-
1 alcazaba
-
2 plazo
'plaθom1) Termin m, Frist f2) ECO Rate f3)plazo de prueba — JUR Bewährungsfrist f
sustantivo masculinoplazoplazo ['plaθo]num1num (vencimiento) Frist femenino; plazo de entrega Lieferzeit femenino; plazo de preaviso Kündigungsfrist femenino; a corto/largo plazo kurz-/langfristig; fuera del plazo nicht fristgemäß; en el plazo de un mes innerhalb eines Monats; en el banco tengo dos millones a plazo fijo ich habe auf der Bank zwei Millionen festgelegt; ¿cúando vence el plazo para la presentación de solicitudes? wann läuft die Bewerbungsfrist ab? -
3 término
'tɛrminom1) Ausdruck m2) ( palabra) Wort n3) ( fin) Schluss m4) ( plazo) Frist fen el término de — innerhalb, binnen
5)sustantivo masculino3. [plazo]4. [lugar, posición, importancia][para concluir (resumir)]en último término, el resultado dependerá de un análisis adecuado letzten Endes wird das Ergebnis von einer geeigneten Analyse abhängen7. [de transportes]————————términos sustantivo masculino plural2. [relaciones] Verhältnisse Pluralestar en buenos / malos términos con alguien in einem guten/schlechtenVerhältnis zu jm stehen3. [condiciones] Bestimmungen Pluraltérminotérmino ['termino]num1num (fin) Ende neutro; me bajé en el término ich stieg an der Endstation aus; he llegado al término de mi paciencia ich bin mit meiner Geduld am Ende; dar término a algo etw beenden; llevar a término zu Ende bringen; poner término a algo etw dativo ein Ende machen; sin término endlosnum5num (vocablo) Ausdruck masculino; (especial) Terminus masculino; en buenos términos gelinde gesagt; en otros términos mit anderen Worten; contestar en malos términos barsch antwortennum8num (loc): término medio Durchschnitt masculino; por término medio durchschnittlich; en primer término an erster Stelle; en último término letztendlich; estar en buenos/malos términos sich gut/schlecht verstehen; separarse en buenos/malos términos gütlich/im Streit auseinander gehen -
4 dentro
1. 'đentro advdrinnen, darin2. 'đentro prepQuisiéramos sentarnos dentro. — Wir möchten drinnen sitzen.
dentro de — in, innerhalb, binnen
adverbiohacia o para dentro nach innen————————dentro de locución preposicional1. [lugar] in (+D)[rumbo] in (+A)2. [tiempo] in (+D)dentrodentro ['deDC489F9Dn̩DC489F9Dtro]I adverbio(dr)innen►Wendungen: a dentro innen; desde dentro von innen heraus; (figurativo) von Herzen; por dentro innen; (figurativo) im HerzenII preposición►Wendungen: dentro de (local) in +dativo; dentro de lo posible im Rahmen des Möglichen; dentro de (con movimiento) in +acusativo; mirar dentro de la habitación ins Zimmer reinschauen -
5 desmerecer
đezmere'θɛrv irrDesmereces mi confianza. — Du verdienst mein Vertrauen nicht.
2)Tus actos desmerecen de tus palabras. — Deine Handlungen entsprechen nicht deinen Worten.
