Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

it's+no+use+whatever

  • 81 turn on

    vt
    1) ( switch on)
    to \turn on on <-> sth air conditioning, computer etw einschalten;
    to \turn on on the gas das Gas aufdrehen;
    to \turn on on the heat die Heizung aufdrehen [o anmachen];
    to \turn on the light[s] on das Licht anmachen;
    to \turn on on the radio/TV das Radio/den Fernseher anmachen [o einschalten];
    to \turn on on the water ( tub) das [Bade]wasser einlassen
    2) (fam: excite)
    to \turn on on <-> sb jdn anmachen ( fam) ( sexually also) jdn antörnen (sl)
    ok, whatever \turn on you on! o.k., wenn's dir Spaß macht!
    to \turn on on <-> sth etw einschalten ( fig)
    to \turn on on the charm seinen Charme spielen lassen
    4) ( drugs)
    to \turn on on <-> sb jdn antörnen (sl) vi
    1) ( switch on) einschalten
    2) ( attack)
    to \turn on on sb auf jdn losgehen
    to \turn on on sb/ sth sich akk gegen jdn/etw wenden
    to \turn on on sth von etw dat abhängen, auf etw akk ankommen
    to \turn on on sth problems sich akk [im Geiste] etw dat zuwenden;
    his thoughts \turn oned on Mabel seine Gedanken wanderten zu Mabel

    English-German students dictionary > turn on

  • 82 what

    [(h)wɒt, Am (h)wʌt] pron
    \what happened after I left? was geschah, nachdem ich gegangen war?;
    they asked me \what I needed to buy sie fragten mich, was ich kaufen musste;
    \what do you do? was machst du?;
    \what's your address? wie lautet deine Adresse?;
    \what's that called? wie heißt das?;
    \what's your phone number? was hast du für eine Telefonnummer?;
    \what is your name? wie heißt du?;
    \what on earth...? (fam: emphasizing) was um alles in der Welt...?;
    \what on earth are you talking about? worüber um alles in der Welt sprichst du?;
    \what in God's [or heaven's] name...? was in Gottes Namen...?;
    \what in God's/heaven's name did you think was likely to happen? was in Gottes Namen glaubtest du, würde passieren?;
    \what the hell [or heck] ...? (fam!);
    \what the fuck...? ( vulg) was zum Teufel...? (sl)
    \what's the matter [or \what's up] ? was ist los?;
    \what for? ( why) wofür?;
    you want a hammer and a screwdriver? \what for? du möchtest einen Hammer und einen Schraubenzieher? wofür?;
    \what are these tools for? wofür sind diese Werkzeuge?; (fam: why is sth being done?) warum;
    \what are you talking to me like that for? warum sprichst du so mit mir?;
    \what is he keeping it secret for? warum hält er es geheim?;
    to give sb \what for ( fam);
    I'll give you \what for gleich setzt's was! ( fam)
    I'll give you \what for if I catch you doing that again es wird was setzen, wenn ich dich noch einmal dabei erwische;
    \what is sb/sth like? wie ist jd/etw?;
    \what's the weather like? wie ist das Wetter?;
    \what's on? (what's happening?) was gibt's?;
    hi everybody, \what's on here? hallo alle miteinander, was gibt's?;
    \what about sth/sb/doing sth? ( fam) was ist mit etw/jdm?;
    \what about Lalla? - shall we invite her? was ist mit Lalla? - sollen wir sie einladen?;
    \what about doing sth? ( used to make a suggestion) wie wäre es, etw zu tun?;
    \what about taking a few days off? wie wäre es mit ein paar Tagen Urlaub?;
    let's do something fun - hey, \what about going to the movies? lasst uns etwas Lustiges tun - hey, wie wär's mit Kino?;
    \what of it? was soll's?;
    \what's it to you? das geht dich nichts an;
    so I smoke, \what's it to you? und wenn ich rauche - was geht dich das an?;
    so \what? ( fam) na und? ( fam)
    or \what? ( fam) oder was? ( fam)
    are you going to help me or \what? hilfst du mir nun oder was?;
    \what if...? was ist, wenn...?;
    \what if the train's late? was ist, wenn der Zug Verspätung hat?
    she wouldn't tell me \what he said sie erzählte mir nicht, was er gesagt hatte;
    I can't decide \what to do next ich kann mich nicht entschließen, was ich als nächstes tun soll;
    I'll take a look at \what you have finished ich werde mir anschauen, was du gemacht hast;
    \what we need is a commitment was wir brauchen,ist Engagement;
    \what's more... darüber hinaus..., und außerdem...;
    and [or or] \what have you ( fam) oder etwas Ähnliches;
    for a binder try soup, gravy, cream or \what have you zum Binden nehmen Sie Suppe, Soße, Sahne oder etwas Ähnliches
    you'll never guess \what - Laurie won first prize! du wirst es nie erraten - Laurie hat den ersten Platz gemacht!;
    I'll tell you \what - we'll collect the parcel on our way to the station ( fam) weißt du was? wir holen das Paket auf dem Weg zum Bahnhof ab
    4) relative ( whatever) was;
    do \what you can but I don't think anything will help tu, was du kannst, aber glaub' nicht, dass etwas hilft;
    it doesn't matter \what I say - they always criticize me ich kann sagen, was ich will - sie kritisieren mich immer;
    \what have we/you here? was haben wir denn da?;
    \what have you here? is that a science project? was ist denn das? ist das ein wissenschaftliches Projekt?;
    come \what may komme, was wolle;
    \what sb says goes was jd sagt, gilt;
    we don't like keeping this information secret, but \what the director says goes ich halte diese Information nicht gerne geheim, aber es gilt, was der Direktor sagt
    \what's this I hear? you're leaving? was höre ich da? du gehst?;
    ... or \what!... oder was!;
    is he smart or \what! ist er intelligent oder was!
    PHRASES:
    \what's his/her name [or ( fam) \what do you call him/ her] [or (fam!) \what's his/her face] wie heißt er/sie gleich?;
    I gave it to \what's her name - the new girl ich gab es ihr, wie heißt sie gleich - das neue Mädchen;
    \what's it called [or \what do you call it] wie heißt es gleich;
    it looks like a \what's it called - a plunger? es sieht aus wie ein Dings, ein Tauchkolben;
    \what gives? ( fam) was ist los?;
    you've been in a bad mood all day long - \what gives? du bist schon den ganzen Tag schlechter Laune - was ist los?;
    to have \what it takes ( fam) ausgesprochen fähig sein;
    \what is \what was Sache ist;
    I'll teach her \what's \what ich werde ihr beibringen, was Sache ist;
    to know \what's \what (fam: to have experience) sich akk auskennen;
    you have to ask the manager about that problem - he knows \what's \what du musst den Manager wegen dieses Problems fragen - er kennt sich aus;
    \what say... wie wäre es, wenn...;
    \what say we call a tea break? wie wäre es mit einer Pause?;
    \what with... [and all] ( fam) bei all dem/der...;
    \what with the drought and the neglect, the garden is in a sad condition bei der Trockenheit und der Vernachlässigung ist der Garten in traurigem Zustand;
    I'm very tired, \what with travelling all day yesterday and having a disturbed night ich bin sehr müde; ich bin gestern den ganzen Tag gefahren und habe schlecht geschlafen;
    and \what not ( often pej) ( fam) und ähnliches Zeug ( fam)
    she puts all her figurines and \what not in the glass case there sie stellt ihre Figuren und ähnliches Zeug in die Vitrine dort adj
    1) ( which) welche(r, s);
    \what time is it? wie viel Uhr ist es?;
    \what books did you buy? welche Bücher hast du gekauft?;
    \what size do you take? welche Schuhgröße haben Sie?;
    \what sort of car do you drive? was für ein Auto fährst du?;
    she didn't know \what cigarettes to buy sie wusste nicht, welche Zigaretten sie kaufen sollte;
    do you know \what excuse he gave me? weißt du, welche Entschuldigung er mir gegeben hat?
    2) ( of amount)
    use \what [little] brain you have and work out the answer for yourself! benutze dein [bisschen] Hirn und erarbeite dir die Antwort selbst! ( fam)
    she took \what [sums of] money she could find sie nahm alles Geld, das sie finden konnte;
    he had been robbed of \what little money he had man hat ihm das bisschen Geld geraubt, das er hatte
    3) ( used for emphasis) was für;
    \what a lovely view! was für ein herrlicher Ausblick!;
    \what a fool she was wie dumm sie war;
    \what a day! was für ein Tag!;
    \what luck! was für ein Glück!;
    \what nonsense [or rubbish] ! was für ein Unsinn!;
    \what a pity [or shame] wie schade adv
    1) (to what extent?) was;
    \what do qualifications matter? was nutzen Qualifikationen schon?;
    \what do you care if I get myself run over? dir ist es doch egal, wenn ich mich überfahren lasse!;
    \what does he care about the problems of teenagers? was kümmern ihn die Probleme der Teenager?;
    \what does it matter? was macht's? ( fam)
    2) ( indicating approximation) sagen wir;
    see you, \what, about four? bis um, sagen wir vier?
    pretty poor show, \what? ziemlich schlechte Show, nicht? interj
    1) (fam: pardon?) was ( fam)
    \what? I can't hear you was? ich höre dich nicht
    \what! you left him there alone! was? du hast ihn da allein gelassen?

