-
101 כּוּתָה
-
102 כלונס
כְּלוֹנָסm. (a sing. of κελεόντες, as if κελέονς) beam of the loom, in gen. beam, pole. Kel. XX, 3 קבעו בכ׳ if he inserted the transverse staff of the loom in the beam; כסא שקבעו בכ׳ if one fixes a chair on the top of a beam; Tosef. ib. B. Mets.XI, 5. Zab. III, 3 על הכ׳ Ar. (ed. האכ׳) was seated on a beam. Tosef.Kel.B. Bath, II, 2 כליניס ed. Zuck. (corr. acc.). Ib. VII, 2 כליונים ed. Zuck. (ed. כלינוס, corr. acc.). (Ab. dR. N. ch. XXIV, v. כָּלִינוֹס.Pl. כְּלוֹנְסוֹת, כְּלוֹנְסִיּוֹת, כְּלוֹנְסָאוֹת. B. Bath.67b (expl. בתולות) כ׳ של ארזוכ׳ cedar beams supporting the transverse press beam. R. Hash. II, 3 (22b) כלונסא׳ (Ms. M. 2 קְלוֹנְסוֹת). Sifré Num. 160. Tosef.Kel.B. Bath. II, 2; a. e. -
103 כְּלוֹנָס
כְּלוֹנָסm. (a sing. of κελεόντες, as if κελέονς) beam of the loom, in gen. beam, pole. Kel. XX, 3 קבעו בכ׳ if he inserted the transverse staff of the loom in the beam; כסא שקבעו בכ׳ if one fixes a chair on the top of a beam; Tosef. ib. B. Mets.XI, 5. Zab. III, 3 על הכ׳ Ar. (ed. האכ׳) was seated on a beam. Tosef.Kel.B. Bath, II, 2 כליניס ed. Zuck. (corr. acc.). Ib. VII, 2 כליונים ed. Zuck. (ed. כלינוס, corr. acc.). (Ab. dR. N. ch. XXIV, v. כָּלִינוֹס.Pl. כְּלוֹנְסוֹת, כְּלוֹנְסִיּוֹת, כְּלוֹנְסָאוֹת. B. Bath.67b (expl. בתולות) כ׳ של ארזוכ׳ cedar beams supporting the transverse press beam. R. Hash. II, 3 (22b) כלונסא׳ (Ms. M. 2 קְלוֹנְסוֹת). Sifré Num. 160. Tosef.Kel.B. Bath. II, 2; a. e. -
104 כנור
כִּנּוֹר, כִּינּוֹרm. (b. h.; prob. fr. כרר with נ inserted, v. כִּרְכֵּר, cmp. חִינְגָּא) lute, cithern. Arakh.13b כ׳ של מקדשוכ׳ the kinnor of the Temple was seven-stringed. Ber.3b; Y. ib. I, 2d כ׳ היה תלויוכ׳ David had a lute suspended Snh.101a עשאוני בניך ככ׳וכ׳ thy children made me (the Law) like an instrument upon which the scorners play; a. fr.Pl. כִּנּוֹרוֹת, כִּנּוֹרִים, כִּי׳. Arakh.II, 5. Shebu.15b. Kinnim III, 6 בני מעיו לכ׳ its small bowels are used for strings for the cithern; Ab. Zar.47a מהו לכ׳ Ms. M. (ed. לפארות). Pesik. R. s. 26; a. e. -
105 כינור
כִּנּוֹר, כִּינּוֹרm. (b. h.; prob. fr. כרר with נ inserted, v. כִּרְכֵּר, cmp. חִינְגָּא) lute, cithern. Arakh.13b כ׳ של מקדשוכ׳ the kinnor of the Temple was seven-stringed. Ber.3b; Y. ib. I, 2d כ׳ היה תלויוכ׳ David had a lute suspended Snh.101a עשאוני בניך ככ׳וכ׳ thy children made me (the Law) like an instrument upon which the scorners play; a. fr.Pl. כִּנּוֹרוֹת, כִּנּוֹרִים, כִּי׳. Arakh.II, 5. Shebu.15b. Kinnim III, 6 בני מעיו לכ׳ its small bowels are used for strings for the cithern; Ab. Zar.47a מהו לכ׳ Ms. M. (ed. לפארות). Pesik. R. s. 26; a. e. -
106 כִּנּוֹר
כִּנּוֹר, כִּינּוֹרm. (b. h.; prob. fr. כרר with נ inserted, v. כִּרְכֵּר, cmp. חִינְגָּא) lute, cithern. Arakh.13b כ׳ של מקדשוכ׳ the kinnor of the Temple was seven-stringed. Ber.3b; Y. ib. I, 2d כ׳ היה תלויוכ׳ David had a lute suspended Snh.101a עשאוני בניך ככ׳וכ׳ thy children made me (the Law) like an instrument upon which the scorners play; a. fr.Pl. כִּנּוֹרוֹת, כִּנּוֹרִים, כִּי׳. Arakh.II, 5. Shebu.15b. Kinnim III, 6 בני מעיו לכ׳ its small bowels are used for strings for the cithern; Ab. Zar.47a מהו לכ׳ Ms. M. (ed. לפארות). Pesik. R. s. 26; a. e. -
