Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

it's+wicked!

  • 1 בני שחת

    wicked

    Hebrew-English dictionary > בני שחת

  • 2 מזימה שחורה

    wicked scheming, conniving

    Hebrew-English dictionary > מזימה שחורה

  • 3 רשעית

    wicked, evil, villain, godless, fiend, malevolent, serpent; guilty

    Hebrew-English dictionary > רשעית

  • 4 רשע

    רָשָׁעm. (b. h.; preced. wds.) wicked man, wrongful claimant. Snh.27a (ref. to Ex. 23:1) אל תשתר׳ עד allow not a wicked man to be witness. Ib. 9b ר׳ הוא והתורה אמרהוכ׳ he is a (self-confessed) wicked man, and the Law says, allow not Ib. אין אדם משים עצמור׳ none can incriminate himself (his testimony against himself has no legal effect). Ib. 27a ר׳ דחמס בעינן (to be disqualified in court) he must be a wicked man connected with violence (but you cannot disqualify a sinner against ceremonial laws). Gen. R. s. 20 נחש זהר׳ בעל תשובות that serpent is a wicked creature rich in arguments. Bekh.8a ולאותור׳ לאוכ׳ and to that wicked creature (the serpent) I find no parallel in nature (as to duration of pregnancy). Ab. V, 19 בלעם הר׳ Balaam the wicked; a. v. fr.Pl. רְשָׁעִים. Ib. 1 להפרע מן הר׳וכ׳ in order to punish the wicked who ruin the world Ib. I, 8 וכשיהיו … יהיו בעיניך כר׳ when disputants stand before thee (the judge), look upon both parties as wrongful claimants, opp. זכאין. Ib. IV, 15 אין … משלות הר׳וכ׳ it is beyond our power to understand why the wicked are prosperous or why the righteous suffer. Snh.110b קטני בני רִשְׁעֵי ישראל young children of wicked Israelites; Tosef. ib. XIII, 1 רשעי ארץ (corr. acc.). Ib. 2 (ref. to Ps. 9:18) אלור׳ ישראל this refers to Israelitish sinners. Hor.10b (ref. to Koh. 8:14) כמעשה הר׳ שלעוה״ב like that which happens to the wicked in the world to come. Snh.93a רִשְׁעֵיהֶם של ישראל the wicked (idolaters) of the Israelitish people; a. v. fr.Fem. רְשָׁעָה. Ber.61b מלכות הר׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) the wicked (Roman) government. Ex. R. s. 35 אדום הר׳ (sub. מלכות); a. fr.

    Jewish literature > רשע

  • 5 רָשָׁע

    רָשָׁעm. (b. h.; preced. wds.) wicked man, wrongful claimant. Snh.27a (ref. to Ex. 23:1) אל תשתר׳ עד allow not a wicked man to be witness. Ib. 9b ר׳ הוא והתורה אמרהוכ׳ he is a (self-confessed) wicked man, and the Law says, allow not Ib. אין אדם משים עצמור׳ none can incriminate himself (his testimony against himself has no legal effect). Ib. 27a ר׳ דחמס בעינן (to be disqualified in court) he must be a wicked man connected with violence (but you cannot disqualify a sinner against ceremonial laws). Gen. R. s. 20 נחש זהר׳ בעל תשובות that serpent is a wicked creature rich in arguments. Bekh.8a ולאותור׳ לאוכ׳ and to that wicked creature (the serpent) I find no parallel in nature (as to duration of pregnancy). Ab. V, 19 בלעם הר׳ Balaam the wicked; a. v. fr.Pl. רְשָׁעִים. Ib. 1 להפרע מן הר׳וכ׳ in order to punish the wicked who ruin the world Ib. I, 8 וכשיהיו … יהיו בעיניך כר׳ when disputants stand before thee (the judge), look upon both parties as wrongful claimants, opp. זכאין. Ib. IV, 15 אין … משלות הר׳וכ׳ it is beyond our power to understand why the wicked are prosperous or why the righteous suffer. Snh.110b קטני בני רִשְׁעֵי ישראל young children of wicked Israelites; Tosef. ib. XIII, 1 רשעי ארץ (corr. acc.). Ib. 2 (ref. to Ps. 9:18) אלור׳ ישראל this refers to Israelitish sinners. Hor.10b (ref. to Koh. 8:14) כמעשה הר׳ שלעוה״ב like that which happens to the wicked in the world to come. Snh.93a רִשְׁעֵיהֶם של ישראל the wicked (idolaters) of the Israelitish people; a. v. fr.Fem. רְשָׁעָה. Ber.61b מלכות הר׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) the wicked (Roman) government. Ex. R. s. 35 אדום הר׳ (sub. מלכות); a. fr.