    English-German students dictionary > what

  • 83 wherever

    wher·ever [(h)weəʼrevəʳ, Am (h)werʼevɚ] conj
    1) (in, to whatever place) wohin auch immer;
    we can go \wherever you like du kannst gehen, wo auch immer du hinwillst
    2) ( in all places) wo auch immer;
    \wherever you look there are pictures wohin du auch schaust, überall sind Bilder;
    it should be available \wherever you go to shop man sollte es in allen herkömmlichen Läden bekommen adv
    1) ( in every case) wann immer;
    \wherever possible I use honey instead of sugar ich verwende, wenn möglich, immer Honig statt Zucker
    2) interrogative ( where) wo [nur];
    \wherever did you find that hat? wo hast du nur diesen Hut gefunden?;
    \wherever does he get the money to go on all those exotic journeys? wo hat er nur das Geld her, um so viele exotische Reisen machen zu können?;
    \wherever did you get that idea! wie bist du nur auf diese Idee gekommen!;
    \wherever can he have gone to? wo kann er nur hingefahren sein?
    it is bound to have originated in Taiwan or \wherever das muss aus Taiwan oder so kommen ( fam)

    English-German students dictionary > wherever

  • 84 fall back on

    (to use, or to go to for help, finally when everything else has been tried: Whatever happens you have your father's money to fall back on.) sáhnout k, obrátit se na
    * * *
    • uchýlit se k
    • obrátit se na
    • opřít se o

    English-Czech dictionary > fall back on

  • 85 with no strings attached

    без оговорок/ограничений; не навязывая условий

    The donation has no strings attached, so the charity is free to use it for whatever purpose it chooses.

