-
1 engage
[ɪn'geɪdʒ] 1.1) (attract) attirare [person, attention]; risvegliare [interest, imagination]2) (involve)to be engaged in — partecipare a [ activity]; prendere parte a [discussion, negotiations]
to engage sb. in conversation — attaccare discorso con qcn.
5) mil. attaccare [ enemy]2.verbo intransitivo form.to engage in — partecipare a [ activity]; prendere parte a [discussion, negotiations]; mil. ingaggiare [ combat]
* * *[in'ɡei‹]1) (to begin to employ (a workman etc): He engaged him as his assistant.) assumere2) (to book; to reserve: He has engaged an entertainer for the children's party.) ingaggiare3) (to take hold of or hold fast; to occupy: to engage someone's attention.) attirare4) (to join battle with: The two armies were fiercely engaged.) impegnarsi in combattimento, ingaggiare battaglia5) (to (cause part of a machine etc to) fit into and lock with another part: The driver engaged second gear.) innestare, ingranare•- engaged- engagement
- engaging* * *[ɪn'geɪdʒ] 1.1) (attract) attirare [person, attention]; risvegliare [interest, imagination]2) (involve)to be engaged in — partecipare a [ activity]; prendere parte a [discussion, negotiations]
to engage sb. in conversation — attaccare discorso con qcn.
5) mil. attaccare [ enemy]2.verbo intransitivo form.to engage in — partecipare a [ activity]; prendere parte a [discussion, negotiations]; mil. ingaggiare [ combat]
-
2 ♦ draft
♦ draft /drɑ:ft/n.1 bozza; minuta: the draft of a contract, la bozza di un contratto; (leg.) draft contract, bozza (o schema) di contratto; draft legislation, abbozzo di legge; the draft of a letter, la minuta di una lettera; the first [final] draft of a novel, la prima stesura [la stesura finale] di un romanzo; to write the first draft of st., scrivere qc. in prima stesura; rough draft, abbozzo; minuta2 (fin.) tratta, cambiale tratta: draft on demand (o sight draft) tratta a vista; bank (o banker's) draft, assegno circolare, tratta bancaria3 [u] (mil. USA, = the draft) coscrizione, leva (cfr. ingl. conscription): draft board, commissione di leva; draft card, cartolina precetto; draft dodger, renitente alla leva; draft registration, iscrizione nella lista di leva6 (comput.) (modalità) bozza7 schema; schizzo: a draft for a machine tool, lo schizzo (o il disegno schematico) di una macchina utensile12 [u] (metall.) sformo; spoglia● draft budget, (fin.) bilancio preventivo provvisorio; (econ.) progetto di bilancio □ ( sport USA) draft pick, scelta di un giocatore da ingaggiare; ( anche) giocatore appena ingaggiato.NOTA D'USO: - draft o draught?- (to) draft /drɑ:ft/A v. t.1 scrivere in prima stesura; stendere una bozza di; (tecn.) progettare: to draft a contract [an article, an essay], stendere la bozza di un contratto [di un articolo, di un saggio]; to draft a parliamentary bill, preparare un disegno di legge; to draft a constitution [a law], abbozzare una costituzione [una legge]3 schizzare; abbozzare6 ( sport USA) ingaggiare, selezionare ( un giocatore): He was drafted into the team at the last minute, è stato ingaggiato nella squadra all'ultimo minutoB v. i. -
3 ♦ (to) engage
♦ (to) engage /ɪnˈgeɪdʒ/A v. t.1 occupare; assorbire: Angling would engage him for hours, la pesca con la lenza lo assorbiva per ore2 attirare; attrarre; impegnare: to engage sb. 's attention, attirare l'attenzione di q.; to engage sb. in a discussion, impegnare q. in una discussione; to engage sb. in a conversation, iniziare una conversazione con q.; attaccare discorso con q.3 ingaggiare; assumere: to engage sb. as a guide, ingaggiare q. come guida; to engage an assistant, assumere un assistente5 (seguito da inf.) impegnarsi: I engaged to pay him back on the 15th, mi impegnai a restituirgli la somma il giorno 15B v. i.1 – to engage in, intraprendere; dedicarsi a; praticare: Civil servants are forbidden to engage in any form of business activity, ai funzionari statali è vietato intraprendere qualsiasi attività commerciale; to engage in sports, praticare lo sport; to engage in criminal activities, dedicarsi ad attività criminoseNOTA D'USO: - to be engaged to o to go out with?- -
4 hire
I 1. ['haɪə(r)]nome noleggio m., affitto m.2. II ['haɪə(r)]to let sth. out on hire — dare qcs. a noleggio o nolo
