-
1 Weisheit
Wéisheit f =, -en1. тк. sg му́дростьich bin mit mé iner Wé isheit zu É nde разг. — я испро́бовал все сре́дства, я не зна́ю, что де́лать да́льше
behá lte dé ine Wé isheit für dich! разг. — оста́вь свои́ у́мные мы́сли при себе́!, не лезь со свои́ми поуче́ниями [со свои́ми у́мными сове́тами]!
2. му́дрость, му́дрое выска́зывание [изрече́ние]◇er denkt [glaubt], er hat die Wé isheit mit Lö́ ffeln gegéssen [gefréssen] разг. ирон. — он счита́ет себя́ о́чень у́мным [умне́е всех]; он ко́рчит из себя́ у́мника
er hat die Wé isheit nicht mit Lö́ ffeln gegéssen [gefréssen] разг. ирон. — ≅ нельзя́ сказа́ть, что у него́ ума́ пала́та; он звёзд с нё́ба не хвата́ет
das ist der Wé isheit lé tzter Schluß ( Goethe, “Faust”) — тако́в коне́чный вы́вод му́дрости земно́й
-
2 Born
Born m -(e)s, -e поэт.исто́чник, ключ, родни́к (тж. перен.) -
3 Brunnen
Brúnnen m -s, =1. коло́дец2. фонта́н3. (минера́льный) исто́чник4. перен. исто́чник◇den Brú nnen zúdecken, wenn das Kind hiné ingefallen ist посл. — парни́шка ввали́лся, так и коло́дезь накры́ли; ≅ гром не гря́нет, мужи́к не перекре́стится
-
4 Eule
Éule f =, -n1. сова́ (тж. перен. о некрасивой или неприятной женщине; в молодёжном жаргоне — о привлекательной девушке)der Schrei é iner E ule — крик совы́
die E ule ist ein Sí nnbild der Wé isheit — сова́ — си́мвол му́дрости
2. со́вка -
5 fressen
fréssen*I vt1. есть ( о животных)dem Vieh zu fré ssen gé ben* — зада́ть корм скоти́не2. груб. жрать, ло́патьaus der Hand fré ssen перен. — быть приручё́нным
er wird dich (schon) nicht (gleich) fré ssen разг. — не́чего боя́ться, он же тебя́ не съест
3. перен. разг. пожира́тьBǘ cher fré ssen — глота́ть кни́ги ( много читать)
das Unterné hmen frißt viel Geld — э́то предприя́тие тре́бует больши́х средств [де́нег]
4. фам. поня́тьé ndlich hat er's gefré ssen — наконе́ц до него́ дошло́
II vi (an D) разъеда́ть ( о ржавчине)◇was hat er an ihr gefré ssen? фам. — что он в ней нашё́л?, чем она́ ему́ понра́вилась?
é inen Nárren an j-m, an etw. (D) gefré ssen há ben фам. — быть без ума́ от кого́-л., от чего́-л.
er denkt [glaubt], daß er die Wé isheit mit Lö́ ffeln gefré ssen hat фам. — он мнит себя́ о́чень образо́ванным [о́чень у́мным]
den hab' ich gefré ssen фам. — я его́ не перева́риваю
-
6 Löffel
Lö́ffel m -s, =1. ло́жка2. ковш ( экскаватора); черпа́к3. охот. у́хо (зайца, кролика)mit é inem sílbernen [góldenen] Löffel im Mund gebó ren sein — происходи́ть из обеспе́ченной семьи́
die Wé isheit mit Löffeln gegéssen [gefréssen] há ben ирон. фам. — счита́ть себя́ о́чень у́мным
-
7 Vorsicht
Vórsicht f =осторо́жность, предусмотри́тельность, осмотри́тельностьVó rsicht! — береги́сь!, осторо́жно!
◇Vó rsicht ist bé sser als Ná chsicht посл. — ≅ семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь
Vó rsicht ist die Mú tter der Wéisheit [der Porzellá nkiste фам.] посл. — ≅ осторо́жность пре́жде всего́
er ist nur mit Vó rsicht zu gení eßen разг. — с ним ну́жно обраща́ться о́чень осторо́жно