Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

isten!

  • 1 entlassen

    işten çıkarmak
    salıvermek
    yolvermek

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > entlassen

  • 2 kündigen

    işten çıkacağını
    çıkarılacağını bildirmek

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > kündigen

  • 3 Kündigungen

    işten çıkacağını
    çıkarılacağını bildirme

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Kündigungen

  • 4 leisten

    léisten vt
    1. де́лать, соверша́ть, исполня́ть, выполня́ть

    die gel istete rbeit — произведё́нная [проде́ланная] рабо́та

    2.:

    sich (D) etw. l isten — позволя́ть себе́ что-л.

    3.:

    inen Dienst l isten — ока́зывать услу́гу

    H lfe l isten — ока́зывать по́мощь

    j-m Ges llschaft l isten — соста́вить кому́-л. компа́нию

    bbitte l isten — приноси́ть извине́ние

    inen Schwur l isten — принести́ кля́тву

    inen Eid l isten — дать прися́гу, присяга́ть

    Flge [Gehrsam] l isten — повинова́ться

    Gewä́hr [Bǘ rgschaft] l isten юр. — руча́ться

    Verzcht auf etw. (A) l isten — отказа́ться от чего́-л.

    W derstand l isten — ока́зывать сопротивле́ние, сопротивля́ться

    ine Z hlung l isten — произвести́ платё́ж, внести́ пла́ту

    ine nterschrift l isten — ста́вить по́дпись

    Большой немецко-русский словарь > leisten

  • 5 meist

    1. ( superl от viel) adj
    са́мый большо́й, (наи)бо́льший

    die méisten Ménschen / Gäste gíngen nach Háuse — большинство́ люде́й / госте́й пошли́ домо́й

    die méisten gláuben, dass... — большинство́ (люде́й) ду́мает, что...

    die méisten Tíere — большинство́ живо́тных

    die méisten Häuser sind in díeser Stráße neu — большинство́ домо́в на э́той у́лице но́вые

    die méisten Jáhre háben sie in Léipzig verbrácht — бо́льшую часть лет они́ провели́ в Ле́йпциге

    die méiste Zeit — бо́льшая часть вре́мени

    die méiste Zeit des Jáhres ist er auf Réisen — бо́льшую часть го́да он путеше́ствует [нахо́дится в разъе́здах]

    die méisten séiner Bílder hat er verkáuft — бо́льшую часть свои́х карти́н он про́дал

    das méiste davón ist bekánnt — бо́льшая часть э́того изве́стна

    2. ( superl от viel) adv
    1)

    am méisten — бо́лее всего́, бо́льше всего́; бо́льше всех

    er ist am méisten gebíldet — (из них) он са́мый образо́ванный

    er hat mir am méisten gehólfen — он помо́г мне бо́льше всех

    2) см. meistens

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > meist

  • 6 leisten

    vt
    де́лать, выполня́ть, соверша́ть; дости́чь положительных результатов

    sie léistet viel / wénig / nicht genúg — она́ де́лает мно́го / ма́ло / недоста́точно

    du hast mehr geléistet, als zu erwarten war — ты сде́лал бо́льше, чем мо́жно бы́ло ожида́ть

    éine gróße Árbeit léisten — проде́лать большу́ю рабо́ту

    er léistete ímmer gróße geséllschaftliche Árbeit — он всегда́ выполня́л [вёл] большу́ю обще́ственную рабо́ту

    hier hat er noch nichts geléistet — здесь он ничего́ не доби́лся

    in [bei] séiner Árbeit léistet er étwas — в свое́й рабо́те он ко́е-что де́лает [ко́е-чего добива́ется]

    wie hast du díese Árbeit léisten können? — как ты (с)мог вы́полнить э́ту рабо́ту?