    Jewish literature > רָשָׁע

  • 6 רע I

    רַעI m. (b. h.; רָעַע) ( shaken, weak, sick; bad; (noun) evil. Ber.7a מפני מה … ורע לו why is there a righteous man who fares well, and another righteous man who fares badly? Ib. 23a (ref. to Koh. 4:17) בין טוב לרעוכ׳ they cannot distinguish between good and evil, and want to offer a sacrifice before me? Kidd.40a (ref. to Is. 3:11) וכי יש רשע רע ויש שאינו רע is there a bad wicked man and a wicked man that is not bad?; רע לשמים ורע לבריותוכ׳ one bad in his relation to heaven (irreligious) and bad to men is a bad wicked man Ohol. XVIII, 6 שכחן רע whose strength is feeble, v. כֹּחַ. Ab. II, 9 חבר רע a bad companion; לב רע a bad heart; a. v. fr.Fem. רָעָה bad; (noun) evil. Ib., a. fr. עיןר׳, v. עַיִן. Sabb.11a כל ד׳ ולא אשהר׳ any evil, only not a bad wife. Ber.61a אחת … ואחת יועצתו לר׳ one (kidney) counsels for good, the other for evil. Y.Shek.I, beg.45d לטובה … לר׳וכ׳ for a good purpose‘every liberal-hearted (Ex. 35:22), for a bad purpose‘the whole people (ib. 32:3). Hor.10b אפי׳ טובתם …ר׳ היאוכ׳ even the good which wicked men do is an evil with the righteous (they do not enjoy it); Yeb.103a sq. Koh. R. to V, 12, v. חוֹלָה I. Ber. l. c. (ref. to Koh. 4:17) אל תהי … אם על ד׳ הם מביאים be not like the fools who sin and offer a sacrifice, not knowing whether they offer it for the good they have done or for the evil; a. v. fr.Pl. רָעִים; רָעוֹת. Keth.110b (quot. fr. Ben Sira) כל ימי עניר׳ all the days of a poor man are bad; Snh.101a. Y.Ber.V, 8d bot., v. חָצַף. Ex. R. s. 42 (ref. to Jer. 2:13) ושתיר׳ עשו לבד have they committed no more than two evils?; a. v. fr.

    Jewish literature > רע I

  • 7 רַע

    רַעI m. (b. h.; רָעַע) ( shaken, weak, sick; bad; (noun) evil. Ber.7a מפני מה … ורע לו why is there a righteous man who fares well, and another righteous man who fares badly? Ib. 23a (ref. to Koh. 4:17) בין טוב לרעוכ׳ they cannot distinguish between good and evil, and want to offer a sacrifice before me? Kidd.40a (ref. to Is. 3:11) וכי יש רשע רע ויש שאינו רע is there a bad wicked man and a wicked man that is not bad?; רע לשמים ורע לבריותוכ׳ one bad in his relation to heaven (irreligious) and bad to men is a bad wicked man Ohol. XVIII, 6 שכחן רע whose strength is feeble, v. כֹּחַ. Ab. II, 9 חבר רע a bad companion; לב רע a bad heart; a. v. fr.Fem. רָעָה bad; (noun) evil. Ib., a. fr. עיןר׳, v. עַיִן. Sabb.11a כל ד׳ ולא אשהר׳ any evil, only not a bad wife. Ber.61a אחת … ואחת יועצתו לר׳ one (kidney) counsels for good, the other for evil. Y.Shek.I, beg.45d לטובה … לר׳וכ׳ for a good purpose‘every liberal-hearted (Ex. 35:22), for a bad purpose‘the whole people (ib. 32:3). Hor.10b אפי׳ טובתם …ר׳ היאוכ׳ even the good which wicked men do is an evil with the righteous (they do not enjoy it); Yeb.103a sq. Koh. R. to V, 12, v. חוֹלָה I. Ber. l. c. (ref. to Koh. 4:17) אל תהי … אם על ד׳ הם מביאים be not like the fools who sin and offer a sacrifice, not knowing whether they offer it for the good they have done or for the evil; a. v. fr.Pl. רָעִים; רָעוֹת. Keth.110b (quot. fr. Ben Sira) כל ימי עניר׳ all the days of a poor man are bad; Snh.101a. Y.Ber.V, 8d bot., v. חָצַף. Ex. R. s. 42 (ref. to Jer. 2:13) ושתיר׳ עשו לבד have they committed no more than two evils?; a. v. fr.