107 כִּינּוֹר
כִּנּוֹר, כִּינּוֹרm. (b. h.; prob. fr. כרר with נ inserted, v. כִּרְכֵּר, cmp. חִינְגָּא) lute, cithern. Arakh.13b כ׳ של מקדשוכ׳ the kinnor of the Temple was seven-stringed. Ber.3b; Y. ib. I, 2d כ׳ היה תלויוכ׳ David had a lute suspended Snh.101a עשאוני בניך ככ׳וכ׳ thy children made me (the Law) like an instrument upon which the scorners play; a. fr.Pl. כִּנּוֹרוֹת, כִּנּוֹרִים, כִּי׳. Arakh.II, 5. Shebu.15b. Kinnim III, 6 בני מעיו לכ׳ its small bowels are used for strings for the cithern; Ab. Zar.47a מהו לכ׳ Ms. M. (ed. לפארות). Pesik. R. s. 26; a. e. -
108 ליפור) לופר
(לִיפוֹר) לוּפָר m. (prob. corrupted fr. λογχοφόρος or δορυφόρος; cmp. דָּרְבְּנָאָה) spear-bearer, guardsman, satellite. Num. R. s. 10 ובא הל׳ ותפשם and the guardsman came and arrested them (the revellers).Pl. לוּפָרִים, לוּפָרִין, לוֹפִי׳. Gen. R. s. 61 (ref. to Gen. 25:3, which verse must be inserted in the Midrash text.) (read:) אע״ג דאינון מתרגמין ואומרין תגרין ל׳ ורישי אומתא שמות אומות הן although they render (the words ashshurim) by ‘merchants, ‘satellites and ‘chiefs of tribes, yet they are all names of tribes; Yalk. Chron. 1073; v. אַמְפּוֹרִין. Pesik. Vzoth, p. 196b> רמז ללופירין שלו he motioned to his guardsmen, and they stabbed him; Yalk. Deut. 950 ללובירים (corr. acc.); Yalk. Sam. 151 ראו ללוכידין (corr. acc.). -
109 לחי II, לחי
לֶחִיII, לְחִי m. (b. h.; לחה; cmp. לוֹעָא) ( joint, 1) jaw. Tanḥ. Ki Thissa 18 לוחות שיגיעתן בל׳ the tablets are called luḥoth, because they must be studied with weariness of the leḥi (jaw).Du. לְחָיַיִם. Erub.54a (play on לחת, Ex. 31:18) אם משים אדם לְחָיָיו כאבןוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) if one will make his jaws as (untiring in repeating lessons as) a stone Cant. R. to IV, 15; ib. to V, 12 (ref. to ib. 1 3) זה מלחים … עד שתהא הלכה יוצאה כמין ל׳ one scholar inserts one thing, another another thing, until the halakhah (decision) comes forth like jaws (well adjusted). Sabb.57b (expl. סרביטין, ib. VI, 1) המגיעין לה עד לְחָיֶיהָ ed. (Ms. M. המגיעין עד הלחיים) ornaments of the head which hang down so as to reach her cheeks. Y.Taan.IV, 68d bot.; Lam. R. to II, 2 יעלי עשבים בלְחָיֶיךָוכ׳ grass will grow through thy jaws (thou shalt be dead and buried), and the son of David shall not yet have appeared. Tosef.Ohol.I, 6 והלְחָיַיִן עמהן (ed. Zuck. והלחי) and the jaw-bones count among them. Ḥull.X, 1; a. fr. 2) various objects resembling a jaw, or attached to another object; a) that part of the bridle which encompasses the jaw. Kel. XI, 5.b) the cheek-pieces of a casque. Ib. 8 (v. Maim. comment. ed. Dehr.).c) inserted sticks, with which the plough is guided. Ib. XXI, 2.Esp. 3) leḥi, a stake fastened in the ground by