    ••

    j-m Geséllschaft léisten — соста́вить кому́-либо компа́нию

    léiste mir doch ein wénig Geséllschaft! — соста́вь мне ненадо́лго компа́нию!

    j-m Wíderstand léisten — ока́зывать сопротивле́ние кому́-либо

    das Volk des besétzten Lándes léistete den Trúppen des Féindes éinen stárken Wíderstand — наро́д оккупи́рованной страны́ ока́зывал си́льное сопротивле́ние вра́жеским войска́м

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > leisten

  • 7 erdreisten

    erdréisten, sich (zu D)
    осме́ливаться (на что-л.), име́ть на́глость

    sich zu H ndgreiflichkeiten erdr isten — дать во́лю рука́м

    sich zu Gr bheiten erdr isten — нагруби́ть

    Большой немецко-русский словарь > erdreisten

  • 8 Leisten

    Léisten m -s, =
    сапо́жная коло́дка
    lles ǘ ber inen L isten schl gen* разг. — ≅ ме́рить всё одно́й ме́ркой; стричь под одну́ гребё́нку

    Schster, bleib bei d inem L isten! посл. — ≅ всяк сверчо́к знай свой шесто́к!

    Большой немецко-русский словарь > Leisten

  • 9 meist

    meist (superl от viel)
    I a са́мый большо́й, (наи)бо́льший

    der m iste Teil — бо́льшая часть

    die m iste Zeit — бо́льшая часть вре́мени

    die m isten St mmen — большинство́ голосо́в

    die m isten gluben … — большинство́ люде́й ду́мает …

    das m iste dav n ist bek nnt — бо́льшая часть э́того изве́стна

    II adv
    1.:

    am m isten — бо́льше други́х [всех]; бо́льше всего́

    2. ча́ще всего́; в большинстве́ слу́чаев

    man sagt meist nders — обы́чно э́то говоря́т [произно́сят] не так, а по-друго́му

    Большой немецко-русский словарь > meist

  • 10 entlassen

    entlassen v/t <unreg, o -ge-, h> işten çıkarmak; Patienten ( aus -den) taburcu etmek; Häftling serbest bırakmak;
    jemanden fristlos entlassen b-ni derhal işten çıkarmak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > entlassen

  • 11 Gesellschaft

    f (=, -en)
    1) о́бщество

    die modérne Geséllschaft — совреме́нное о́бщество

    die Geschíchte der ménschlichen Geséllschaft — исто́рия челове́ческого о́бщества

    in éiner sozialístischen Geséllschaft lében — жить в социалисти́ческом о́бществе

    2) о́бщество, объедине́ние, сою́з

    éine néue Geséllschaft — но́вое о́бщество

    éine wíchtige Geséllschaft — ва́жное о́бщество

    in éine Geséllschaft éintreten — вступа́ть в о́бщество [в сою́з]

    er ist ein aktíves Mítglied der Geséllschaft — он акти́вный член о́бщества [сою́за]

    3) о́бщество, компа́ния

    éine interessánte Geséllschaft — интере́сное о́бщество

    éine gúte Geséllschaft — хоро́шее о́бщество

    éine schléchte Geséllschaft — плохо́е о́бщество

    éine ángenehme Geséllschaft — прия́тное о́бщество

    éine lángweilige Geséllschaft — ску́чное о́бщество

    er sucht / fíndet Geséllschaft — он и́щет / нахо́дит о́бщество [компа́нию]

    sie war in Geséllschaft von Bekánnten / von Kollégen / von éinem Freund — она́ была́ в о́бществе знако́мых / сослужи́вцев [колле́г] / дру́га

    er ist in éine schléchte Geséllschaft geráten — он попа́л в дурну́ю компа́нию

    j-m Geséllschaft léisten — соста́вить кому́-либо компа́нию

    ich géhe ins Kíno, kannst du mir Geséllschaft léisten? — я иду́ в кино́, ты мо́жешь мне соста́вить компа́нию?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Gesellschaft