    It's very rare that you get a loan that size with no strings attached.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > with no strings attached

  • 86 fall back on

    (to use, or to go to for help, finally when everything else has been tried: Whatever happens you have your father's money to fall back on.) a recurge la

    English-Romanian dictionary > fall back on

  • 87 fall back on

    (to use, or to go to for help, finally when everything else has been tried: Whatever happens you have your father's money to fall back on.) προσφεύγω

    English-Greek dictionary > fall back on

  • 88 fall back on

    (to use, or to go to for help, finally when everything else has been tried: Whatever happens you have your father's money to fall back on.) siahnuť

    English-Slovak dictionary > fall back on

  • 89 get

    [get] 1. гл.; прош. вр. got; прич. прош. вр. got, gotten
    1)
    а) получить (в собственность), стать обладателем

    He got a bicycle for his birthday. — На день рождения ему подарили велосипед.

    Syn:
    б) получить, нажить ( неприятности), навлекать на себя

    She got nothing but trouble for her efforts. — За свои старания она нажила себе только одни проблемы.

    Syn:
    2)

    He got this book at the library. — Эту книгу он взял в библиотеке.

    Syn:

    Get me a pillow. — Принеси мне подушку.

    Help me to get the washing in, it's raining. — Помоги мне занести бельё в дом, а то идёт дождь.

    Syn:
    3)
    а) купить, приобрести

    I got these jeans for $100. — Я купил эти джинсы за 100 долларов.

    Syn:
    б) ( get through) тратить, использовать ( в большом количестве)

    Jim gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday. — Джим выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам.

    4)
    а) извлекать, добывать, получать ( в результате собственных усилий)

    He got this information from the Internet. — Он нашёл эту информацию в интернете.

    You can't get water out of a stone. — Из камня нельзя получить воду.

    б) заработать, получить

    I always get high marks in history. — Я всегда получаю хорошие оценки по истории.

    He got $20 for this work. — Он получил 20 долларов за эту работу.

    в) завоевать, приобрести (в результате военных действий)
    5) получить возможность (что-л. делать), получить разрешение на (что-л.)

    I couldn't get a day off because I had to write a report. — Мне не разрешили взять отгул, так как я должен был написать отчёт.

    I finally got to work at home. — Наконец-то я смог поработать дома.

    6)
    а) приходить; прибывать, достигать

    The snow was so deep that the climbers could not get through to the hut. — Снега было так много, что альпинисты не смогли пробраться к хижине.

    Syn:
    б) ( get at) добираться, доставать до (чего-л.)

    I can't get at the top branches, can you bring the ladder? — Я не достаю до верхних веток, принеси мне, пожалуйста, лестницу.

    в) ( get at) разг. иметь в виду
    7) разместиться, занять место, сесть в ( транспорте); воспользоваться (каким-л. видом транспорта)

    She got her plane two minutes before takeoff. — Она поднялась на борт самолёта всего за две минуты до вылета.

    Syn:
    8) застать, дозвониться, суметь установить связь

    I tried to get you, but your phone was busy. — Я пытался связаться с тобой, но телефон был занят.

    I got (through to) him on the telephone at last. — Наконец я дозвонился до него.

    9) заразиться, подхватить инфекцию

    The teacher got chicken pox from the students. — Учитель заразился ветрянкой от учеников.

    Syn:
    10)
    а) подвергаться, испытывать на себе

    He got a severe concussion. — Он получил серьёзное (тяжёлое) сотрясение мозга.

    Syn:
    б) получить в качестве наказания, возмездия; схлопотать

    He got six years in prison for tax fraud. — Он получил шесть лет за налоговые махинации.

    You'll get a spanking when your father comes home. — Когда отец вернётся, получишь взбучку.

    11)
    а) понять, осознать; выяснить

    He didn't get the point of the joke. — Он не понял, в чём шутка.

    It is always difficult to get at the truth. — Выяснять правду всегда нелегко.

    I cannot get at the meaning. — Я не могу понять, что это значит.

    The children didn't quite get onto what the teacher was saying. — Дети не совсем поняли, что говорил учитель.

    Syn:
    б) дойти до сознания, стать понятным

    Did your speech get over / across to the crowd? — Твоя речь дошла до сознания толпы?

    Though the message was clear, it took long to get it over to the minds of Americans. — Хотя идея была понятна, прошло много времени, пока американцы её восприняли.

    12)
    а) выяснить, обнаружить с помощью подсчётов

    I can't get the total. — Я не могу сосчитать.

    These days, scientists use computers to help them to get out the difficult calculations concerned with space travel. — Теперь учёные используют компьютеры для проведения сложных расчётов, связанных с полётами в космос.

    Sorry, I didn't get your name. — Простите, я не разобрал, как вас зовут.

    13) выучить наизусть, запомнить

    I've got this poem off by heart already. — Я уже выучил это стихотворение наизусть.

    How quickly can you get up this piece for the concert? — Как быстро ты сможешь выучить эту вещь, чтобы исполнить её на концерте?

    Syn:
    14) порождать, производить, вызывать
    Syn:
    15) приготовить, обеспечить готовность

    I have to go and work, I must get out my next speech. — Мне нужно пойти поработать, надо подготовить моё следующее выступление.

    The children are getting up a play for next week. — Дети готовят постановку к следующей неделе.

    Syn:
    16)
    а) передвигаться, перемещаться

    Mother is much better now, thank you, she's able to get about a bit more. — Маме лучше, спасибо; она может уже немного ходить.

    Using the new bridge to get across will save people a lot of time. — Люди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени.

    This new car gets away faster than any of our former models. — Новая модель стартует быстрее всех остальных.

    There's enough room for the car to get by. — Автомобиль вполне может здесь проехать.

    I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get away. — Прошу прощения за опоздание, но я не мог уйти, так как прямо перед моим выходом зазвонил телефон.

    On a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon. — В ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом.

    The cat climbed the tree, and then couldn't get down. — Кошка забралась на дерево и не могла слезть.

    Don't be afraid of the horse, get on! — Не бойся лошади, садись.

    How can we get over? The traffic's so busy. — Как нам перейти (на другую сторону)? Тут такое сильное движение.