    Jewish literature > רַע

  • 8 רשיעא

    רַשִּׁיעָא, רַשִּׁיעָה, רָשִׁ׳m. = h. רָשָׁע. Targ. Ps. 37:10. Targ. Prov. 11:6; a. fr.Macc.14a ר׳ ברר׳ a wicked man (committing incest), son of a wicked man. Koh. R. to I, 8 ההואר׳ that wicked (heretic). Snh.52a; a. fr.Targ. Ps. 36:5; Targ. Prov. 8:7 some ed., v. רִשְׁעָא.Pl. רַשִּׁיעִין, רַשִּׁיעַיָּא, רַשִּׁיעֵי, רָשִׁ׳. Targ. Ps. 1:1. Targ. Prov. 11:10; a. fr.Pes.68a (quot. Targ. Is. 5:17) מדמתרגם רב יוסף ונכסיהון דר׳וכ׳ as Rab Joseph translates it, ‘the righteous shall inherit the estates of the wicked. Bets.25b, v. חֲצוּבָא II. B. Mets.83b a. fr.Fem. רַשִּׁיעָא, רַשִּׁיעֲתָא. Targ. Lam. 4:21 ed. Lag. (changed by censors in oth. eds.). Targ. Y. Gen. 27:46 (ed. Vien. רְשִׁ׳).

    Jewish literature > רשיעא

  • 9 רשיעה

    רַשִּׁיעָא, רַשִּׁיעָה, רָשִׁ׳m. = h. רָשָׁע. Targ. Ps. 37:10. Targ. Prov. 11:6; a. fr.Macc.14a ר׳ ברר׳ a wicked man (committing incest), son of a wicked man. Koh. R. to I, 8 ההואר׳ that wicked (heretic). Snh.52a; a. fr.Targ. Ps. 36:5; Targ. Prov. 8:7 some ed., v. רִשְׁעָא.Pl. רַשִּׁיעִין, רַשִּׁיעַיָּא, רַשִּׁיעֵי, רָשִׁ׳. Targ. Ps. 1:1. Targ. Prov. 11:10; a. fr.Pes.68a (quot. Targ. Is. 5:17) מדמתרגם רב יוסף ונכסיהון דר׳וכ׳ as Rab Joseph translates it, ‘the righteous shall inherit the estates of the wicked. Bets.25b, v. חֲצוּבָא II. B. Mets.83b a. fr.Fem. רַשִּׁיעָא, רַשִּׁיעֲתָא. Targ. Lam. 4:21 ed. Lag. (changed by censors in oth. eds.). Targ. Y. Gen. 27:46 (ed. Vien. רְשִׁ׳).