  • 12 Arbeit

    Árbeit f =, -en
    1. труд, рабо́та; де́ло; заня́тие; де́ятельность; де́йствие

    ber fliche A rbeit — профессиона́льная де́ятельность; рабо́та по специа́льности

    hrenamtliche A rbeit — обще́ственная рабо́та

    g istige A rbeit — у́мственный труд

    h rte A rbeit — тяжё́лый труд

    h uptamtliche A rbeit — шта́тная [основна́я] рабо́та

    kö́ rperliche A rbeit — физи́ческий труд

    w ssenschaftliche A rbeit — нау́чная рабо́та; см. тж.

    derrden “B nner der A rbeit — о́рден «Зна́мя Труда́» ( ГДР)

    Ges tz der A rbeit — зако́н о труде́ ( ГДР)

    Held der A rbeit — Геро́й Тру́да ( почётное звание в ГДР)

    die A rbeit geht ihm von der Hand — рабо́та у него́ спо́рится

    das ist ein (gr ßes, schw res) Stück A rbeit — здесь рабо́ты хва́тит

    die A rbeit instellen — прекраща́ть рабо́ту

    k ine A rbeit h ben — не име́ть рабо́ты, быть безрабо́тным

    viel A rbeit mit etw. (D ) h ben — име́ть мно́го рабо́ты [хлопо́т] с чем-л.

    es k stete viel A rbeit — э́то сто́ило мно́го [большо́го] труда́, э́то дало́сь нелегко́

    A rbeit l isten — де́лать [выполня́ть, соверша́ть, производи́ть] рабо́ту

    gnze [grǘ ndliche] A rbeit listen [tun*; m chen разг.] — основа́тельно [на со́весть] порабо́тать

    nur h lbe A rbeit m chen — сде́лать лишь полде́ла

    j-m mit etw. (D) A rbeit m chen — доставля́ть хло́поты кому́-л. чем-л.

    die A rbeit n ederlegen — прекраща́ть рабо́ту; бастова́ть

    die A rbeit schwä́ nzen — прогу́ливать, отлы́нивать от рабо́ты

    A rbeit s chen — иска́ть рабо́ту; иска́ть ме́сто

    s ine A rbeit tun* [mchen] — рабо́тать как сле́дует; де́лать своё́ де́ло

    die A rbeit A rbeit sein lá ssen* разг. — не утомля́ть себя́ рабо́той

    der A rbeit aus dem W g(e) g hen* (s) — избега́ть рабо́ты, отлы́нивать от рабо́ты

    siner [der tä́ glichen] A rbeit n chgehen* (s) книжн. — занима́ться свои́м [повседне́вным] де́лом

    an die A rbeit g hen* (s) — приступи́ть к рабо́те

    sich an die A rbeit m chen — приступи́ть к рабо́те, бра́ться за рабо́ту

    das Recht auf A rbeit — пра́во на труд

    auf A rbeit g hen* (s) разг. — ходи́ть на рабо́ту, рабо́тать

    bei der A rbeit sein — быть за рабо́той, занима́ться рабо́той, рабо́тать

    ganz bei der A rbeit sein — всеце́ло отда́ться рабо́те, уйти́ в свою́ рабо́ту

    etw. in A rbeit h ben — рабо́тать над чем-л.

    j-n in A rbeit n hmen*
    1) взять на рабо́ту ( подмастерье)
    2) брать кого́-л. в рабо́ту [в оборо́т], прораба́тывать кого́-л.

    der Schuh ist in A rbeit — боти́нок нахо́дится в рабо́те

    bei inem M ister in A rbeit st hen* [sein] — рабо́тать (подмасте́рьем) у ма́стера

    um A rbeit und Brot k mmen* (s) — лиши́ться рабо́ты [средств существова́ния]

    von s iner Hä́ nde A rbeit l ben высок. — жить свои́м трудо́м

    zur A rbeit g hen* (s) — ходи́ть на рабо́ту

    2. рабо́та, труд, произведе́ние

    schr ftliche A rbeit — пи́сьменная рабо́та

    w ssenschaftliche A rbeit — нау́чный труд; см. тж.

