Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

ארע

  • 1 ארע

    v. to happen, occur, take place

    Hebrew-English dictionary > ארע

  • 2 ארע

    אָרַע(√רע, v. רעע) to strike against. Nif. נֶאֱרַע to come in contact with (cmp. זווג), to happen, befall (gen. of evil occurrences). Ber.IV, 2 שלא תֵּאָרַעוכ׳ (Bab. ed. 28b שלא יֵאָרַע דברוכ׳) that no (religious) offence may happen through me (by an erroneous decision). Yoma I, 1 שמא יארע בו פסול lest something may occur to him to unfit him for services. Esth. R. to II, 7 שיארע על ישראל (read שיארע לישר׳) will happen to Israel; a. fr. Pi. אֵירַע, אִירַע to strike, befall; (neut. v.) to occur. Y.Kidd.I, 58dtop ולא א׳ מעשה no accident (illegal act) occurred. Gen. R. s. 84 כל מה שאירע לזהוכ׳ whatever befell the one, befell also the other; a. fr.M. Kat. II, 1 אֵירְעוֹ אבל (Ms. M. אירע בו) mourning in the family befell him; a. e.Y.Shek.V, 48d bot. כך וכך אירע; Y.Dem.I, 22a אירעון … (read אירעוֹ) so and so it happened to him. Part. Pu. מְאוֹרָע q. v. Hithpa. הִתְאָרֵעַ to be added to, to join. Y.Sot.I, 17a אחת מִתְאַרְעָה לאחתוכ׳ one (sin) is added to the other, until the account is full; Num. R. s. 9.

    Jewish literature > ארע

  • 3 ארע I

    אֲרַעI ch. (in Targ. Y.; in O. usu. עֲרַע q. v.) same; to join, meet, find; to attack, visit. Targ. Y. Gen. 19:19 תִירְעִינַנִי may befall me Targ. Y. Deut. 32:10 (h. text מצא). Targ. Y. Ex. 5:3 (h. פגע). Ib. 4:2 (h. פגש; ed. Vien. ועַרַע read וַאֲרַע). Targ. Y. Lev. 5:7 לא תֶאֱרַע ידיה he will not be able, cannot afford (h. text תגיעוכ׳, cmp. תמצא ידו); a. fr. Targ. Y. II, Ex. 15:9 ואַרְעֵי יתהון (I ונָרַע, וגדע) read ואֶירַע and I shall meet them. Ithpa. אִתְאָרַע, Ithpe. contr. אִיתְרַע, אִירַע or Pa. אַרַע to be met; to meet. Targ. Y. I, Num. 23:15 אֶתְעָרַע (h. text אֶקָּרֶה). M. Kat. 18a, a. e. איתרע ביה מילתא an accident befell him (death in the family).Lev. R. s. 37 אַרְעַת שעתא it so happened. Koh. R. to XI, 1 ארעת ענת׳וכ׳ it happened to be the season when the Israelites travelled to Jerusalem. Y.Dem.I, 22a אירעון, v. preced. Targ. Esth. 8:8 תִתְּרַן = תתארען; Targ. Y. Gen. 44:34 תברז (corr. acc.). אתרע to be shaken, weakened, v. רעע. Af. אוֹרַע = Pe. Targ. Ruth 2:3; a. e.Targ. Ps. 85:11 אוֹרְעוּן (some ed. אָרְעִין Pe.) meet each other.

    Jewish literature > ארע I

  • 4 ארע II

    אָרַעII (√רע, cmp. רוּעַ, Hif. הֵרִיעַ, cmp. קָרָא a. קָרָה) to proclaim a festival. Sifré Num. 147 אֵירְעוֹ במאכל וכ׳ proclaim it (as מקרא קדש) with special meal and dress; v. Mekh. Bo 9, beg. Pu. אֹורָע to be proclaimed. B. Bath. 113b with והיתה … משפט (Num. 27:11) אוֹרְעָה כלוכ׳ the whole section has been proclaimed as of a judicial nature; (Ms. M. הודעה, v. יָדַע).

