-
41 истолкование
-
42 прочтение
-
43 толкование
толкование с 1. (действие) Erklärung f c; Deutung f c, Interpretation f c, Auslegung f c неправильное толкование Mißdeutung f c 2. (комментарий) Erläuterung f c, Kommentar m 1a -
44 FIPS
-
45 Fips
-
46 Interpretierung
f, см. InterpretationDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Interpretierung
-
47 hineingeheimnissen
vt приписывать чему-л. то, чего нет. Mit dieser Interpretation hat man etwas in den Roman hineingeheimnißt, was gar nicht darin steckt.Der Porträtmaler hatte in die Gesichter befremdende Effekte hineingeheimnißt.Sie versuchten, in seine Äußerungen etwas hineinzugeheimnissen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hineingeheimnissen
-
48 verkaufen
I vt подавать (определённым образом), выдавать за что-л. Die Regierung will den neuen Gesetzentwurf als große Leistung verkaufen.Diese Geschichte [Story] kannst du uns nicht verkaufen, wir glauben dir nicht.Solch eine Interpretation darfst du mir nicht verkaufen. jmdn. für dumm verkaufen принимать кого-л. за дурачкаодурачить, обмануть кого-л. Ich lasse mich nicht von diesen Betrügern für dumm verkaufen.Du willst mich wohl für dumm verkaufen?Glaubst du, diese Leute lassen sich für dumm verkaufen? sich gut [schlecht] verkaufen (не) пользоваться успехом, (не) преуспевать. Diese junge Schauspielerin [die Band, die Rockgruppe] verkauft sich zur Zeit gut.Bei seiner neuen Firma hat er sich gut verkauft.Er ist wirklich begabt, aber er kann sich nicht verkaufen. Diejenigen, die ihm nicht das Wasser reichen können, haben mehr Erfolg, verraten und verkauft sein см. verraten.II vr попасться на покупке чего-л., неудачно купить что-л. Ich habe mich mit dem Gerät [Fahrrad, Kleid] verkauft. Es ist teuer und taugt nicht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verkaufen
-
49 Auffassung
1) Fähigkeit etw. zu begreifen сообрази́тельность, поня́тливость. eine leichte <gute, schnelle> Auffassung haben хорошо́ <бы́стро> сообража́ть, бы́стро схва́тывать <понима́ть>. eine schwerfällige Auffassung haben с трудо́м сообража́ть <схва́тывать, понима́ть>2) (von < über> etw.) Ansicht, Meinung мне́ние (на счёт чего́-н.). eine richtige Auffassung von etw. haben пра́вильно понима́ть поня́ть что-н. eine hohe Auffassung von etw. haben высоко́ цени́ть что-н. seine Auffassung von etw. revidieren пересма́тривать /-смотре́ть свою́ то́чку зре́ния на что-н. eine Auffassung nicht teilen (können) не разделя́ть како́го-н. мне́ния. nach meiner Auffassung по моему́ мне́нию, по-мо́ему3) Interpretation понима́ние5) v. etw. Einstellung: zu Beruf, Ehe, Gesellschaft отноше́ние к чему́-н. -
50 ideenreich
1) Interpretation, Inszenierung, Programm оригина́льный2) Pers: Arbeiter, Schüler, Wissenschaftler инициати́вный. Modeschöpfer, Schriftsteller облада́ющий бога́тством иде́й, облада́ющий фанта́зией3) Aufsatz, Buch, Vortrag содержа́тельный, идейнобога́тый -
51 ideenreichtum
1) v. Interpretation, Inszenierung, Programm оригина́льность2) v. Pers: v. Arbeiter, Schüler, Wissenschaftler инициати́вность. v. Modeschöpfer, Schriftsteller бога́тство иде́й, фанта́зия. mit viel ideenreichtum arbeiten с большо́й фанта́зией -
52 meisterhaft
мастерско́й, превосхо́дный, замеча́тельный. meisterhafte Interpretation v. Musikstück ма́стерско́е исполне́ние, образцо́вая интерпрета́ция [тэ]. meisterhaftes Kunstwerk auch иску́сное произведе́ние. meisterhaftes Können ма́стерско́е <иску́сное> уме́ние, иску́сство. ein meisterhaftes Können (in etw.) zeigen превосхо́дно <ма́стерски́> владе́ть чем-н. jd. ist ein meisterhafter Erzähler кто-н. ма́стер расска́зывать. etw. meisterhaft können ма́стерски́ <превосхо́дно, иску́сно> владе́ть чем-н., владе́ть чем-н. в соверше́нстве. sich meisterhaft auf etw. verstehen быть ма́стером в чём-н. meisterhaft tanzen иску́сно <превосхо́дно> танцева́ть -