    s ine A rbeiten auf d esem Geb et sind w ltbekannt — его́ рабо́ты [труды́] в э́той о́бласти получи́ли мирову́ю изве́стность

    3. рабо́та, изде́лие

    durchbr chene A rbeit — ажу́рная рабо́та; ажу́рное изде́лие

    ingelegte A rbeit — инкрусти́рованная рабо́та, инкруста́ция

    erh bene A rbeit — релье́фная рабо́та; лепно́е изде́лие [украше́ние]

    getr ebene A rbeit — чека́нная рабо́та, чека́нное изде́лие

    A rbeit schä́ ndet nicht посл. — рабо́та — не позо́р

    A rbeit schlägt F uer aus dem Stein посл. — ≅ терпе́ние и труд всё перетру́т

    die A rbeit lä́ uft nicht davn посл. — ≅ рабо́та не волк, в лес не убежи́т

    wie die A rbeit, so der Lohn посл. — по рабо́те и пла́та; что пото́паешь, то и поло́паешь

    erst die A rbeit, dann's Vergnǘ gen посл. — де́лу — вре́мя, поте́хе — час

    der hat A rbeit nicht erf nden погов. — рабо́та — не его́ ремесло́ [стихи́я]

    nach get ner A rbeit ist gut r h(e)n посл. — ≅ ко́нчил де́ло — гуля́й сме́ло

    Большой немецко-русский словарь > Arbeit

  • 13 Folge

    Fólge f =, -n
    1. сле́дствие, после́дствие, результа́т
    die F lgen tr gen*
    1) отвеча́ть за после́дствия
    2) нести́ убы́тки
    F lgen nach sich (D ) z ehen* — име́ть после́дствия

    zur F lge h ben — повле́чь за собо́й [име́ть] после́дствия

    ihr Verhä́ ltnis blieb nicht hne F lgen эвф. — их связь не оста́лась без после́дствий ( у неё родился ребёнок)

    2. вы́вод, заключе́ние

    die l gische F lge — логи́ческий вы́вод

    3. после́довательность, очерё́дность

    in b nter F lge — впереме́жку

    die Bä́ nde ersch enen in r scher F lge — тома́ выходи́ли оди́н за други́м

    4. ряд, се́рия; о́чередь; очередно́й но́мер [том, вы́пуск]

    die nä́ chste F lge — сле́дующий но́мер [том] (какого-л. издания)

    in alphab tischer F lge — в алфави́тном поря́дке

    5. книжн.:

    inem Bef hl F lge l isten — подчини́ться [повинова́ться] прика́зу

    iner inladung F lge l isten — приня́ть приглаше́ние

    hrem W nsche F lge listend … — идя́ навстре́чу [согла́сно] ва́шему (по)жела́нию

    6.:

    in der F lge — в бу́дущем

    ich b tte dies in der F lge zu be chten — в бу́дущем я (по)прошу́ име́ть э́то в виду́

    Большой немецко-русский словарь > Folge

  • 14 Hilfe

    Hílfe f =, -n
    1. по́мощь, подде́ржка; соде́йствие

    H lfe! — помоги́те!

    g genseitige H lfe — взаимопо́мощь

    mor lische H lfe — мора́льная подде́ржка

    mit H lfe von j-m, von etw. (D) — с по́мощью [при по́мощи] кого́-л., чего́-л.

    sich mit H lfe des K mpasses orient eren — ориенти́роваться по ко́мпасу

    j-m H lfe erw isen* офиц. — ока́зывать соде́йствие [по́мощь] кому́-л.

    um H lfe r fen* [schr ien*] — взыва́ть о по́мощи; звать на по́мощь

    H lfe br ngen* [listen] — помога́ть, ока́зывать по́мощь

    j-s Gedä́ chtnis zu H lfe k mmen* — напо́мнить кому́-л. что-л.
    j-n, etw. zu H lfe n hmen* — прибе́гнуть к чьей-л. по́мощи, к по́мощи чего́-л., воспо́льзоваться чем-л.

    hier tut H lfe not — здесь необходи́мо помо́чь

    2. посо́бие
    3. см. Hilfsmittel
    4. помо́щник, помо́щница (по хозя́йству)
    5. спорт. страхо́вка

    j-m Hilfe(n) g ben* [listen] — страхова́ть кого́-л.

