-
101 pesante
pesante agg.m./f. 1. lourd, pesant: un pacco pesante un colis pesant. 2. ( che dà sensazione di pesantezza) lourd: sentire le gambe pesanti avoir les jambes lourdes; aria pesante air lourd. 3. ( estens) ( indigesto) lourd: pasto pesante repas lourd, repas indigeste; pesante da digerire lourd à digérer. 4. (rif. a indumenti) chaud: un maglione pesante un pull chaud. 5. ( estens) ( goffo) lourd: passo pesante pas lourd. 6. ( fig) ( faticoso) lourd, difficile, astreignant: lavoro pesante un travail difficile; un orario pesante un horaire astreignant. 7. ( fig) ( oppressivo) pesant: atmosfera pesante atmosphère pesante. 8. ( fig) ( forte) fort: alito pesante haleine forte. 9. ( fig) ( noioso) pénible, ennuyeux: uno scrittore pesante un écrivain pénible; una persona pesante une personne pénible. 10. ( fig) ( profondo) lourd, profond: sonno pesante sommeil lourd, sommeil profond. 11. ( fig) ( cocente) lourd, cuisant: una pesante sconfitta une défaite cuisante. 12. ( fig) ( grave) lourd, grave: accuse pesanti graves accusations. 13. ( fig) (rif. a scherzi e sim.: volgare) lourd, grossier: una battuta pesante une blague grossière. 14. (Tecn,Mil) lourd, gros: industria pesante industrie lourde, grosse industrie; artiglieria pesante artillerie lourde, grosse artillerie. 15. (Inform,colloq) gros: un file pesante un gros fichier. -
102 poggiare
I. poggiare v. ( pòggio, pòggi) I. tr. 1. ( appoggiare) appuyer, poser: poggiare la scala al muro poser l'échelle contre le mur. 2. ( posare) poser: poggiò il cappello sulla sedia il posa son chapeau sur la chaise. II. intr. (aus. avere) 1. reposer (su sur): la statua poggia su un basamento marmoreo la statue repose sur un socle en marbre. 2. ( fig) ( basarsi) être fondé (su sur), reposer (su sur): le tue accuse poggiano su sospetti infondati tes accusations reposent sur des soupçons injustifiés. II. poggiare v.intr. ( pòggio, pòggi; aus. avere) 1. ( Mar) abattre, arriver (aus. être), laisser porter. 2. ( Mar) ( rifugiarsi in un porto) s'abriter (dans un port). 3. ( estens) ( spostarsi) se déplacer. -
103 reversale
-
104 ritorcere
ritorcere v. (pres.ind. ritòrco, ritòrci; p.rem. ritòrsi; p.p. ritòrto) I. tr. 1. retordre, tordre de nouveau. 2. ( fig) ( rivolgere contro) retourner: ritorcere un argomento contro qcu. retourner un argument contre qqn. 3. ( Tess) retordre. II. prnl. ritorcersi 1. se tordre. 2. ( fig) ( rivolgersi contro) se retourner ( contro contre): tutte le tue accuse si ritorcono contro di te toutes tes accusations se retournent contre toi. -
105 specifico
specifico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. ( della specie) spécifique: differenze specifiche différences spécifiques. 2. (particolare, determinato) spécifique, particulier, précis: preparazione specifica préparation spécifique; nel caso specifico dans le cas précis. 3. ( precisato) spécifique, précis: accuse specifiche accusations précises. 4. (Fis,Med) spécifique: peso specifico poids spécifique. II. s.m. ( Farm) ( rimedio specifico) remède spécifique. -
106 spostamento
spostamento s.m. 1. déplacement. 2. ( trasferimento) transfert: spostamento di capitali transfert de capitaux. 3. ( differimento) report, ajournement, renvoi. 4. ( variazione) changement: uno spostamento d'orario un changement d'horaire. 5. (rif. a pareri, orientamenti e sim.) déplacement, glissement: spostamento dei voti verso un partito glissement des votes vers un parti. 6. ( dalla posizione abituale) déplacement, changement. 7. ( dallo stato abituale) changement, mutation f. 8. spec. al pl. déplacement: è stato chiesto all'accusato di rendere noti i suoi spostamenti del giorno in questione il a été demandé à l'accusé de communiquer ses déplacements du jour en question. 9. spec. al pl. ( viaggi) déplacement, spesso si traduce con un verbo di moto accompagnato dal mezzo di trasporto: gli spostamenti in treno sono più comodi les déplacements en train sont plus confortables; in città cerco di evitare spostamenti in auto en ville j'évite de me déplacer en voiture. 10. (Chim,Fis) déplacement: spostamento angolare déplacement angulaire. 11. ( Geol) glissement: spostamento orizzontale ( di una faglia) glissement horizontal (d'une faille). 12. ( Biol) variation f. -
107 testimoniare
testimoniare v. ( testimònio, testimòni) I. tr. 1. témoigner: testimoniare il falso faire un faux témoignage, porter un faux témoignage. 2. ( fig) témoigner, attester, révéler. II. intr. (aus. avere) témoigner: ha testimoniato a favore dell'imputato il a témoigné en faveur de l'accusé. -
108 riaccusare
-
109 rincolpare
rincolpare v.tr. to accuse again. -