53 stimmig
соотве́тствующий, подходя́щий. die Interpretation war logisch stimmig und geschlossen интерпрета́ция была́ логи́чной и це́льной -
54 zulassen
2) dulden, erlauben допуска́ть /-пусти́ть, позволя́ть позво́лить. keine Ausnahme zulassen не допуска́ть /- <де́лать/с-> исключе́ний. nicht zulassen, daß … не допуска́ть /- <не позволя́ть/->, что́бы … das hättest du nicht zulassen dürfen! э́того ты не до́лжен был допуска́ть <позволя́ть>! die nasse Straße ließ kein höheres Tempo zu мо́края у́лица не позволя́ла уско́рить движе́ние. etw. läßt keinen Zweifel zu что-н. не оставля́ет никако́го сомне́ния <никаки́х сомне́ний>. etw. läßt keinen anderen Schluß [keine andere Interpretation] zu что-н. исключа́ет како́й-либо ино́й вы́вод [каку́ю-либо ину́ю интерпрета́цию <како́е-либо ино́е толкова́ние>]. das läßt seine Überzeugung [sein Stolz] nicht zu э́того ему́ не позволя́ют убежде́ния [не позволя́ет го́рдость]3) zu etw. genehmigen допуска́ть /-пусти́ть к чему́-н. <до чего́-н.>. zur Prüfung [zum Studium] zulassen допуска́ть /- к экза́мену <до экза́мена> [к учёбе]. ein Tier zur Zucht zulassen допуска́ть /- живо́тное к слу́чке. jdn. als Zeugen zulassen допуска́ть /- кого́-н. в ка́честве свиде́теля. ein Buch zum Druck zulassen пропуска́ть /-пусти́ть кни́гу в печа́ть. diese Straße ist nur für Anwohner zugelassen прое́зд разрешён то́лько прожива́ющим на э́той у́лице. ein Kraftfahrzeug zulassen допуска́ть /- а́втотра́нспортное сре́дство к эксплуата́ции, регистри́ровать за- а́втотра́нспортное сре́дство | ein für Jugendliche nicht zugelassener Film фильм, на кото́рый не допуска́ются подро́стки4) jdn. als etw. Lizenz erteilen дава́ть дать разреше́ние кому́-н. на заня́тие чем-н. jdn. als Arzt [Anwalt] zulassen дава́ть /- кому́-н. разреше́ние на заня́тие враче́бной [адвока́тской] пра́ктикой. neue Medikamente für die Therapie zulassen дава́ть /- разреше́ние на примене́ние но́вых лека́рств -
55 Astronomie
астрономия
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
astronomy
The science concerned with celestial bodies and the observation and interpretation of the radiation received in the vicinity of the earth from the component parts of the universe. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Astronomie
-
56 Dechiffrierung der Torflagergrenze
дешифрирование границы торфяного месторождения
Дешифрирование по материалам аэрокосмических съемок нулевой границы торфяного месторождения, основанное на смене растительности и изменении рельефа местности.
[ ГОСТ 21123-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dechiffrierung der Torflagergrenze
-
57 Dechiffrierung der Torflagerpflanzendecke
дешифрирование растительного покрова торфяного месторождения
Ндп. геоботаническое дешифрирование торфяного месторождения
Дешифрирование по материалам аэрокосмических съемок состава болотных фитоценозов и выявление границ между ними, основанное на характере фотоизображения.
[ ГОСТ 21123-85]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dechiffrierung der Torflagerpflanzendecke
-
58 typologische Dechiffrierung des Torflagers
дешифрирование типа торфяного месторождения
Ндп. типологическое дешифрирование торфяного месторождения
Дешифрование по материалам аэрокосмических съемок типологии торфяной залежи, основанное на характере растительности.