    Put the fence deep into the earth so that the rabbits can't get under. — Врой забор поглубже в землю, чтобы кролики не смогли под ним пролезть.

    The hill was so steep that the old car had difficulty getting up. — Холм был такой крутой, что старая машина еле-еле взобралась на него.

    The history lessons get up to the year 1642 and then stop. — На уроках истории доходят до 1642 года и на этом останавливаются.

    б) двигать, способствовать продвижению, вести (кого-л. / что-л.) прям. и перен.

    to get smth. away — вытаскивать что-л. (наружу)

    to get smb. beyond smth. — помогать кому-л. в развитии, продвижении дальше, чем что-л.

    Please get the children in, their dinner's ready. — Зови детей, обед готов.

    It took him just ten minutes to get the car through the traffic. — Всего за десять минут он смог вырулить из сплошного потока машин.

    The captain got his ship into the harbour safely in spite of rough sea. — Капитан благополучно привёл корабль в гавань, несмотря на бурное море.

    Some additional lessons might get you up to the standard demanded by the examiners. — Несколько дополнительных занятий могут помочь тебе подняться до уровня, который требуют экзаменаторы.

    Syn:
    17)
    а) вмещаться, помещаться

    Since I gained weight, I can't get into my best suit. — Так как я располнел, я не могу влезть в свой лучший костюм.

    Get into bed, and I'll bring you a cup of tea. — Ложись, я принесу тебе чай в постель.

    That grass is newly seeded, please get off! — Газон только что засеяли, пожалуйста, уйдите с него.

    б) класть, помещать, ставить

    This case is too small, I cannot get all my clothes in. — Этот чемодан слишком маленький, я не могу засунуть туда всю мою одежду.

    We shall have to get the tree up by its roots. — Придётся вытащить дерево с корнями.

    I can't get my head into this hat. — Эта шляпа мне мала.

    18)
    а) хватать, брать силой

    The detective got the suspect as he left the restaurant. — Сыщик задержал подозреваемого, когда тот вышел из ресторана.

    The goblins will get you if you don't watch out. — Будь осторожен, иначе тебя поймают гоблины.

    Syn:
    б) захватывать (эмоционально), производить большое впечатление, изумлять

    This music really gets me. — Мне так нравится эта музыка!

    His sad story really got to me, and I was moved to help him. — Его печальная история тронула меня, и мне захотелось помочь ему.

    в) озадачить, поставить проблему

    It gets me why she suddenly decided to sell the house. — Странно, почему она вдруг решила продать дом.

    Syn:
    19) разг.
    а) надоедать, доставать, доканывать

    What got me was his utter lack of initiative. — Его полная безынициативность достала меня.

    His mother at last got across me, making rude remarks in my own home. — Его мать доконала-таки меня своими замечаниями в моем же доме.

    This continuous wet weather is getting me down. — Эта постоянная плохая погода начинает мне надоедать.

    Syn:
    б) ( get after) ругать (кого-л.), придираться к (кому-л.)

    She's always getting after the children for one thing or another. — Вечно она придирается к детям - то за одно, то за другое.

    20)

    She got him on the stomach. — Она ударила его в живот.

    The bullet got him in the leg. — Пуля попала ему в ногу.

    Syn:
    б) разг. побеждать, одолевать, уничтожать прям. и перен.

    The hail got the rose bushes. — Град побил кусты роз.

    The firemen got the fire under in only half an hour. — Пожарные потушили огонь всего за полчаса.

    Syn:
    21) спорт. лишать возможности увеличить счёт ( в бейсболе)
    Syn:
    22) разг. сбежать, исчезнуть; свалить, смыться

    She yelled at the dog to get. — Чтобы прогнать собаку, она стала на неё кричать.

    23) заниматься бизнесом, делать деньги, работать на прибыль

    He puts all his energy into getting and spending. — Он тратит всю свою энергию на то, чтобы зарабатывать деньги и их тратить.

    24) приступать (к чему-л.), приниматься (за что-л.)

    I'd like to get at repainting the house as soon as the weather is suitable. — Я хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет приемлемой.

    We finally got round to answering our correspondence. — Мы наконец выкроили время, чтобы ответить на письма.

    I think I'll be able to get round to this job only next month. — Думаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце.

    We must get to work at once (on the new building plans). — Надо немедленно приниматься за дело.

    25) (get through / beyond / by / over) проходить через (что-л.), преодолевать, выдерживать прям. и перен.

    I don't know how poor people get through these cold winters. — Не знаю, как бедные переживают такие морозы.

    Your suggestion has got by the first stage and will now be examined by the committee. — Ваше предложение было одобрено на первом этапе и теперь будет рассмотрено комитетом.

    It always takes some time to get over the shock of someone's death. — Когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошёл.

    I can't get over your news, I would never have thought it possible! — Никак не могу свыкнуться с тем, что ты мне сказал, я думал, что такое невозможно.

    The committee will have to find means to get over the difficulty. — Комитет должен будет изыскать средства преодолеть эти трудности.

    а) убедить (кого-л.), заставить (кого-л.) сделать по-своему

    I think I can get round my father to lend us the car. — Я думаю, мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль.

    We'll soon get him round (to our point of view). — Мы скоро его переубедим.

    б) обходить (что-л.), уклоняться от (чего-л.)

    If you are clever, you can sometimes get round the tax laws. — Если ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налогов.

    Syn:
    27) ( get at) разг. подкупать (кого-л.)

    The prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate open. — Заключённым удалось сбежать - они подкупили охрану и ворота остались незапертыми.

    28) (get beyond / past)

    This book got a bit beyond me. — Эта книга оказалась для меня трудноватой.

    It gets past me how he does it! — Мне совершенно непонятно, как он это делает.