    Jewish literature > רשיעה

  • 10 רַשִּׁיעָא

    רַשִּׁיעָא, רַשִּׁיעָה, רָשִׁ׳m. = h. רָשָׁע. Targ. Ps. 37:10. Targ. Prov. 11:6; a. fr.Macc.14a ר׳ ברר׳ a wicked man (committing incest), son of a wicked man. Koh. R. to I, 8 ההואר׳ that wicked (heretic). Snh.52a; a. fr.Targ. Ps. 36:5; Targ. Prov. 8:7 some ed., v. רִשְׁעָא.Pl. רַשִּׁיעִין, רַשִּׁיעַיָּא, רַשִּׁיעֵי, רָשִׁ׳. Targ. Ps. 1:1. Targ. Prov. 11:10; a. fr.Pes.68a (quot. Targ. Is. 5:17) מדמתרגם רב יוסף ונכסיהון דר׳וכ׳ as Rab Joseph translates it, ‘the righteous shall inherit the estates of the wicked. Bets.25b, v. חֲצוּבָא II. B. Mets.83b a. fr.Fem. רַשִּׁיעָא, רַשִּׁיעֲתָא. Targ. Lam. 4:21 ed. Lag. (changed by censors in oth. eds.). Targ. Y. Gen. 27:46 (ed. Vien. רְשִׁ׳).

    Jewish literature > רַשִּׁיעָא

  • 11 רַשִּׁיעָה

    רַשִּׁיעָא, רַשִּׁיעָה, רָשִׁ׳m. = h. רָשָׁע. Targ. Ps. 37:10. Targ. Prov. 11:6; a. fr.Macc.14a ר׳ ברר׳ a wicked man (committing incest), son of a wicked man. Koh. R. to I, 8 ההואר׳ that wicked (heretic). Snh.52a; a. fr.Targ. Ps. 36:5; Targ. Prov. 8:7 some ed., v. רִשְׁעָא.Pl. רַשִּׁיעִין, רַשִּׁיעַיָּא, רַשִּׁיעֵי, רָשִׁ׳. Targ. Ps. 1:1. Targ. Prov. 11:10; a. fr.Pes.68a (quot. Targ. Is. 5:17) מדמתרגם רב יוסף ונכסיהון דר׳וכ׳ as Rab Joseph translates it, ‘the righteous shall inherit the estates of the wicked. Bets.25b, v. חֲצוּבָא II. B. Mets.83b a. fr.Fem. רַשִּׁיעָא, רַשִּׁיעֲתָא. Targ. Lam. 4:21 ed. Lag. (changed by censors in oth. eds.). Targ. Y. Gen. 27:46 (ed. Vien. רְשִׁ׳).

    Jewish literature > רַשִּׁיעָה

  • 12 רָשִׁ׳

    רַשִּׁיעָא, רַשִּׁיעָה, רָשִׁ׳m. = h. רָשָׁע. Targ. Ps. 37:10. Targ. Prov. 11:6; a. fr.Macc.14a ר׳ ברר׳ a wicked man (committing incest), son of a wicked man. Koh. R. to I, 8 ההואר׳ that wicked (heretic). Snh.52a; a. fr.Targ. Ps. 36:5; Targ. Prov. 8:7 some ed., v. רִשְׁעָא.Pl. רַשִּׁיעִין, רַשִּׁיעַיָּא, רַשִּׁיעֵי, רָשִׁ׳. Targ. Ps. 1:1. Targ. Prov. 11:10; a. fr.Pes.68a (quot. Targ. Is. 5:17) מדמתרגם רב יוסף ונכסיהון דר׳וכ׳ as Rab Joseph translates it, ‘the righteous shall inherit the estates of the wicked. Bets.25b, v. חֲצוּבָא II. B. Mets.83b a. fr.Fem. רַשִּׁיעָא, רַשִּׁיעֲתָא. Targ. Lam. 4:21 ed. Lag. (changed by censors in oth. eds.). Targ. Y. Gen. 27:46 (ed. Vien. רְשִׁ׳).