    Jewish literature > ארע II

  • 5 ארע II

    אֲרַעII (Targ. Y., O. usu. עֲרַע q. v.), Pa. אָרַע, אַרַע same. Targ. Y. Lev. 23:2; a. fr. Targ. O. Num. 10:2 לעָרָעָה ed. Berl. (oth. ed. לאַרְעָא); (Targ. Y. לעָרָעָא, לעַרְעָא!). Targ. Y. Lev. 23:4 דִּי יִתְרְעוּן, corr. די תְאַרְעוּן. Ib. 21, a gloss חיין וקיימין הי בזמן ref. to the festive benediction שהחייני וקימנווכ׳.Denom. מְאַרְעָא, מְעַרְעָא.

    Jewish literature > ארע II

  • 6 ארע

    אַרַע land, v. אַרְעָא.אַרַע nether-, beneath, v. אַרְעָאָה.

    Jewish literature > ארע

  • 7 ארע מ׳

    מִנִּי, אֲרַע מ׳pr. n. Land of Minni (supposed to be Minyas in Armenia). Targ. Ps. 45:9; (Targ. Jer. 51:27 הוּרְמִינִי).

    Jewish literature > ארע מ׳

  • 8 אורעא

    אֹורָעָאm., אֹורָעוּתָא f. ( ארע) meeting. לא׳ with suff. of pers. pron., to meet, against. Targ. Prov. 7:10 (ed. Vien. לְעוּרְ׳); 15. Targ. Ps. 35:3 לְאֹורְעוּת.

    Jewish literature > אורעא

  • 9 אֹורָעָא

    אֹורָעָאm., אֹורָעוּתָא f. ( ארע) meeting. לא׳ with suff. of pers. pron., to meet, against. Targ. Prov. 7:10 (ed. Vien. לְעוּרְ׳); 15. Targ. Ps. 35:3 לְאֹורְעוּת.

    Jewish literature > אֹורָעָא

  • 10 אורעיתא

    אוּרְעִיתָאf. ( ארע; corresp. to h. צִרְעָה) wasp, hornet (collect.). Targ. Y. Ex. 23:28; a. e.Pl. אוּרְעַיָּיתָא. Targ. Y. Deut. 1:44; a. e.אוּרְעֵי, אוּרְעַיָּה. Targ. Y. Lev. 11:20 ed. pr. (corr. vowel signs; later ed. אוזפיה). Y.Sabb.I, 3b bot. תולעתא דסוסיאוכ׳ the mite in the horses carcass turns into hornets. (Cmp. same ideas among the Greek, Sachs Beitr. II, 92; Nican Ther. 741.

    Jewish literature > אורעיתא

  • 11 אוּרְעִיתָא

    אוּרְעִיתָאf. ( ארע; corresp. to h. צִרְעָה) wasp, hornet (collect.). Targ. Y. Ex. 23:28; a. e.Pl. אוּרְעַיָּיתָא. Targ. Y. Deut. 1:44; a. e.אוּרְעֵי, אוּרְעַיָּה. Targ. Y. Lev. 11:20 ed. pr. (corr. vowel signs; later ed. אוזפיה). Y.Sabb.I, 3b bot. תולעתא דסוסיאוכ׳ the mite in the horses carcass turns into hornets. (Cmp. same ideas among the Greek, Sachs Beitr. II, 92; Nican Ther. 741.

    Jewish literature > אוּרְעִיתָא

  • 12 אירועַ

    אִירוּעַm. ( ארע) meeting, festive gathering. Targ. Y. Num. 29:35 (= h. מִקְרָא).

    Jewish literature > אירועַ

  • 13 אִירוּעַ

    אִירוּעַm. ( ארע) meeting, festive gathering. Targ. Y. Num. 29:35 (= h. מִקְרָא).