    The children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to help. — Дети хотели построить в саду шалаш, но работа оказалась для них слишком тяжёлой, и они попросили отца помочь им.

    б) иметь трудности с (чем-л.), находить для себя слишком трудным (что-л.)

    Jim's father got beyond running the business on his own. — Отцу Джима оказалось слишком трудным вести дело самому.

    29) ( get onto)
    а) переходить к (чему-л.), начинать (что-л. другое)

    Let's get onto the next scene now. — Теперь перейдем к следующей сцене.

    How did we get onto this subject? It has no connection with what we were talking about. — Как мы перешли к этой теме? У неё же ничего общего с тем, о чём мы говорили?

    б) быть выбранным в (какую-л. организацию)

    My neighbour got onto the city council. — Моего соседа избрали в городской совет.

    в) разг. приставать к (кому-л.), доставать (кого-л.)

    She's been getting onto me for a year to buy her a new coat. — Она уже год выпрашивает у меня купить ей новое пальто.

    г) придумать (что-л.)

    I've got onto a good idea for improving production. — Мне тут пришла в голову неплохая идея на тему улучшения производства.

    30) ( get into)

    You'll get into bad habits if you keep borrowing money. — Если ты и дальше будешь брать деньги в долг, это превратится в дурную привычку.

    в) попадать в какое-л. положение, состояние

    Try not to get into a temper. — Старайся не раздражаться.

    Whatever has got into the children? They're so excitable! — Что это стало с детьми? Они стали так легко возбудимы.

    The devil has got into this class today. — Сегодня в учеников словно вселился дьявол.

    г) попадать, вовлекаться, оказываться впутанным во (что-л.)

    He got into debts. — Его втянули в долги.

    д) начинать (делать что-л.), приступать к (чему-л.)

    I must get into training soon; the cricket season starts next month. — Мне пора начать тренировки; крикетный сезон начинается в следующем месяце.

    е) заинтересоваться (чем-л.), начать заниматься (чем-л.)

    Michael got into radio when he was only fourteen. — Майкл заинтересовался радио, когда ему было всего четырнадцать.

    31) (get smth. / smb. + прич. прош. вр.) получить результат какого-л. действия (над собой, своим имуществом; как следствие собственных усилий или деятельности других лиц)

    He got his arm broken in the fight. — В этой драке ему сломали руку.

    The new director will soon get the firm started. — Новый директор скоро заставит фирму заработать.

    32) (get smth. / smb. + прил.) вызвать (определённое состояние кого-л. / чего-л.)

    He got the children tired and cross. — Он утомил и разозлил детей.

    33)
    а) (get + прич. наст. вр.) начинать делать (что-л.)

    to get going / moving — начать действовать, взяться за дело

    I have to get working on this or I'll miss my deadline. — Я должен начать работать над этим, иначе я не уложусь в сроки.

    б) (get smth. + прич. наст. вр.) обеспечить начало действия чего-л.

    It was he who got the factory working. — Именно благодаря ему завод начал работать.

    34) (have got / got)

    We've got plenty of cash. — У нас много наличности.

    They got a nice house in town. — У них славный домик в городе.

    б) иметь в качестве поручения, обязанности, обязательства

    I have got to leave early. — Мне надо уйти пораньше.

    You've got to do the dishes. — Ты должен помыть посуду.

    35) (get + прич. прош. вр.) подвергнуться указанному действию со стороны (кого-л.)

    She got stung by a bee. — Её ужалила пчела.

    36) (get smb. to do smth.) заставить, просить, убеждать кого-л. что-л. сделать

    The Opera Guild got the governor to serve as honorary chairman. — Гильдия оперных певцов убедила губернатора стать её почётным председателем.

    Syn:
    37) (get + прил. / прич. прош. вр.) становиться, делаться

    Moscow gets awfully cold in winter. — В Москве зимой становится очень холодно.

    - get better
    - get soaked through
    - get wet through
    Syn:
    - get abreast of smth.
    - get abroad
    - get ahead
    - get along
    - get around
    - get away
    - get back
    - get behind
    - get by
    - get down
    - get in
    - get off
    - get on
    - get out
    - get past
    - get round
    - get through
    - get together
    - get up
    ••

    as good as it gets — лучше не бывает; самое лучшее, что можно найти

    to get up an appetite for smth.— почувствовать вкус к чему-л.

    to get smth. into one's head — вбить что-л. себе в голову

    to get on one's feet / legs — вставать, подниматься ( чтобы говорить публично)

    to get smb.'s back up / blood up — разозлить кого-л., вывести из себя

    to get one's dander up, get one's monkey up — разозлиться, выйти из себя

    to have got smb. / smth. on one's nerves — раздражаться из-за кого-л. / чего-л.

    to get the mitten / the sack / walking orders / walking papers — быть уволенным

    to get it in the neck — получить по шее, получить нагоняй

    to get the bit between one's teeth — закусить удила, не знать удержу

    to get one's hand in smth. — набить руку в чём-л., освоиться с чем-л.

    to get one's breath — перевести дыхание; прийти в себя

    to get under way — сдвинуться с места; отправиться

    to get a head — захмелеть, иметь тяжелую голову с похмелья

    to get in wrong with smb. — попасть в немилость к кому-л.

    to get one's own way — добиться своего, настоять на своём, поступать по-своему

    to get rid of smth. / smb — избавиться от чего-л. / кого-л.

    to get back to the grindstoneразг. возвращаться к работе (без особого желания)

    to get hold of smth. — суметь схватить что-л.; суметь достать, приобрести

    to get hold of smb. — разг. застать, перехватить кого-л.

    to get to close quartersвоен. сблизиться, подойти на близкую дистанцию; сцепиться ( в споре); столкнуться лицом к лицу

    Get along with you! — Иди ты! Проваливай! Убирайся!; Так я тебе и поверил! Не болтай ерунды!

    to get smth. under control — установить контроль над чем-л.