    Jewish literature > רָשִׁ׳

  • 13 קצץ

    קָצַץ(b. h.) 1) to cut, fell. Shebi. IV, 10 מותר לקוֹצְצוֹ it is permitted to cut the tree down (in the Sabbatical year). Ib. כמה … ולא יְקוֹצֶּנּוּ (Y. ed. יקצונו, corr. acc.; Bab. ed. יְקוֹצְצוֹ; Ms. M. יִקְצְצֶנּוּ) how much must an olive tree bear so that one dare not cut it down (because it is an act of wilful destruction, Deut. 20:19–20); B. Kam.91b יקצצנו Ms. F. a. R. (later ed. יִקְצְצוֹ; v. Rabb. D. S. a. l. note 10). Ib. נטיעותי קָצַצְתָּ thou hast cut down my young trees; אתה אמרת לי לקוֹצְצָן (not לקוצצו, v. Rabb. D. S. a. l. note 7) thou hast told me to cut them. Y.Shebi.IV, 35b bot. לָקוֹץ … יָקוֹץ, v. נָתַק. Ib. הקוצץ בקורות he that cuts trunks for beams. Lev. R. s. 23, v. infra:Sifré Deut. 212 (expl. ועשתה, Deut. 21:12) תָּקוֹץ let her cut (her nails). Macc.22a הקוצץ את בהרתו he that cuts off a white spot (suspicious of leprosy, v. קְצִיצָה); Neg. VII, 5 קְצָצָהּ מתכוין if he cut it intentionally. Tosef.Sabb.XI (XII), 3; a. fr.Gen. R. s. 85 (ref. to Dan. 5:1 a. 6:1) והיכן הוא … קוצץ לקוצץ where is Evil Merodach?… (He is left out) in order to join a wicked man to a wicked man, a destroyer to a destroyer. Y.Yeb.II, 4a top קוצץ בן קוצץ a destroyer son of a destroyer (wicked by heredity); Pesik. Sliḥ. p. 167b> אין בישראל קו׳ בן קו׳ there is no hereditary wickedness in Israel. Ex. R. s. 1 וקוץ … שק׳ עצתוכ׳ Koz (1 Chr. 4:8) is Caleb, for he destroyed the counsel of the spies; a. fr. 2) (cmp. קָצַב, גָּזַר) to stipulate, agree upon. Shebu.45b אפי׳ ק׳ נמי let it be the same even if a stipulation has been made (and the amount is in litigation). Ib. אומן … קָצַצְתָּ … לא קָצַצְתִּיוכ׳ if the mechanic says, thou hast stipulated to pay me two (Zuz), and he (the employer) says, I have stipulated one only; a. e.Part. pass. קָצוּץ; f. קְצוּצָח. B. Mets.61b רבית ק׳ stipulated, direct usury, opp. אבק רבית, v. אָבָק Ib. 62b; a. e. Nif. נִקְצָץ 1) to be cut. Neg. l. c. מי … ונִקְצָצָה if one bad a white spot, and it was cut off (accidentally). Nidd.II, 1 תִּקָּצֵץ let the hand be cut off. B. Kam.91b, v. קְצִיצָה; a. fr. 2) to be cut off, excluded. Y.Kidd.I, 60c, a. e., v. קְצָצָח. 3) to be stipulated, definitely assigned. Lev. R. s. 30, beg. מראש השנה נִקְצָצִיןוכ׳ from the beginning of the year the means of support are definitely assigned to men, except, v. קָצַב. Pi. קִיצֵּץ 1) to scrape, cut off; to fell. Pes.56a ק׳ דלתותוכ׳ (2 Kings 18:16) he took the gold off the Temple doors. Y.Ber.VIII, 12a bot. אפי׳ מְקַצֵּץוכ׳ even when cutting lupines. Ib. II, 5c top היה מקצץ כלוכ׳ he cut down all he had planted. Pesik. R. s. 31 ומְקַצְּצִים, v. רָצַץ. Cant. R. to II, 2 לקַצְּצוֹ; Lev. R. s. 23 לָקוֹצּוֹ, v. קַצָּץ.Esp. ק׳ בנטיעות ( to cut down the shoots in the garden of religion, to be hostile to religion, corrupt the youths; to be a heretic. Ḥag.14b; Y. ib. II, 77b top, v. נְטִיעָה. Cant. R. to I, 4 כיצד ק׳ בנ׳ in what way did he manifest his hostility to religion! Gen. R. s. 19 לא תעשה … וִיקַצֵּץוכ׳ make not the fence (around the religious laws) more important than the essentials, lest it fall down and ruin the shoots. 2) to stipulate. Shebi. IV, 1 ואין … שיְקַצֵּץ להם מזונות (R. S. שיִקְצוֹץ) it is unnecessary to say, that he must not stipulate to give them their food (for their work). Hif. הֵקֵיץ to cut off, deduct. Sifré Num. 8 ומֵקֵיץ מכתובתה he may deduct (his outlay for her) from her jointure.