    Jewish literature > אִירוּעַ

  • 14 ארץ

    אֶרֶץf. (b. h.; רצץ; Ch. a. oth. dial. ארע fr. רעע to press together, stampfrom the rugged appearance of the surface after the subsidence of the waters) earth, dry land; country, land, field (opp. to town). Ex. R. s. 13 … threw dust upon the waters ונעשה א׳ and earth (crust) was formed.א׳ ישראל (abbr. א״י) Palestine, opp. חוצה לָאָ׳, or מדינת הים foreign countries, or distant countries. Gitt.I, 2. Ib. 6a; a. fr.הָאָרֶץ Palestine, Ḥull.16b משנכנסו לא׳ since entering Palestine (under Joshua); a. fr.עם הָאָ׳ (abbr. ע״ה) country people, hence illiterate, coarse, unrefined (often applied to an individual); Pl. עַמֵּי הא׳, opp. תלמיד חכם. Sabb.63a. Ḥull.92a; a. v. fr.Esp. ע״ה those not observing certain religious customs regarding tithes, levitical cleanness, opp. חָבֵר q. v. Dem. I, 2; a. fr.Pl. אֲרָצֹות. Shebi. IX, 2 שלש א׳וכ׳ Palestine is divided into three countries with reference to the laws of the Sabbath year. Keth.111a; a. e., v. עִיסָה; a. fr.

    Jewish literature > ארץ

  • 15 אֶרֶץ

    אֶרֶץf. (b. h.; רצץ; Ch. a. oth. dial. ארע fr. רעע to press together, stampfrom the rugged appearance of the surface after the subsidence of the waters) earth, dry land; country, land, field (opp. to town). Ex. R. s. 13 … threw dust upon the waters ונעשה א׳ and earth (crust) was formed.א׳ ישראל (abbr. א״י) Palestine, opp. חוצה לָאָ׳, or מדינת הים foreign countries, or distant countries. Gitt.I, 2. Ib. 6a; a. fr.הָאָרֶץ Palestine, Ḥull.16b משנכנסו לא׳ since entering Palestine (under Joshua); a. fr.עם הָאָ׳ (abbr. ע״ה) country people, hence illiterate, coarse, unrefined (often applied to an individual); Pl. עַמֵּי הא׳, opp. תלמיד חכם. Sabb.63a. Ḥull.92a; a. v. fr.Esp. ע״ה those not observing certain religious customs regarding tithes, levitical cleanness, opp. חָבֵר q. v. Dem. I, 2; a. fr.Pl. אֲרָצֹות. Shebi. IX, 2 שלש א׳וכ׳ Palestine is divided into three countries with reference to the laws of the Sabbath year. Keth.111a; a. e., v. עִיסָה; a. fr.

    Jewish literature > אֶרֶץ

  • 16 ברז

    בְּרַז, בְּרֵיז(√בר, v. ברר) ( to get through, to bore, perforate, transfix. Targ. Y. Num. 25:8; a. e. Targ. Y. Gen. 44:34 דתִבְרַז, read דתירן or דתתרן as Targ. Esth. 8:6, v. ארע a. ערע.Snh.52b דבָרֵיז ליה מִיבְרַז that one may put a culprit to death by piercing. Sabb.146a, v. בּוּרְטְיָא. Snh.56a; a. fr. Af. אַבְרֵיז to sting. Gitt.84a אי בעי מַבְרִיזוכ׳ if he chooses, he may sting himself with thorns and he will not fall asleep (Ar. מחריז, v. חֲרַז).

    Jewish literature > ברז

  • 17 בריז

    בְּרַז, בְּרֵיז(√בר, v. ברר) ( to get through, to bore, perforate, transfix. Targ. Y. Num. 25:8; a. e. Targ. Y. Gen. 44:34 דתִבְרַז, read דתירן or דתתרן as Targ. Esth. 8:6, v. ארע a. ערע.Snh.52b דבָרֵיז ליה מִיבְרַז that one may put a culprit to death by piercing. Sabb.146a, v. בּוּרְטְיָא. Snh.56a; a. fr. Af. אַבְרֵיז to sting. Gitt.84a אי בעי מַבְרִיזוכ׳ if he chooses, he may sting himself with thorns and he will not fall asleep (Ar. מחריז, v. חֲרַז).

