, his nerves are on the edge // amici per la pelle, bosom friends // ci giocherei la pelle, (fam.) I should stake my life on it // avere la pelle d'oca, to have gooseflesh (o goose pimples); far venire la pelle d'oca a qlcu., to give s.o. the creeps (o to make s.o.'s flesh creep) // avere la pelle dura, (fig.) to be thick-skinned // essere tutto pelle e ossa, to be all skin and bones (o to be a bag of bones) // fare la pelle a qlcu., to do s.o. in (o to kill s.o.) // fare la pelle lustra, ( ingrassare) to put on weight // non stare più nella pelle dalla gioia, to be simply bursting (o to be beside oneself) with joy // rimetterci la pelle, to lose one's life; per quella stupida scommessa ci ha rimesso la pelle, he paid for that stupid bet with his life // rischiare la pelle, to risk one's life // salvare la pelle, to save one's skin // temere per la propria pelle, to fear for one's skin // vendere cara la pelle, to sell one's life dearly (o to die hard) // non bisogna vendere la pelle dell'orso prima che sia morto, (prov.) don't count your chickens before they are hatched2 ( cuoio) hide; skin; fell: pelle conciata, greggia, dressed hide, rawhide; pelle di capretto, kid; pelle di cavallo, horse-hide; pelle di daino, buckskin (o deerskin o doeskin); pelle di vitello, calfskin; pelle di vacca, cowhide; pelle di foca, sealskin; pelle lucida, (per scarpe ecc.) patent leather; articoli in pelle, leather articles; guanti di pelle, leather gloves; rilegato in pelle, leather-bound; commerciare in pelli, to deal in leather; conciare pelli, to tan hides3 ( buccia) peel; skin, rind: la pelle di un'arancia, orange peel; la pelle di una banana, banana-skin; la pelle di una mela, apple peel* * *['pɛlle]sostantivo femminile1) (cute) skindalla pelle chiara — fair- o light-skinned
2) (di animale) skin, hide, peltpelle di leopardo, foca, serpente — leopardskin, sealskin, snakeskin
3) (conciata) leatherguanti, giacca in, di pelle — leather gloves, jacket
4) (buccia) (di frutta, ortaggi) skin, peel; (di agrumi) peel; (del salame) rind; (di salsiccia) skin, casing5) colloq. fig. (vita)rischiare, lasciarci la pelle — to risk, lose one's life
fare la pelle a qcn. — to do sb. in, to bump sb. off
•pelle di daino — (pellame) deerskin, doeskin; (panno) chamois leather, shammy (leather)
pelle d'uovo — tess. muslin
••vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso — to count one's chickens (before they are hatched)
avere la pelle d'oca — to have goose flesh o pimples
fare venire la pelle d'oca a qcn. — (per la paura) to make sb.'s skin o flesh crawl, to give sb. the creeps colloq.
essere (tutto) pelle e ossa — to be all skin and bone o nothing but skin and bones
* * *pelle/'pεlle/ ⇒ 4sostantivo f.2 (di animale) skin, hide, pelt; pelle di leopardo, foca, serpente leopardskin, sealskin, snakeskin3 (conciata) leather; finta pelle imitation leather; guanti, giacca in, di pelle leather gloves, jacket; rilegato in pelle leather-bound4 (buccia) (di frutta, ortaggi) skin, peel; (di agrumi) peel; (del salame) rind; (di salsiccia) skin, casing5 colloq. fig. (vita) rischiare, lasciarci la pelle to risk, lose one's life; vendere cara la pelle to sell one's life dearly; fare la pelle a qcn. to do sb. in, to bump sb. off; riportare a casa o salvare la pelle to save one's (own) skin o baconvendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso to count one's chickens (before they are hatched); ho i nervi a fior di pelle my nerves are on edge; essere amici per la pelle to be as thick as thieves; avere la pelle d'oca to have goose flesh o pimples; fare venire la pelle d'oca a qcn. (per la paura) to make sb.'s skin o flesh crawl, to give sb. the creeps colloq.; non stare più nella pelle dalla gioia to be beside oneself with joy; essere (tutto) pelle e ossa to be all skin and bone o nothing but skin and bones; ridursi pelle e ossa to be reduced to a skeleton; avere la pelle dura to be thick-skinned\pelle di daino (pellame) deerskin, doeskin; (panno) chamois leather, shammy (leather); pelle d'uovo tess. muslin. -
40 riga