    - get left
    - get lost
    - get even
    - get home
    - get oneself together
    - get a bit on
    - get leg in
    - get smth. all wrong
    - get smth. wrong
    - get the upper hand
    2. сущ.
    приплод, потомство ( у животных)

    Англо-русский современный словарь > get

  • 90 moon

    [muːn] 1. сущ.
    1)

    half moon — половина луны, полумесяц

    The moon wanes. — Луна стареет, идёт на убыль.

    The moon waxes. — Луна растёт, прибывает.

    The moon comes out. — Луна выходит.

    full moon — полная луна, полнолуние

    harvest moon — полнолуние, ближайшее к дню осеннего равноденствия

    б) ( the Moon) астр. Луна
    2) астр. спутник ( планеты)
    Syn:
    3)
    б) разг. месячное заключение в тюрьму

    I was doing nine moon for screwing. (J. Curtis) — Я получил девять месяцев за вымогательство.

    Syn:
    4) поэт. долгий срок
    Syn:
    5) поэт. лунный свет
    Syn:
    6) амер.; разг. большое круглое печенье
    7) разг. голые ягодицы
    8) амер.; разг. контрабандный спирт; виски
    Syn:
    ••

    once in a blue moon — очень редко, почти никогда

    to aim / level at the moon — иметь слишком большие претензии, метить высоко

    to be over the moon — быть наверху блаженства, на седьмом небе

    to ask / cry for the moon — брит. требовать невозможного

    to bay (at) the moon — лаять на луну, заниматься ерундой

    to believe that the moon is made of green / cream cheese — верить небылицам

    2. гл.
    1) разг.; = moon about, = moon along, = moon around бродить, передвигаться как лунатик, действовать как во сне

    I did nothing whatever, except moon about the house and gardens. (J. K. Jerome) — Я абсолютно ничего не делал, только бесцельно бродил по дому и саду.

    2) = moon away мечтать, грезить, проводить время в задумчивости, в мечтательности

    It's no use dreaming about that boy, he won't come back - are you going to moon away the whole of your life? — Не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся - ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтах?

    Syn:
    dream 2.
    3) разг. выставлять голые ягодицы

    Англо-русский современный словарь > moon

  • 91 be all abroad

    1) не понимать, не разбираться (в чём-л.)

    Mrs. Toodle seemed doubtful about it, and as to Toodle himself, he had evidently no doubt whatever that he was all abroad. (Ch. Dickens, ‘Dombey and Son’, ch. II) — Миссис Тудл как будто сомневалась в этом; что же касается самого Тудла, то он, очевидно, нисколько не сомневался, что ничего не понимает в предложении, сделанном мистером Домби.

    No use showing him that article; he's all abroad with anything to do with algebra. — Не стоит показывать ему эту статью, ведь алгебра для него - темный лес.

    2) быть в замешательстве, растеряться

    At the twelfth round the latter champion was all abroad, as the saying is, and had lost all presence of mind and power of attack or defence. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. V) — На двенадцатом раунде наш чемпион, как говорится, совершенно скис: ничего не соображал, не мог ни атаковать, ни защищаться.

    Large English-Russian phrasebook > be all abroad

  • 92 carry a stiff upper lip

    не терять мужества, сохранять присутствие духа, не падать духом, не вешать носа, проявлять выдержку; см. тж. a stiff upper lip

    I want you to keep a stiff upper lip, whatever happens. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXIX) — Что бы ни случилось, отец, прошу тебя, не унывай.

    Once Philip saw a man, rough and illiterate, told his case was hopeless; and, selfcontrolled himself, he wondered at the splendid instinct which forced the fellow to keep a stiff upper lip before strangers. (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 81) — Как-то раз одному больному, неграмотному, неотесанному парню сказали, что его болезнь неизлечима. Филип, который и сам обладал большой выдержкой, поразился врожденной силе духа этого человека, благодаря которой он с таким мужеством держался перед чужими людьми.

    Of course, he's young to be away... I had to keep a stiff upper lip when I parted from him, I assure you. (R. Aldington, ‘All Men Are Enemies’, part IV, ch. 2) — Конечно, он еще слишком мал, чтобы жить вне дома... Мне, уверяю вас, пришлось напустить на себя ужасную строгость, когда мы расставались.

    There's no use trying to fool myself any longer - trying to keep a stiff upper lip when I know deep down inside of me that I'm through - a failure - a self-made failure. (E. Caldwell, ‘Gretta’, part II, ch. VII) — Нет смысла дурачить себя и хорохориться, когда всем нутром чувствуешь, что терпишь неудачу, в которой сам повинен.

    Large English-Russian phrasebook > carry a stiff upper lip

  • 93 follow one's own way

    идти своим путём, действовать по-своему, самостоятельно; см. тж. get one's way и one's own way

    I could give not counsel to my descendants, but I know they'll follow their own way, for all their grandfather's sermon. (W. Thackeray, ‘Henry Esmond’, part III, ch. II) — Я многое мог бы сказать в назидание моим потомкам, но не сомневаюсь, что они пойдут своим путем и позабудут дедовские наставления.

    They did not even pretend to like the lad, and their generosity towards him showed itself chiefly in providing him with lavish supplies of pocket money and allowing him to go his own way. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part I, ch. II) — Они не любили его и даже старались это скрыть. Их родственные чувства сводились к щедрым подачкам и предоставлению мальчику полной свободы.

    It's no use trying to advise him. He'll go his own way, whatever you say. — Давать ему советы бесполезно. Все равно он сделает по-своему.