verbo transitivo————————verbo intransitivodesmerecerdesmerecer [desmere'θer](no merecer) nicht verdienen; desmereces mi amor du bist meiner Liebe nicht würdignum2num (ser inferior) schlechter sein [de als+nominativo]; desmerecer en talento de alguien nicht so talentiert wie jemand sein; tu último libro no desmerece de los anteriores dein letztes Buch ist genauso gut wie die vorangehenden; desmereces de tu familia du fällst innerhalb deiner Familie negativ aus dem Rahmen -
6 desmereces de tu familia
desmereces de tu familiadu fällst innerhalb deiner Familie negativ aus dem Rahmen -
7 en el espacio de dos meses
en el espacio de dos mesesinnerhalb von zwei Monaten -
8 en el plazo de un mes
en el plazo de un mesinnerhalb eines Monats -
9 en el proceso de un mes
en el proceso de un mesinnerhalb eines Monats -
10 en el término de quince días
en el término de quince díasinnerhalb von zwei Wochen -
11 en un mes/dos años
en un mes/dos añosinnerhalb eines Monats/von zwei Jahren -
12 en
1. en prep1) (lugar, sitio, dirección) an, auf, in2) ( temporal) in3) ( relación) an2. en adv(modo, manera) aufpreposición1. [lugar - en interior] in (+D)en el plato/la mesa auf demTeller/Tisch ; [ - en lugar concreto]2. [lugar de llegada] in (+A)3. [momento preciso]4. [tiempo transcurrido] in5. [medio de transporte] mit (+D)6. [modo]la inflación ha aumentado en un 10% die Inflation ist um 10% gestiegen7. [precio]te lo dejo en 5.000 ich gebe es dir für 50008. [tema]9. [causa] an (+D)10. [cualidad] an (+D)enen [en]num1num (lugar) in +dativo auf +dativo an +dativo; (con movimiento) in +acusativo auf +acusativo an +acusativo; el libro está en el cajón das Buch ist in der Schublade; pon el libro en el cajón leg das Buch in die Schublade; he dejado las llaves en la mesa ich habe die Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen; coloca el florero en la mesa stell die Blumenvase auf den Tisch; en la pared hay un cuadro an der Wand hängt ein Bild; pon el póster en la pared kleb das Poster an die Wand; estar en el campo/en la ciudad/en una isla auf dem Lande/in der Stadt/auf einer Insel sein; en Alemania/en Turquía/en Irak in Deutschland/in der Türkei/im Irak; vacaciones en el mar Urlaub an der See; jugar en la calle auf der Straße spielen; vivo en la calle Mozart ich wohne in der Mozartstraße; estoy en casa ich bin zu Hause; estoy en casa de mis padres ich bin bei meinen Eltern; trabajo en una empresa japonesa ich arbeite bei einer japanischen Firmanum2num (tiempo) in +dativo; en el año 2000 im Jahre 2000; en el año 1995 Kobe sufrió un terremoto Kobe wurde (im Jahre) 1995 von einem Erdbeben heimgesucht; en otra ocasión bei einer anderen Gelegenheit; en aquellos tiempos damals; en un mes/dos años innerhalb eines Monats/von zwei Jahren; lo terminaré en un momento ich mache es gleich fertig; en todo el día den ganzen Tagnum3num (modo, estado) en venta zu verkaufen; en flor in Blüte; en construcción im Bau (befindlich); en vida am Leben; en absoluto auf (gar) keinen Fall; en voz alta laut; decir algo en español etw auf Spanisch sagen; de tres en tres jeweils zu dritt; de dos en dos paarweise; pagar en euros in Euro bezahlennum4num (medio) papá viene en tren/coche Papa kommt mit dem Zug/Auto; he venido en avión ich bin geflogen; lo reconocí en la voz ich erkannte ihn an der Stimmenum5num (ocupación) doctor en filosofía Doktor der Philosophie; trabajo en ingeniería genética ich arbeite als Genetiker(in); estar en la policía bei der Polizei sein; estar en la mili beim Militär sein; trabajar en Correos/en una fábrica bei der Post/in einer Fabrik arbeitennum6num (con verbo) pienso en ti ich denke an dich; no confío en él ich vertraue ihm nicht; ingresar en un partido in eine Partei eintreten; ganar en importancia an Bedeutung gewinnennum7num (cantidades) aumentar la producción en un 5% die Produktion um 5 % steigern; me he equivocado sólo en 2 euros ich habe mich nur um 2 Euro verrechnet -