f (pl -ghe) f line( fila) row( regolo) rulein stoffa stripenei capelli parting, AE part* * *riga s.f.1 line: tracciare una riga su un foglio, to draw a line on a sheet of paper; le righe di una pagina, the lines of a page; riga diritta, straight line; fare una riga a maglia, to knit a row // scrivimi due righe, drop me a line; un articolo di venti righe, an article of twenty lines; leggendo il discorso ha saltato una riga, as he read the speech he skipped a line // leggere fra le righe, (fig.) to read between the lines // (inform.) riga di programmazione, coding line // (fis.) riga spettrale, spectral line2 ( regolo) rule (r): riga a T, T square; riga da disegno, drawing rule; riga d'acciaio, steel rule; (metall.) riga per modellisti, contraction (o shrink) rule3 ( fila) row: su una riga, in a row; (mil.) mettersi in riga, to line up: i soldati si misero in riga, the soldiers lined up; rompere le righe, to disperse (o to break the ranks), (mil.) to dismiss // mettersi in riga con qlcu., (fig.) to get into line with s.o. // mettersi in riga con i tempi, (fig.) to get up to date // rimettere in riga qlcu., (fig.) to put s.o. on the right path (o to make s.o. behave properly) // stare in riga, (fig.) to toe the line (o to behave properly)4 ( striscia) stripe: calze, pantaloni a righe, striped socks, trousers; una stoffa a righe rosse, a cloth with red stripes; tessuto a righe, striped material5 ( scriminatura) parting: riga in mezzo, central parting; farsi la riga a sinistra, to part one's hair on the left; era pettinato con la riga da una parte, he wore his hair parted at the side (o he had a side parting)6 (mus.) stave, staff** * *1) (tratto) line; (striscia) stripetracciare una riga — to draw o rule a line
2) (scriminatura) parting BE, part AEfarsi la riga in mezzo, di lato — to part one's hair o to make a part in the middle, on the side
3) (linea di testo) linescrivere due -ghe a qcn. — to drop sb. a line
4) (graffio) scratch5) (righello) ruler6) mil. sport (allineamento) row, rankmettersi in riga — mil. to line up, to get o fall into line
rompere le -ghe — mil. to break ranks
rimettere in riga qcn. — fig. to bring sb. into line
7) a righe [tessuto, maglia] striped; [foglio, quaderno] ruled••* * *rigapl. - ghe /'riga, ge/sostantivo f.2 (scriminatura) parting BE, part AE; farsi la riga in mezzo, di lato to part one's hair o to make a part in the middle, on the side3 (linea di testo) line; la terza riga dall'alto three lines from the top; scrivere due -ghe a qcn. to drop sb. a line4 (graffio) scratch5 (righello) ruler6 mil. sport (allineamento) row, rank; mettersi in riga mil. to line up, to get o fall into line; rompere le -ghe mil. to break ranks; rompete le -ghe! fall out! in riga! fall in! rimettere in riga qcn. fig. to bring sb. into line7 a righe [tessuto, maglia] striped; [foglio, quaderno] ruled; una giacca a -ghe blu a blue striped jacketleggere tra le -ghe to read between the lines.
См. также в других словарях:
jacket — ● jacket nom masculin (anglais jacket) Four à cuve à double paroi métallique à circulation d eau, utilisé pour la fusion des mattes dans les métallurgies du cuivre, du plomb et du nickel. ● jacket (synonymes) nom masculin (anglais jacket) Four à… … Encyclopédie Universelle
Jacket — Jack et, n. [F. jaquette, dim. of jaque. See 3d {Jack}, n.] [1913 Webster] 1. A short upper garment, extending downward to the hips; a short coat without skirts. [1913 Webster] 2. An outer covering for anything, esp. a covering of some… … The Collaborative International Dictionary of English
Jacket — Jack et, v. t. 1. To put a jacket on; to furnish, as a boiler, with a jacket. [1913 Webster] 2. To thrash; to beat. [Low] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Jacket — steht für: The Jacket, Filmtitel Red Jacket, Indianerhäuptling Tragkonstruktion von Offshore Bauwerken Die Tarierweste für Taucher Siehe auch: Jackett … Deutsch Wikipedia
jacket — jȁcket (izg. džȅkit) m DEFINICIJA ovitak, omot, ovoj, ob. u: SINTAGMA jacket kruna med. u stomatologiji porculanska kruna koja se stavlja na liječeni zub ETIMOLOGIJA engl. jacket: kaput … Hrvatski jezični portal
jacket — [jak′it] n. [ME jaket < OFr jaquette, dim. of jaque < Sp jaco < Ar shakk] 1. a short coat, usually with sleeves 2. an outer coating or covering; specif., a) DUST JACKET ☆ b) a cardboard holder for a phonograph record c) the metal casi … English World dictionary
jacket — verb, meaning ‘to cover with a jacket’, has inflected forms jacketed, jacketing, with one t … Modern English usage
jacket — ► NOUN 1) an outer garment extending to the waist or hips, with sleeves. 2) an outer covering placed around something for protection or insulation. 3) the skin of a potato. ► VERB (jacketed, jacketing) ▪ cover with a jacket. ORIGIN … English terms dictionary
jacket — jack·et n: a standard insurance policy to which other coverage or exclusions may be attached Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
jacket — (n.) mid 15c., short garment for men, from M.Fr. jaquet short coat with sleeves, dim. of O.Fr. jaque, a kind of tunic, probably from Jacque, the male proper name, also the generic name of a French peasant (see JACQUERIE (Cf. jacquerie)), but… … Etymology dictionary
jacket — [n] covering case, casing, coat, envelope, folder, fur, hide, parka, pelt, sheath, skin, threads, tunic, wrapper, wrapping; concepts 451,484 … New thesaurus