    Jewish literature > קצץ

  • 14 קָצַץ

    קָצַץ(b. h.) 1) to cut, fell. Shebi. IV, 10 מותר לקוֹצְצוֹ it is permitted to cut the tree down (in the Sabbatical year). Ib. כמה … ולא יְקוֹצֶּנּוּ (Y. ed. יקצונו, corr. acc.; Bab. ed. יְקוֹצְצוֹ; Ms. M. יִקְצְצֶנּוּ) how much must an olive tree bear so that one dare not cut it down (because it is an act of wilful destruction, Deut. 20:19–20); B. Kam.91b יקצצנו Ms. F. a. R. (later ed. יִקְצְצוֹ; v. Rabb. D. S. a. l. note 10). Ib. נטיעותי קָצַצְתָּ thou hast cut down my young trees; אתה אמרת לי לקוֹצְצָן (not לקוצצו, v. Rabb. D. S. a. l. note 7) thou hast told me to cut them. Y.Shebi.IV, 35b bot. לָקוֹץ … יָקוֹץ, v. נָתַק. Ib. הקוצץ בקורות he that cuts trunks for beams. Lev. R. s. 23, v. infra:Sifré Deut. 212 (expl. ועשתה, Deut. 21:12) תָּקוֹץ let her cut (her nails). Macc.22a הקוצץ את בהרתו he that cuts off a white spot (suspicious of leprosy, v. קְצִיצָה); Neg. VII, 5 קְצָצָהּ מתכוין if he cut it intentionally. Tosef.Sabb.XI (XII), 3; a. fr.Gen. R. s. 85 (ref. to Dan. 5:1 a. 6:1) והיכן הוא … קוצץ לקוצץ where is Evil Merodach?… (He is left out) in order to join a wicked man to a wicked man, a destroyer to a destroyer. Y.Yeb.II, 4a top קוצץ בן קוצץ a destroyer son of a destroyer (wicked by heredity); Pesik. Sliḥ. p. 167b> אין בישראל קו׳ בן קו׳ there is no hereditary wickedness in Israel. Ex. R. s. 1 וקוץ … שק׳ עצתוכ׳ Koz (1 Chr. 4:8) is Caleb, for he destroyed the counsel of the spies; a. fr. 2) (cmp. קָצַב, גָּזַר) to stipulate, agree upon. Shebu.45b אפי׳ ק׳ נמי let it be the same even if a stipulation has been made (and the amount is in litigation). Ib. אומן … קָצַצְתָּ … לא קָצַצְתִּיוכ׳ if the mechanic says, thou hast stipulated to pay me two (Zuz), and he (the employer) says, I have stipulated one only; a. e.Part. pass. קָצוּץ; f. קְצוּצָח. B. Mets.61b רבית ק׳ stipulated, direct usury, opp. אבק רבית, v. אָבָק Ib. 62b; a. e. Nif. נִקְצָץ 1) to be cut. Neg. l. c. מי … ונִקְצָצָה if one bad a white spot, and it was cut off (accidentally). Nidd.II, 1 תִּקָּצֵץ let the hand be cut off. B. Kam.91b, v. קְצִיצָה; a. fr. 2) to be cut off, excluded. Y.Kidd.I, 60c, a. e., v. קְצָצָח. 3) to be stipulated, definitely assigned. Lev. R. s. 30, beg. מראש השנה נִקְצָצִיןוכ׳ from the beginning of the year the means of support are definitely assigned to men, except, v. קָצַב. Pi. קִיצֵּץ 1) to scrape, cut off; to fell. Pes.56a ק׳ דלתותוכ׳ (2 Kings 18:16) he took the gold off the Temple doors. Y.Ber.VIII, 12a bot. אפי׳ מְקַצֵּץוכ׳ even when cutting lupines. Ib. II, 5c top היה מקצץ כלוכ׳ he cut down all he had planted. Pesik. R. s. 31 ומְקַצְּצִים, v. רָצַץ. Cant. R. to II, 2 לקַצְּצוֹ; Lev. R. s. 23 לָקוֹצּוֹ, v. קַצָּץ.Esp. ק׳ בנטיעות ( to cut down the shoots in the garden of religion, to be hostile to religion, corrupt the youths; to be a heretic. Ḥag.14b; Y. ib. II, 77b top, v. נְטִיעָה. Cant. R. to I, 4 כיצד ק׳ בנ׳ in what way did he manifest his hostility to religion! Gen. R. s. 19 לא תעשה … וִיקַצֵּץוכ׳ make not the fence (around the religious laws) more important than the essentials, lest it fall down and ruin the shoots. 2) to stipulate. Shebi. IV, 1 ואין … שיְקַצֵּץ להם מזונות (R. S. שיִקְצוֹץ) it is unnecessary to say, that he must not stipulate to give them their food (for their work). Hif. הֵקֵיץ to cut off, deduct. Sifré Num. 8 ומֵקֵיץ מכתובתה he may deduct (his outlay for her) from her jointure.