    Jewish literature > בריז

  • 18 בְּרַז

    בְּרַז, בְּרֵיז(√בר, v. ברר) ( to get through, to bore, perforate, transfix. Targ. Y. Num. 25:8; a. e. Targ. Y. Gen. 44:34 דתִבְרַז, read דתירן or דתתרן as Targ. Esth. 8:6, v. ארע a. ערע.Snh.52b דבָרֵיז ליה מִיבְרַז that one may put a culprit to death by piercing. Sabb.146a, v. בּוּרְטְיָא. Snh.56a; a. fr. Af. אַבְרֵיז to sting. Gitt.84a אי בעי מַבְרִיזוכ׳ if he chooses, he may sting himself with thorns and he will not fall asleep (Ar. מחריז, v. חֲרַז).

    Jewish literature > בְּרַז

  • 19 בְּרֵיז

    בְּרַז, בְּרֵיז(√בר, v. ברר) ( to get through, to bore, perforate, transfix. Targ. Y. Num. 25:8; a. e. Targ. Y. Gen. 44:34 דתִבְרַז, read דתירן or דתתרן as Targ. Esth. 8:6, v. ארע a. ערע.Snh.52b דבָרֵיז ליה מִיבְרַז that one may put a culprit to death by piercing. Sabb.146a, v. בּוּרְטְיָא. Snh.56a; a. fr. Af. אַבְרֵיז to sting. Gitt.84a אי בעי מַבְרִיזוכ׳ if he chooses, he may sting himself with thorns and he will not fall asleep (Ar. מחריז, v. חֲרַז).

    Jewish literature > בְּרֵיז

  • 20 לתת

    לְתַתch. sam(לתת to wash or moisten grain). Pes.36a (read:) מִילְתַּת נמי נִילְתּוֹת (v. Rabb. D. S. a. l. note 9; Ms. M. ליתותי, read לַתּוּתֵי Pa.) let it also be permitted to wash (the grain for the meal-offerings), Y.Gitt I, 43c מה אתון לָתִין how do you moisten the wheat (without fitting it for levitical uncleanness)? אנן שלקין ביעין ולתין במיהון we boil eggs and wash with the water in which they were boiled; Y.Shebi.V, 36c top (corr. acc.) br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> מ מ Mem, the thirteenth letter of the Alphabet. It interchanges with נ, esp. in the plural termination ים, (Chald.) ין, e. g. קוֹרְאִין = קוֹרְאִים, חִטִּין = חִטִּים, with ב, v. letter ב.מ is frequently inserted for emphasizing a succeeding labial, cmp. סַמְפִּירִינוֹן a. סַפִּיר, זַמְבְּלִיגָא a. זַבְלִיגָא מ as a preformative letter in denominatives, e. g. מִזְבֵּחַ from זבח, מַדְבְּחָא from דבח, מְאוֹרָע from ארע

    Jewish literature > לתת

См. также в других словарях:

  • ארע — v. התרחש, התקיים, לקרות, היה, חל, בא בדרך מקרה, נזדמ …   אוצר עברית

  • Biblical Hebrew — Biblical Hebrew, Classical Hebrew שְֹפַת כְּנַעַן, יְהוּדִית, (לְשוֹן) עִבְרִית …   Wikipedia

  • Tsade — (also spelled Unicode|Ṣādē or Tzadi or Sadhe or Tzaddik) is the eighteenth letter in many Semitic abjads, including Phoenician, Aramaic, Hebrew Tsadi Ivrit|צ and Arabic ArabDIN|Ṣād ar. ﺹ. Its oldest sound value is probably IPA2|sˤ, although there …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»