the side of a wall, serving as a mark or as a fictitious partition (enclosure) for the purpose of enabling the inmates of an alley to move objects, on the Sabbath, within the space thus enclosed (v. עֵירוּב). Erub.12b ל׳ משום מחיצה a leḥi is to serve the place of a partition (palisade), contrad. to משום היכר a mark to distinguish the alley from the public road. Ib. I, 2 הכשר מבוי … ל׳ וקורה the means of fitting an alley for movements on the Sabbath … are a stake and a beam on top; ר׳ אל׳ אומר לְחָיַיִן R. E. says two stakes. Ib. 6 לחיין שאמרווכ׳ the stakes about which they speak must be ten hand-breadths high Ib. 15a ל׳ העומד מאליו … הוי ל׳ a pole put up accidentally (not with the intention of making it a Sabbath mark) … serves the ritual purposes of a leḥi. Ib. 12b הִכְשִׁירוֹ בל׳ if the alley has been made available for Sabbath movements by means of a leḥi; a. v. fr. -
110 לֶחִי
לֶחִיII, לְחִי m. (b. h.; לחה; cmp. לוֹעָא) ( joint, 1) jaw. Tanḥ. Ki Thissa 18 לוחות שיגיעתן בל׳ the tablets are called luḥoth, because they must be studied with weariness of the leḥi (jaw).Du. לְחָיַיִם. Erub.54a (play on לחת, Ex. 31:18) אם משים אדם לְחָיָיו כאבןוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) if one will make his jaws as (untiring in repeating lessons as) a stone Cant. R. to IV, 15; ib. to V, 12 (ref. to ib. 1 3) זה מלחים … עד שתהא הלכה יוצאה כמין ל׳ one scholar inserts one thing, another another thing, until the halakhah (decision) comes forth like jaws (well adjusted). Sabb.57b (expl. סרביטין, ib. VI, 1) המגיעין לה עד לְחָיֶיהָ ed. (Ms. M. המגיעין עד הלחיים) ornaments of the head which hang down so as to reach her cheeks. Y.Taan.IV, 68d bot.; Lam. R. to II, 2 יעלי עשבים בלְחָיֶיךָוכ׳ grass will grow through thy jaws (thou shalt be dead and buried), and the son of David shall not yet have appeared. Tosef.Ohol.I, 6 והלְחָיַיִן עמהן (ed. Zuck. והלחי) and the jaw-bones count among them. Ḥull.X, 1; a. fr. 2) various objects resembling a jaw, or attached to another object; a) that part of the bridle which encompasses the jaw. Kel. XI, 5.b) the cheek-pieces of a casque. Ib. 8 (v. Maim. comment. ed. Dehr.).c) inserted sticks, with which the plough is guided. Ib. XXI, 2.Esp. 3) leḥi, a stake fastened in the ground by the side of a wall, serving as a mark or as a fictitious partition (enclosure) for the purpose of enabling the inmates of an alley to move objects, on the Sabbath, within the space thus enclosed (v. עֵירוּב). Erub.12b ל׳ משום מחיצה a leḥi is to serve the place of a partition (palisade), contrad. to משום היכר a mark to distinguish the alley from the public road. Ib. I, 2 הכשר מבוי … ל׳ וקורה the means of fitting an alley for movements on the Sabbath … are a stake and a beam on top; ר׳ אל׳ אומר לְחָיַיִן R. E. says two stakes. Ib. 6 לחיין שאמרווכ׳ the stakes about which they speak must be ten hand-breadths high Ib. 15a ל׳ העומד מאליו … הוי ל׳ a pole put up accidentally (not with the intention of making it a Sabbath mark) … serves the ritual purposes of a leḥi. Ib. 12b הִכְשִׁירוֹ בל׳ if the alley has been made available for Sabbath movements by means of a leḥi; a. v. fr. -