    Jewish literature > קָצַץ

  • 15 המן הרשע

    Haman the Wicked, aid to the Persian king Ahasuerus in the Book of Esther regarded as wicked for his attempt to destroy the entire Jewish community Shushan

    Hebrew-English dictionary > המן הרשע

  • 16 זום

    זוּם(cmp. זהם) ( to glisten, to be fat, greasy, filthy.Part. Polel זוֹמֵם. Sabb.152b (where the souls of the righteous are compared to clean, and those of the wicked to filthy garments) ושל רשעים זוֹמְמוֹת והולכות while the souls of the wicked are getting more and more greasy.

    Jewish literature > זום

  • 17 זוּם

    זוּם(cmp. זהם) ( to glisten, to be fat, greasy, filthy.Part. Polel זוֹמֵם. Sabb.152b (where the souls of the righteous are compared to clean, and those of the wicked to filthy garments) ושל רשעים זוֹמְמוֹת והולכות while the souls of the wicked are getting more and more greasy.

    Jewish literature > זוּם

  • 18 חייב

    חַיָּיבm. (חוּב) 1) debtor. B. Mets.12b בשח׳ מודה when the debtor admits (that the note has not been paid); a. fr. 2) ( he is) bound, ( he is) guilty. Peah IV, 7 ח׳ he is bound (to leave the poor mans corner). Keth.30b ולרבא ח׳ and according to Rabas opinion he must pay; a. v. fr.Sabb.I, 1 ח׳ is guilty (of Sabbath-breaking, eventually bound to bring a guilt-offering); a. v. fr.Pl. חַיָּיבִין. Ber.III, 1 ח׳ are bound (to read the Shma); a. fr.Fem. חַיֶּיבֶת. Hag. 4a, a. e. שהאשה ח׳ בה which woman is bound to observe; a. fr.Pl. חַיָּיבוֹת. Ib.; a. fr. 3) wicked.Fem. as ab. Mekh. Bshall.s.1 מלכות ח׳ wicked government (usu. רְשָׁעָה).

    Jewish literature > חייב

  • 19 חַיָּיב

    חַיָּיבm. (חוּב) 1) debtor. B. Mets.12b בשח׳ מודה when the debtor admits (that the note has not been paid); a. fr. 2) ( he is) bound, ( he is) guilty. Peah IV, 7 ח׳ he is bound (to leave the poor mans corner). Keth.30b ולרבא ח׳ and according to Rabas opinion he must pay; a. v. fr.Sabb.I, 1 ח׳ is guilty (of Sabbath-breaking, eventually bound to bring a guilt-offering); a. v. fr.Pl. חַיָּיבִין. Ber.III, 1 ח׳ are bound (to read the Shma); a. fr.Fem. חַיֶּיבֶת. Hag. 4a, a. e. שהאשה ח׳ בה which woman is bound to observe; a. fr.Pl. חַיָּיבוֹת. Ib.; a. fr. 3) wicked.Fem. as ab. Mekh. Bshall.s.1 מלכות ח׳ wicked government (usu. רְשָׁעָה).