    Large English-Russian phrasebook > follow one's own way

  • 94 to which

    Синонимический ряд:
    at which place (other) at what location; at what moment; at which place; in what direction; in what place; in whatever place; in which; toward what; where

    English-Russian base dictionary > to which

  • 95 fall back on

    (to use, or to go to for help, finally when everything else has been tried: Whatever happens you have your father's money to fall back on.) avoir recours à

    English-French dictionary > fall back on

  • 96 fall back on

    (to use, or to go to for help, finally when everything else has been tried: Whatever happens you have your father's money to fall back on.) recorrer

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fall back on

  • 97 Licence

    subs.
    Permission: P. and V. ἐξουσία, ἡ.
    Indemnity: P. and V. δεια, ἡ.
    Want of restraint: P. ἀκολασία, ἡ, ἀκράτεια, ἡ, ἄνεσις, ἡ.
    Wantonness: P. and V. ὕβρις, ἡ.
    Shamelessness: P. and V. ναίδεια, ἡ; see Shamelessness.
    Lawlessness: P. and V. νομία, ἡ, ναρχία. ἡ, V. τὸ ναρχον.
    ——————
    v. trans.
    Give permission for: use P. and V. ἐξουσίαν διδόναι (dat. of pers.; gen. of thing).
    Licence a play: P. χορὸν διδόναι (absol.) (Plat., Rep. 383C).
    You will have voted them full licence to do whatever they like: P. πολλὴν ἄδειαν αὐτοῖς ἐψηφισμένοι ἔσεσθε ποιεῖν ὅτι ἂν βούλωνται (Lys. 166).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Licence

  • 98 however

    however [haʊ'evə(r)]
    (a) (indicating contrast or contradiction) cependant, pourtant, toutefois;
    I didn't see him, however cependant ou pourtant je ne l'ai pas vu;
    if, however, you have a better suggestion... si toutefois vous avez une meilleure suggestion (à faire)…
    (b) (with adj or adv) (no matter how) si... que + subjunctive, quelque... que + subjunctive;
    however nice he tries to be... si gentil qu'il essaie d'être...;
    all contributions will be welcome, however small si petites soient-elles, toutes les contributions seront les bienvenues;
    he'll never do it, however much or hard he tries quelque effort qu'il fasse, il n'y arrivera jamais;
    however cold/hot the weather même quand il fait très froid/chaud;
    however late/early you arrive, call me quelle que soit l'heure à laquelle tu arrives, appelle-moi;
    however long it takes (you) quel que soit le temps que cela (te) prend;
    however much he complains même s'il se plaint beaucoup
    (c) (in questions) (emphatic use) comment;
    however did he find it? comment a-t-il bien pu le trouver?
    (in whatever way) de quelque manière que + subjunctive, comme;
    it'll be fine, however you do it de quelque manière que vous le fassiez, ça ira;
    we can present it however you like or want on peut le présenter comme vous voulez

    Un panorama unique de l'anglais et du français > however

  • 99 occur

    occur [ə'kɜ:(r)] (pt & pp occurred, cont occurring)
    (a) (happen → event) avoir lieu, arriver; (→ opportunity, vacancy) se présenter; (→ accident) avoir lieu, se produire;
    this seldom occurs cela arrive rarement;
    misunderstandings often occur over the phone il y a souvent des malentendus au téléphone;
    many changes have occurred since then beaucoup de choses ont changé depuis ce temps-là;
    if a difficulty/the opportunity occurs si une difficulté/l'occasion se présente;
    I promise it won't occur again je promets que ça ne se reproduira pas;
    whatever occurs quoi qu'il arrive
    (b) (exist, be found) se trouver, se rencontrer;
    the mistake occurs at the end l'erreur se trouve à la fin;
    such phenomena often occur in nature on rencontre souvent de tels phénomènes dans la nature
    to occur to sb venir à l'esprit de qn;
    another thought occurred to me autre chose m'est venu à l'esprit;
    it occurred to me later that he was lying j'ai réalisé plus tard qu'il mentait;
    it occurs to me now that something wasn't quite right je réalise seulement maintenant que quelque chose n'allait pas;
    didn't it occur to you to call me? ça ne t'est pas venu à l'idée de m'appeler?;
    it would never occur to me to use violence il ne me viendrait jamais à l'idée d'avoir recours à la violence