111 לחם I
לָחַםI (cmp. לוּחַ), to join, or to be joined, be inserted. Hif. חִלְחִים to fit, insert; to tenon. Y.Sabb.XII, 13c המַלְחִים אתוכ׳ he who inserts the shutters (of a shop); Y.Bets. I, 60c המלחם (corr. acc). Cant. R. to V, 12; ib. to IV, 15, v. לְחִי. Lev. R. s. 3 (ref. to the harmonious parallelism of Is 55:7) כאדם שהוא מלחים שני נסרים ומדביקן זה לזה as one fits (with tenon and mortise) two boards and glues them to one another; כאדם שהוא מ׳ שתי כרעי חמטה (leave out ומדביקן זה לזה, v. Ar. s. v. מלח) as one inserts two legs of a bedstead. -
112 לָחַם
לָחַםI (cmp. לוּחַ), to join, or to be joined, be inserted. Hif. חִלְחִים to fit, insert; to tenon. Y.Sabb.XII, 13c המַלְחִים אתוכ׳ he who inserts the shutters (of a shop); Y.Bets. I, 60c המלחם (corr. acc). Cant. R. to V, 12; ib. to IV, 15, v. לְחִי. Lev. R. s. 3 (ref. to the harmonious parallelism of Is 55:7) כאדם שהוא מלחים שני נסרים ומדביקן זה לזה as one fits (with tenon and mortise) two boards and glues them to one another; כאדם שהוא מ׳ שתי כרעי חמטה (leave out ומדביקן זה לזה, v. Ar. s. v. מלח) as one inserts two legs of a bedstead. -
113 לתת
לְתַתch. sam(לתת to wash or moisten grain). Pes.36a (read:) מִילְתַּת נמי נִילְתּוֹת (v. Rabb. D. S. a. l. note 9; Ms. M. ליתותי, read לַתּוּתֵי Pa.) let it also be permitted to wash (the grain for the meal-offerings), Y.Gitt I, 43c מה אתון לָתִין how do you moisten the wheat (without fitting it for levitical uncleanness)? אנן שלקין ביעין ולתין במיהון we boil eggs and wash with the water in which they were boiled; Y.Shebi.V, 36c top (corr. acc.) br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> מ מ Mem, the thirteenth letter of the Alphabet. It interchanges with נ, esp. in the plural termination ים, (Chald.) ין, e. g. קוֹרְאִין = קוֹרְאִים, חִטִּין = חִטִּים, with ב, v. letter ב.מ is frequently inserted for emphasizing a succeeding labial, cmp. סַמְפִּירִינוֹן a. סַפִּיר, זַמְבְּלִיגָא a. זַבְלִיגָא מ as a preformative letter in denominatives, e. g. מִזְבֵּחַ from זבח, מַדְבְּחָא from דבח, מְאוֹרָע from ארע -
114 לְתַת
לְתַתch. sam(לתת to wash or moisten grain). Pes.36a (read:) מִילְתַּת נמי נִילְתּוֹת (v. Rabb. D. S. a. l. note 9; Ms. M. ליתותי, read לַתּוּתֵי Pa.) let it also be permitted to wash (the grain for the meal-offerings), Y.Gitt I, 43c מה אתון לָתִין how do you moisten the wheat (without fitting it for levitical uncleanness)? אנן שלקין ביעין ולתין במיהון we boil eggs and wash with the water in which they were boiled; Y.Shebi.V, 36c top (corr. acc.) br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> מ מ Mem, the thirteenth letter of the Alphabet. It interchanges with נ, esp. in the plural termination ים, (Chald.) ין, e. g. קוֹרְאִין = קוֹרְאִים, חִטִּין = חִטִּים, with ב, v. letter ב.מ is frequently inserted for emphasizing a succeeding labial, cmp. סַמְפִּירִינוֹן a. סַפִּיר, זַמְבְּלִיגָא a. זַבְלִיגָא מ as a preformative letter in denominatives, e. g. מִזְבֵּחַ from זבח, מַדְבְּחָא from דבח, מְאוֹרָע from ארע -