[ ГОСТ 21123-85]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > typologische Dechiffrierung des Torflagers
-
59 Farbzusammensetzung
комбинированное цветное изображение
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
colour composition
A remote-sensing term referring to the process of assigning different colours to different spectral bands. The colour picture formed by this process is called a "colour composite" (a colour image produced through optical combination of multiband images by projection through filters) and is produced by assigning a colour to an image of the Earth's surface recorded in a particular waveband. For a Landsat colour composite, the green waveband is coloured blue, the red waveband is coloured green and the infrared waveband is coloured red. This produces an image closely approximating a false colour photograph. Colour composite images are easier to interpret than separate images recording different wavebands. US national experimental crop inventories are based upon visual interpretation of Landsat colour composites. (Source: RRDA / WHIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Farbzusammensetzung
-
60 Regelung
постановление
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
ruling
A judicial or administrative interpretation of a provision of a statute, order, regulation, or ordinance. May also refer to judicial determination of admissibility of evidence, allowance of motion, etc. (Source: WESTS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
регулирование ГТД
регулирование
Процесс поддержания или преднамеренного изменения режима работы ГТД.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
282. Регулирование ГТД
Регулирование
D. Regelung
Е. Control
F. Régulation
Процесс поддержания или преднамеренного изменения режима работы ГТД
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Regelung
См. также в других словарях:
Interpretation — Interpretation … Deutsch Wörterbuch
INTERPRÉTATION — Le terme d’interprétation semble être devenu plus complexe et plus problématique depuis qu’il est entré dans le champ d’une réflexion philosophique et épistémologique sur les sciences de l’homme. Celles ci, en retour, ne manquent pas de… … Encyclopédie Universelle
Interpretation — Interprétation Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
interpretation — in·ter·pre·ta·tion /in ˌtər prə tā shən/ n: the act or result of interpreting compare construction in·ter·pre·ta·tive /in tər prə ˌtā tiv, tə tiv/ adj in·ter·pre·tive /in tər prə tiv/ adj … Law dictionary
Interpretation — (von lat.: interpretatio = „Auslegung“, „Übersetzung“, „Erklärung“) bedeutet im allgemeinen Sinne das Verstehen oder die Deutung der zugrunde gelegten Aussage. Inhaltsverzeichnis 1 Beispiele interpretativer Ansätze 2 Interpretation in der Kunst … Deutsch Wikipedia
interpretation — interpretation, interpretive sociology In one sense, any statement is an interpretation: if I call this thing in front of me a desk (rather than a dressing table) then I am interpreting a battery of sense impressions; if I say I feel happy… … Dictionary of sociology
interpretation — Interpretation. subst. f. verb. Explication d une chose. Il a tous les sens du verbe. Ceux qui ont travaillé à l interpretation de l Escriture sainte. l interpretation qu on donne à ce passage. trouvez une autre interpretation. ce passage ne peut … Dictionnaire de l'Académie française
Interpretation — In*ter pre*ta tion ([i^]n*t[ e]r pr[ e]*t[=a] sh[u^]n), n. [L. interpretatio: cf. F. interpr[ e]tation.] [1913 Webster] 1. The act of interpreting; explanation of what is obscure; translation; version; construction; as, the interpretation of a… … The Collaborative International Dictionary of English
Interpretation. — Interpretation. In großen Teilen der populären Musik, wie zum Beispiel dem Jazz oder der Rockmusik, ist genau genommen von einer Interpretation im strengen Wortsinn nicht mehr zu sprechen, da das Musizieren hier nicht ein bloßes Umsetzen… … Universal-Lexikon
Interpretation — interprétation фр. [энтэрпрэтасьо/н] Interpretation нем. [интерпрэтацио/н] interpretation англ. [интэпритэ/йшн] interpretazione ит. [интэрпрэтацио/нэ] интерпретация, толкование … Словарь иностранных музыкальных терминов
interpretation — interprétation фр. [энтэрпрэтасьо/н] Interpretation нем. [интерпрэтацио/н] interpretation англ. [интэпритэ/йшн] interpretazione ит. [интэрпрэтацио/нэ] интерпретация, толкование … Словарь иностранных музыкальных терминов