13 espacio
es'paθǐom1) Platz m, Zwischenraum m, Raum m2)espacio interplanetario — ASTR Weltraum m, Weltall n, All n
3)sustantivo masculino7. [interlineado] Zeilenabstand derespacioespacio [es'paθjo]num1num (área) Raum masculino; (superficie) Fläche femenino; (trayecto) Strecke femenino; espacio vacío luftleerer Raum; espacio verde Grünfläche femenino; espacio vital Lebensraum masculino; espacio web informática Website femeninonum3num (entre objetos) Zwischenraum masculino; tipografía Leerschritt masculino; informática Leerzeichen neutro; técnica Spiel neutronum4num (de tiempo) Zeitraum masculino; en el espacio de dos meses innerhalb von zwei Monaten; por espacio de tres horas drei Stunden lang -
14 proceso
pro'θesom1) Prozess m, Verfahren n2) JURsustantivo masculino————————proceso de datos sustantivo masculino————————proceso de textos sustantivo masculinoprocesoproceso [pro'θeso]num1num (desarrollo) Prozess masculino, Vorgang masculino; proceso de cambio para las transacciones en efectivo Bargeldumstellung femenino; proceso de una enfermedad Krankheitsentwicklung femeninonum4num (intervalo) en el proceso de un mes innerhalb eines Monats; en el proceso de esta semana im Laufe der Woche -
15 intramuros
adverbio -
16 intraocular
intraoku'laradj ANATintraokular, innerhalb des Auges gelegen n
См. также в других словарях:
Innerhalb — Innerhalb, eine Partikel, welche aus dem vorigen Beyworte und dem Hauptworte Halbe zusammen gesetzet ist, in oder an der innern Halbe oder Seite; im Gegensatze des außerhalb. Sie nimmt die zweyte Endung des Hauptwortes zu sich. 1. Eigentlich, von … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
innerhalb — 1. Diese Fahrkarte gilt nur innerhalb der Stadt. 2. Nach dem Umzug müssen Sie sich innerhalb von 14 Tagen ummelden … Deutsch-Test für Zuwanderer
innerhalb — Adv. (Mittelstufe) in einem bestimmten Zeitraum Synonym: binnen Beispiel: Ich muss meine Magisterarbeit innerhalb von einer Woche abgeben … Extremes Deutsch
innerhalb — ↑intern … Das große Fremdwörterbuch
innerhalb — Adv std. (11. Jh.), mhd. innerhalp, ahd. (mit Flexion) innerūnhalp, ininhalb, innanhalb Präp. Stammwort. Eigentlich auf der inneren Seite zu ahd. halba Seite (s. unter halb). deutsch s. in … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
innerhalb — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Inneres • (nach) innen • drinnen • im Inneren • in Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
innerhalb — im Innern; inmitten; inwendig; zwischen; im Bereich; unter; intrinsisch (fachsprachlich); drin; innen; binnen; innert ( … Universal-Lexikon
innerhalb — ịn·ner·halb Präp; mit Gen; 1 in einem bestimmten Gebiet, im Bereich eines bestimmten Gebietes ↔ außerhalb: Der Fußballplatz liegt innerhalb der Stadt 2 in einem bestimmten Zeitraum ≈ während1, binnen: Der Schulbus fährt nur innerhalb der… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
innerhalb — a) im Inneren/im Bereich von. b) binnen, im Laufe von, im Verlauf von, in der Zeit von, während; (schweiz.): innert. * * * innerhalb:binnen·in;innert(schweiz) innerhalb 1.imBereich,in,inmitten 2.binnen,während,imLaufe/inderZeit/imVerlaufvon … Das Wörterbuch der Synonyme
innerhalb — ịn|ner|halb ; als Präposition mit Genitiv: innerhalb eines Jahres, zweier Jahre; im Plural mit Dativ, wenn der Genitiv nicht erkennbar ist: innerhalb vier Jahren, vier Tagen … Die deutsche Rechtschreibung
innerhalb — innen, innere, innerhalb, innerlich ↑ in … Das Herkunftswörterbuch