    Un panorama unique de l'anglais et du français > occur

  • 100 seem

    seem [si:m]
    sembler ⇒ (a), (d), (e) avoir l'air ⇒ (a) paraître ⇒ (d), (f)
    (a) (with adjective) sembler, avoir l'air;
    he seems very nice il a l'air très gentil;
    you don't seem very pleased with the result vous n'avez pas l'air ravi du résultat;
    you seem (to be) lost vous semblez (être) ou vous avez l'air (d'être) perdu;
    things aren't always what they seem (to be) les apparences sont parfois trompeuses;
    just do whatever seems right fais ce que tu jugeras bon de faire;
    the wind makes it seem colder than it is on dirait qu'il fait plus froid à cause du vent;
    her behaviour seemed perfectly normal to me son comportement m'a semblé tout à fait normal;
    how does the situation seem to you? - it seems hopeless que pensez-vous de la situation? - elle me semble désespérée;
    how did grandfather seem to you? - he seemed much older comment as-tu trouvé grand-père? - j'ai trouvé qu'il avait beaucoup vieilli
    (b) (with infinitive) sembler, avoir l'air;
    the door seemed to open by itself la porte sembla s'ouvrir toute seule;
    she seems to have recovered completely elle a l'air d'être tout à fait remise;
    she seemed to be trying to say something elle semblait essayer de dire quelque chose;
    he didn't seem to know, he seemed not to know il n'avait pas l'air de savoir;
    you seem to think you can do as you like here vous avez l'air de croire que vous pouvez faire ce que vous voulez ici;
    I seem to have heard his name somewhere il me semble avoir entendu son nom quelque part;
    I seem to sleep better with the window open je crois que je dors mieux avec la fenêtre ouverte;
    I seem to remember (that)… je crois bien me souvenir que… + indicative;
    I'm sorry, I seem to have forgotten your name excusez-moi, je crois que j'ai oublié votre nom;
    I seemed to be floating on a cloud j'avais l'impression de flotter sur un nuage;
    now, what seems to be the problem? alors, quel est le problème d'après vous?
    (c) (with "can't", "couldn't")
    I can't seem to do it je n'y arrive pas;
    I can't seem to remember je n'arrive pas à me souvenir;
    I couldn't seem to get any answer impossible d'obtenir une réponse
    (d) (with noun, often with "like") sembler, paraître;
    he seems (like) a nice boy il a l'air très sympathique ou d'un garçon charmant;
    it seems (like) an excellent idea cela me semble (être) une excellente idée;
    after what seemed (like) ages, the doctor arrived après une attente qui parut interminable, le médecin arriva;
    it all seems (like) a long time ago now ça me paraît loin maintenant;
    it seems like only yesterday il me semble que c'était hier;
    it seems like a dream on croit rêver
    it seemed that or as if nothing could make her change her mind il semblait que rien ne pourrait la faire changer d'avis;
    it seemed as though I'd known her for years j'avais l'impression de la connaître depuis des années;
    it seems to be raining on dirait qu'il pleut;
    it seemed best to leave il semblait préférable de partir;
    it seems like only yesterday c'est comme si c'était hier;
    it seems likely that this will happen soon cela risque d'arriver bientôt;
    it seems to me that… il me semble que… + indicative, j'ai l'impression que… + indicative;
    it seems to me there's no solution j'ai l'impression qu'il n'y a pas de solution;
    there seems to be some mistake on dirait qu'il y a une erreur, il semble y avoir une erreur;
    there seem to be many opponents of the bill il semble y avoir ou qu'il y ait beaucoup de gens qui s'opposent au projet de loi;
    there doesn't seem (to be) much point in going on je ne crois pas qu'il y ait ou j'ai l'impression qu'il n'y a pas grand intérêt à continuer;
    we've been having a spot of bother - so it seems or would seem! nous avons eu un petit problème - on dirait bien!
    it seems over two hundred people were killed il paraît que plus de deux cents personnes ont été tuées;
    it would seem so il paraît que oui;
    it would seem not il paraît que non, apparemment pas;
    he doesn't seem to have known about the operation apparemment, il n'était pas au courant de l'opération;
    it seems or it would seem (that) he already knew il semble ou il semblerait qu'il était déjà au courant

    Un panorama unique de l'anglais et du français > seem

См. также в других словарях:

  • whatever — [[t](h)wɒte̱və(r)[/t]] ♦♦ 1) CONJ SUBORD You use whatever to refer to anything or everything of a particular type. Franklin was free to do pretty much whatever he pleased... When you re older I think you re better equipped mentally to cope with… …   English dictionary

  • whatever — related pronoun & determiner used to emphasize a lack of restriction in referring to any thing, no matter what. interrogative pronoun used for emphasis instead of ‘what’ in questions. adverb 1》 [with negative] at all; of any kind. 2》 informal no… …   English new terms dictionary

  • use — use1 [ juz ] verb *** ▸ 1 do something with tool etc. ▸ 2 get benefit from something ▸ 3 take amount from supply ▸ 4 treat someone in unfair way ▸ 5 take illegal drugs ▸ 6 say particular words ▸ 7 call yourself something ▸ + PHRASES 1. )… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • use — I VERB USES ♦ uses, using, used (Pronounced [[t]ju͟ːz[/t]] in use 1, and [[t]ju͟ːs[/t]] in use 2.) 1) VERB If you use something, you do something with it in order to do a job or to achieve a particular result or effect. [V n] Trim off the excess… …   English dictionary

  • use*/*/*/ — [juːz] verb I 1) [T] to do something using a machine, tool, skill, method etc to do a job or to achieve a result Using a computer is so much quicker.[/ex] What type of soap do you use?[/ex] Using all his charm, he managed to persuade them.[/ex]… …   Dictionary for writing and speaking English

  • whatever — [hwut ev′ər, wutev′ər] pron. 1. what? which thing, event, circumstance, etc.?: an emphatic interrogative, expressing perplexity or wonder [whatever can she mean by that?] 2. anything that [tell her whatever you like] 3. no matter what [whatever… …   English World dictionary

  • Whatever and Ever Amen — Studio album by Ben Folds Five Released March 18, 1997 Recorded September–October 1996, Chapel Hill, North Carolina Genr …   Wikipedia

  • Whatever (Green Velvet album) — Whatever is the second album by Green Velvet. On this album, GV experiments with a darker industrial style, and has lyrics based on racism, drug use, and why his style is more than a phase. This album was more noticed in Europe, spawning the hits …   Wikipedia

  • Use of webcams — at work and home has become a world wide web cultural revolution or change in how we communicate with each other. It can be broken down into positve, negative, freedom of expression or speech and what the future of webcam internet technology may… …   Wikipedia

  • Use of Wealth —     Use of Wealth     † Catholic Encyclopedia ► Use of Wealth     The term wealth is not used here in the technical sense in which it occurs in treatises on economic subjects, but rather in its common acceptation, synonymous with riches. The… …   Catholic encyclopedia

  • use´less|ness — use|less «YOOS lihs», adjective. of no use; worthless: »a useless person, a useless effort. A television set would be useless without electricity. –use´less|ly, adverb. –use´less|ness, noun. Synonym Study Useless, ineffectual mean having or being …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»