110 accusare
vt [akku'zare]1)accusare qn di (fare) qc — to accuse sb of (doing) sthaccusare qn/qc di qc — (biasimare) to blame sb/sth for sth
2) (sentire: dolore) to feelaccusare la fatica — to show signs of exhaustion3) Comm -
111 addebito
sm [ad'debito]1) Comm debit2) (imputazione) blame -
112 apologia
sf [apolo'dʒia] apologia (-gie)frm apologia -
113 contestazione
sf [kontestat'tsjone]1) Pol anti-establishment activity2) (Dir : disputa) dispute3) (Dir : notifica) notification -
114 fabbricare
vt [fabbri'kare](produrre: gen) to make, manufacture, (a livello industriale) to manufacture, (costruire: edificio) to build, put up, (fig : inventare: alibi, accuse) to fabricate -
115 generico
[dʒe'nɛriko] generico -a, -ci, -che1. agg1) generic, (vago: descrizione, accuse) vague, imprecise2)medico generico — general practitioner, GP2. sm -
116 imputare
vt [impu'tare]1) Dirimputare qn di — to charge sb with, accuse sb of
2)imputare qc a — (attribuire) to attribute o ascribe sth to, Contabilità to charge sth to
-
117 incastrare
[inkas'trare]1. vt1) (gen : far combaciare) to fit in, insert2) (intrappolare) to catch, (con false accuse) to frame2. vip (incastrarsi)1) (combaciare), (pezzi meccanici) to fit together2) (rimanere bloccato) to get stuck -
118 incolpare
vt [inkol'pare](gen) -
119 indebito
-
120 ribattere
vt [ri'battere]1) (controbattere a: accuse) to refuteribattere che... — to retort that...
2) (battere di nuovo) to beat again, (con macchina da scrivere) to type again
См. также в других словарях:
accusé — accusé, ée [ akyze ] n. • XIIIe; de accuser 1 ♦ Personne à qui on impute une faute, un délit (⇒aussi inculpé, prévenu). L accusé bénéficie jusqu au jugement de la présomption d innocence. Dr. Inculpé qu un arrêt de la Chambre d accusation a… … Encyclopédie Universelle
accusé — accusé, ée (a ku zé, zée) 1° Part. passé. Accusé d un crime. Accusé d aspirer au trône. • Les vents, les mêmes vents si longtemps accusés Ne te couvriront pas de ses vaisseaux brisés ?, RAC. Iph. V, 4. • Un homme, justement accusé d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Accuse — Ac*cuse , v. t. [imp. & p. p. {Accused}; p. pr. & vb. n. {Accusing}.] [OF. acuser, F. accuser, L. accusare, to call to account, accuse; ad + causa cause, lawsuit. Cf. {Cause}.] 1. To charge with, or declare to have committed, a crime or offense;… … The Collaborative International Dictionary of English
Accuse de reception — Accusé de réception Un avis ou accusé de réception est un message ou un signal émis de manière standardisée, et parfois automatique, afin d informer un expéditeur que ce qu il a envoyé a bien été reçu. Les accusés de réception ont d abord existé… … Wikipédia en Français
Accusé De Réception — Un avis ou accusé de réception est un message ou un signal émis de manière standardisée, et parfois automatique, afin d informer un expéditeur que ce qu il a envoyé a bien été reçu. Les accusés de réception ont d abord existé dans les systèmes… … Wikipédia en Français
accuse — ac·cuse vb ac·cused, ac·cus·ing [Latin accusare to find fault with, charge with a crime, from ad to, at + causa legal case, trial] vt: to charge with an offense judicially or by a public process compare indict vi: to make or bring an accusation… … Law dictionary
accusé — Accusé, [accus]ée. part. Il a les significations de son verbe. Accusé de meurtre, de vol, &c. Il est quelquefois substantif. L Accusateur & l accusé. tout accusé n est pas coupable … Dictionnaire de l'Académie française
accuse - charge — ◊ accuse If you accuse someone of doing something wrong, you say that they did it. He accused them of drinking beer while driving. He is accused of killing ten young women. Note that you do not say that you accuse someone for doing something… … Useful english dictionary
Accusé, levez-vous — (Life for Ruth) est un drame anglais réalisé per Basil Dearden en 1962. Fiche technique Titre : Accusé, levez vous Titre original : Life for Ruth Réalisation : Basil Dearden Scénario : James McCormick et Janet Green, d après… … Wikipédia en Français
accuse — accuse, charge, incriminate, indict, impeach, arraign denote in common to declare a person guilty of a fault or offense. Accuse is typically immediate and personal and often suggests directness or sharpness of imputation or censure; charge… … New Dictionary of Synonyms
accuse — [ə kyo͞oz′] vt. accused, accusing [ME acusen < OFr acuser < L accusare, to call to account < ad , to + causa, CAUSE] 1. to find at fault; blame 2. to bring formal charges against (of doing wrong, breaking the law, etc.) the accused Law… … English World dictionary