    Большой немецко-русский словарь > Hilfe

  • 15 entlassen

    entlassen*
    irr vt
    1) ( kündigen) işten çıkarmak, yol vermek (-e), çıkış vermek (-e);
    er wurde fristlos \entlassen ihbarsız işten çıkarıldı
    2) ( aus Krankenhaus) taburcu etmek; ( aus Gefängnis) tahliye etmek, salıvermek, serbest bırakmak; ( aus Armee) terhis etmek; ( aus Schule) çıkarmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > entlassen

  • 16 Gott

    Gott m isten, Isten;
    Gott sei Dank! hála Istennek!

    Deutsch-Ungarisch-Wörterbuch > Gott

  • 17 abfallend

    abfallend adj Gelände inişli;
    fig von jemandem abfallend (übrig bleiben) artmak; fam (herausspringen) was fällt für mich dabei ab? bana bundan ne pay düşer?, benim bu işten çıkarım ne?

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > abfallend

  • 18 abhalten

    abhalten v/t <unreg, -ge-, h> Versammlung usw düzenlemek, yapmak;
    jemanden von der Arbeit abhalten b-ni işten alıkoymak;
    jemanden davon abhalten, etwas zu tun b-ni yapmaktan alıkoymak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > abhalten

  • 19 abschminken

    abschminken v/t <-ge-, h> makyajını temizlemek;
    fam das kannst du dir abschminken! sen o işten ümidini kes!

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > abschminken

  • 20 beurlauben

    beurlauben v/t <o ge-, h> (Urlaub geben) -e izin vermek; von einem Amt -e geçici olarak işten el çektirmek; -e zorunlu izin vermek

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > beurlauben

См. также в других словарях:

  • Isten — There are multiple meanings of Isten * Isten is an alternative spelling of Astennu, a figure in Egyptian mythology * Isten means God in the Hungarian language …   Wikipedia

  • Isten áldd meg a magyart — (Dios salve a los húngaros) es el himno nacional de Hungría desde 1844. La letra fue escrita por Ferenc Kölcsey, y la música fue compuesta por Ferenc Erkel …   Enciclopedia Universal

  • Isten áldd meg a magyart — Himnusz Himnusz (hu) Himnusz Hymne national de  Hongrie Autre(s) nom(s) …   Wikipédia en Français

  • Isten Dombja — Sp Ìšten Dòmbja Ap Isten Dombja L k. Vengrijoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Išten Dombja — Sp Ìšten Dòmbja Ap Isten Dombja L k. Vengrijoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • işten güçten kalmak — herhangi bir sebeple çalışmamak, çalışamamak Oraya kadar sürüklenmek, hanlarda birçok para harcamak, günlerce işten güçten kalmak köylülerin gözünü yıldırır. H. E. Adıvar …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • işten (bile) değil — çok kolay ... gürültüler ve rezaletler çıkarmak onun için işten bile değildi. Y. K. Karaosmanoğlu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • işten el çektirilmek — görevden uzaklaştırılmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • işten el çektirmek — görevden uzaklaştırmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • iş işten geçmek — bir işi gerçekleştirme imkânı kalmamış olmak Gittiği yerlerde soğuk karşılanışını sonradan anlar ama iş işten geçmiş olur …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • deli olmak işten değil — densiz davranışlar, güç durumlar veya duyulan öfke karşısında düşülen çaresizliği anlatan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»