115 מין III
מִיןIII m. (preced.) ( a peculiar person, sectarian, infidel. Ab. Zar.65a הרי הוא כמ׳ שבאומות he is legally treated like an infidel of the gentiles, i. e. like a gentile that has rejected the gods of his people.Esp. Min, a Jewish infidel, mostly applied to Jew-Christians (and in editions controlled by censors, often substituted by צדוקי, כותי). Hor.11a להכעיס הרי זה מ׳ Ms. M. (ed. צדוקי) if he eats forbidden fat in a defiant manner (v. כָּעַס), he is a Min; ib. (another opin.) איזהו מ׳ כל העובדע״ז who is a Min? (A Jew) who worships idols.Gitt.45b ס״ת שכתבו מ׳ a book of the Law written by a Min, contrad. to נכרי; a. fr.Pl. מִינִים, מִינִין. Y.Ber.IX, 12d bot. המ׳ שאלו אתוכ׳ the Minin asked R. Simlai Tosef.B. Mets. II, 33 המ׳ והמשומדים והמסורות the Minin, the apostates and the informers; Ab. Zar.26b (Rashi: idolatrous priests, Jews or gentiles); a. fr.בִּוְכַת הַמִּ׳ the (twelfth) section inserted in the Prayer of Benedictions and containing an imprecation against the Minim. Ber.28b, sq. (ed. הצדוקים); a. fr. -
116 מִין
מִיןIII m. (preced.) ( a peculiar person, sectarian, infidel. Ab. Zar.65a הרי הוא כמ׳ שבאומות he is legally treated like an infidel of the gentiles, i. e. like a gentile that has rejected the gods of his people.Esp. Min, a Jewish infidel, mostly applied to Jew-Christians (and in editions controlled by censors, often substituted by צדוקי, כותי). Hor.11a להכעיס הרי זה מ׳ Ms. M. (ed. צדוקי) if he eats forbidden fat in a defiant manner (v. כָּעַס), he is a Min; ib. (another opin.) איזהו מ׳ כל העובדע״ז who is a Min? (A Jew) who worships idols.Gitt.45b ס״ת שכתבו מ׳ a book of the Law written by a Min, contrad. to נכרי; a. fr.Pl. מִינִים, מִינִין. Y.Ber.IX, 12d bot. המ׳ שאלו אתוכ׳ the Minin asked R. Simlai Tosef.B. Mets. II, 33 המ׳ והמשומדים והמסורות the Minin, the apostates and the informers; Ab. Zar.26b (Rashi: idolatrous priests, Jews or gentiles); a. fr.בִּוְכַת הַמִּ׳ the (twelfth) section inserted in the Prayer of Benedictions and containing an imprecation against the Minim. Ber.28b, sq. (ed. הצדוקים); a. fr. -
117 מכוש I
מַכּוֹשI m. (נָכַש) hoe, spud; digging with the spud. B. Bath.54a כיון שהכיש בה מ׳ אחדוכ׳ (Ms. R. שנכש בה) as soon as he has inserted the spud once, he has taken possession of the entire field. Ib. מקום מַכּוּשוֹ בלבד only the place where he dug.Y.Ned.IV, beg.38c קורדום של מ׳, v. נִיכּוּש. -
118 מַכּוֹש
מַכּוֹשI m. (נָכַש) hoe, spud; digging with the spud. B. Bath.54a כיון שהכיש בה מ׳ אחדוכ׳ (Ms. R. שנכש בה) as soon as he has inserted the spud once, he has taken possession of the entire field. Ib. מקום מַכּוּשוֹ בלבד only the place where he dug.Y.Ned.IV, beg.38c קורדום של מ׳, v. נִיכּוּש. -