    Jewish literature > חַיָּיב

  • 20 משפט

    מִשְׁפָּטm. (b. h.; שָׁפַט) sentence, judgment; justice, law. Meg.21a top; Snh.11b מה מ׳ ביוםוכ׳ as sentence can be passed in day-time only Eduy. II, 10 מִשְׁפַּט רשעיםוכ׳ the judgment (punishment) of the wicked in Gehenna lasts twelve months. Tanḥ. Mishp. 1 בעל זרוע אינו רוצה לעשות דבריו במ׳ אלא מעביר על המ׳ a man of might does not care to act according to law, but ignores the law;. a. fr.Pl. מִשְׁפָּטִים. Ex. R. s. 30 על ודי המ׳ שנתת להםוכ׳ through the laws which thou hast given to them, they, having a dispute with one another, go to law and make peace. Ib. בבקר ניתנה התורה … נתנו המ׳ in the morning the Law (religious principles) was given, and in the evening the civil law (Ex. 21, sq.). Midr. Till. to Ps. 36 אין קצבה למ׳וכ׳ there is no limit to the judgments for the wicked; a. fr. Mishpatim, name of a Scriptural lesson of a week (Ex. 21:1 to 24:18).

    Jewish literature > משפט

См. также в других словарях:

  • Wicked Priest — ( he. הכהן הרשע; Romanized Hebrew: ha kōhēn hā rāš ā) is a sobriquet used in the Dead Sea scrolls pesharim , fourfn|α times in the Habakkuk Commentary (1QpHab) and once in the Commentary on Psalm 37 (4QpPsa), to refer to an opponent of the… …   Wikipedia

  • Wicked Pictures — Tipo Sociedad Anónima Fundación 1993 …   Wikipedia Español

  • Wicked Game — Single par Chris Isaak extrait de l’album Heart Shaped World Face B Wicked Game (instrumental) Sortie 1989 Durée 4:06 Genre Soft rock …   Wikipédia en Français

  • Wicked Pictures — Год основания 1993 год …   Википедия

  • Wicked Events — Wicked Events, the event planning subdivision of Widdershins, LLC, is a company owned and run by Jeff Mach. The company presents multiple events in New Jersey each year, structured similarly to Renaissance Faires, including entertainment, vendors …   Wikipedia

  • Wicked – Die Hexen von Oz (Musical) — Wicked – Die Hexen von Oz ist ein Musical. Die Musik und die Texte des Musicals stammen von Stephen Schwartz und basiert auf dem Buch von Gregory Maguire. Regie führt der Tony Gewinner Joe Mantello. Das Musical läuft seit Oktober 2003 am Broadway …   Deutsch Wikipedia

  • "Wicked, The Musical" — Wicked (comédie musicale) Wicked Livret Winnie Holzman Lyrics Stephen Schwartz Musique Stephen Schwartz Mise en scène Joe Mantello Chorégraphie Wayne Cilento Décors Eugene Lee Costumes …   Wikipédia en Français

  • "Wicked, the musical" — Wicked (comédie musicale) Wicked Livret Winnie Holzman Lyrics Stephen Schwartz Musique Stephen Schwartz Mise en scène Joe Mantello Chorégraphie Wayne Cilento Décors Eugene Lee Costumes …   Wikipédia en Français

  • Wicked (comedie musicale) — Wicked (comédie musicale) Wicked Livret Winnie Holzman Lyrics Stephen Schwartz Musique Stephen Schwartz Mise en scène Joe Mantello Chorégraphie Wayne Cilento Décors Eugene Lee Costumes …   Wikipédia en Français

  • Wicked Pictures — is an American pornographic movie studio headquartered in Canoga Park, California. They are the only heterosexual studio that has maintained a condoms only policy (since 2004). [cite web | author = Beth Barrett | title = The Valley Exposed: Porn… …   Wikipedia

  • Wicked – Die Hexen von Oz (Roman) — Wicked – Die Hexen von Oz oder Wicked Die Hexen von Oz. Die wahre Geschichte der bösen Hexe des Westens (Orig.: Wicked. The Life and Times of the Wicked Witch of the West) ist ein Roman von Gregory Maguire. Ausgehend von den Werken L. Frank Baums …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»