119 מכחול
מַכְחוֹל, מַכְחֹלm. (כָּחַל) staff used for painting the eye. Kel. XIII, 2 מ׳ שניטל הכף a painting staff the spoonshaped side of which is broken off; Tosef. ib. B. Mets. III, 5, v. זָכָר. Snh.68a כמ׳ בשפופרת; Cant. R. to I, 3, v. זַכְרוּת a. חָסַר. B. Mets.91a כמ׳ בשפופרת as the painting stick is inserted in the tube; Macc.7a; a. e. -
120 מכחל
מַכְחוֹל, מַכְחֹלm. (כָּחַל) staff used for painting the eye. Kel. XIII, 2 מ׳ שניטל הכף a painting staff the spoonshaped side of which is broken off; Tosef. ib. B. Mets. III, 5, v. זָכָר. Snh.68a כמ׳ בשפופרת; Cant. R. to I, 3, v. זַכְרוּת a. חָסַר. B. Mets.91a כמ׳ בשפופרת as the painting stick is inserted in the tube; Macc.7a; a. e.
См. также в других словарях:
Inserted — In*sert ed, a. (Bot.) Situated upon, attached to, or growing out of, some part; said especially of the parts of the flower; as, the calyx, corolla, and stamens of many flowers are inserted upon the receptacle. Gray. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
inserted — index intermediate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
inserted — adj attached by natural growth (as a muscle or tendon) … Medical dictionary
inserted — [in sʉrt′id] adj. Biol. joined by natural growth … English World dictionary
inserted — (ˈ) ̷ ̷| ̷ ̷ ̷ ̷ adjective Etymology: from past participle of insert (I) : set in : fitted in: as a. : having the basal part set into another structure an insect with inserted mouthparts … Useful english dictionary
Inserted — Insert In*sert , v. t. [imp. & p. p. {Inserted}; p. pr. & vb. n. {Inserting}.] [L. insertus, p. p. of inserere to insert; pref. in in + serere to join, connect. See {Series}.] To set within something; to put or thrust in; to introduce; to cause… … The Collaborative International Dictionary of English
inserted — adj. added to; placed in, put in; (Computers) placed between two other objects (of text, images, etc.) in·sert || ɪn sÉœrt / sÉœËt n. something created separately for the purpose of being added to or placed inside (a book, newspaper, etc.);… … English contemporary dictionary
inserted — Attached to or growing out of, e.g. leaflets inserted on the rachis. See also leaflet angle of insertion … Expanded glossary of Cycad terms
Inserted-blade cutters — Inserted blade cutters. См. Режущие инструменты с накладными режущими пластинками. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
inserted channel — įterptasis kanalas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. inserted channel; interleaved channel vok. eingebauter Kanal, m; Einsatzkanal, m rus. встроенный канал, m; перемежающийся канал, m pranc. canal incorporé, m; canal intercalé … Radioelektronikos terminų žodynas
inserted atom — įterptasis atomas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. inserted atom vok. Einlagerungsatom, n rus. внедренный атом, m pranc. atome d’insertion, m … Fizikos terminų žodynas