- hire out* * *1. verb1) ((often with from) to get the use of by paying money: He's hiring a car (from us) for the week.) affittare2) ((often with out) to give (someone) the use of in exchange for money: Will you hire me your boat for the week-end?; Does this firm hire out cars?) affittare3) ((especially American) to employ (a workman etc): They have hired a team of labourers to dig the road.) assumere2. noun((money paid for) hiring: Is this hall for hire?; How much is the hire of the hall?; We don't own this crane - it's on hire.) affitto- hirer- hire-purchase* * *hire /ˈhaɪə(r)/n. [u]1 noleggio; nolo: car hire, noleggio d'automobili; hire car, auto da noleggio; boats for hire, barche da nolo3 salario; paga● hire purchase, acquisto a rate; to buy st. on hire purchase, acquistare qc. a rate □ (leg.) hire-purchase agreement, contratto di locazione-vendita; accordo di vendita con patto di riservato dominio □ (leg., market.) hire-purchase sale, vendita a rate (o rateale); vendita con patto di riservato dominio □ (market.) hire-purchase system, sistema (di vendita o di acquisto) rateale □ for hire, da nolo, da noleggio; ( di una persona) che si può assumere, disponibile; ( di un taxi) libero □ (market.) for hire or reward, per conto terzi □ to be in the hire of a big company, essere alle dipendenze di una grande azienda □ on hire, a nolo; in affitto □ «on hire» ( cartello), «a nolo»; «noleggio»; «affittasi».♦ (to) hire /ˈhaɪə(r)/v. t.1 noleggiare; prendere a nolo; prendere in affitto: to hire a horse [a car], noleggiare un cavallo [un'automobile]; to hire a hall for one evening, prendere in affitto una sala per una sera2 ( anche leg.) assumere; impiegare; reclutare; dare lavoro a: to hire a private detective, assumere (o assoldare) un investigatore privato; the right to hire and fire, il diritto di assumere e di licenziare NOTA D'USO: - assumere e to assume-● to hire out, noleggiare; dare a nolo; affittare □ to hire oneself out, offrire i propri servizi; impiegarsi, trovare lavoro (spec. stagionale o temporaneo).* * *I 1. ['haɪə(r)]nome noleggio m., affitto m.2. II ['haɪə(r)]to let sth. out on hire — dare qcs. a noleggio o nolo
- hire out -
5 ■ sign up
■ sign upA v. i. + avv.1 fare la firma; impegnarsi per iscritto2 (mil.) arruolarsi ( anche nella polizia), mettere la firma (fam.); firmare il documento di rafferma; (naut.) imbarcarsi: to sign up for the army [navy], arruolarsi nell'esercito [in marina]B v. t. + avv.1 assumere; ingaggiare: to sign up a singer [a footballer], ingaggiare un cantante [un calciatore] -
6 ♦ (to) engage
♦ (to) engage /ɪnˈgeɪdʒ/A v. t.1 occupare; assorbire: Angling would engage him for hours, la pesca con la lenza lo assorbiva per ore2 attirare; attrarre; impegnare: to engage sb. 's attention, attirare l'attenzione di q.; to engage sb. in a discussion, impegnare q. in una discussione; to engage sb. in a conversation, iniziare una conversazione con q.; attaccare discorso con q.3 ingaggiare; assumere: to engage sb. as a guide, ingaggiare q. come guida; to engage an assistant, assumere un assistente5 (seguito da inf.) impegnarsi: I engaged to pay him back on the 15th, mi impegnai a restituirgli la somma il giorno 15B v. i.1 – to engage in, intraprendere; dedicarsi a; praticare: Civil servants are forbidden to engage in any form of business activity, ai funzionari statali è vietato intraprendere qualsiasi attività commerciale; to engage in sports, praticare lo sport; to engage in criminal activities, dedicarsi ad attività criminoseNOTA D'USO: - to be engaged to o to go out with?- -
7 sign on
1) BE (for benefit) iscriversi nelle liste di collocamento2) (to course of study) iscriversi ( for a); sign on [sb.] ingaggiare [ player]* * *1. vi + adv(as unemployed) iscriversi all'ufficio di collocamento, (Mil etc: enlist) arruolarsi, (as worker) prendere servizioto sign on for a course — iscriversi a un corso2. vt + adv(employees) assumere, (Mil: enlisted man) arruolare* * *1) BE (for benefit) iscriversi nelle liste di collocamento2) (to course of study) iscriversi ( for a); sign on [sb.] ingaggiare [ player] -
8 sign up
1) (in forces) arruolarsi; (by contract) firmare (il contratto)2) (for course) iscriversi ( for a); sign up [sb.] ingaggiare [player, filmstar]* * *1) (to join an organization or make an agreement to do something etc by writing one's name.) iscriversi2) (to engage for work by making a legal contract.) assumere* * *1. vi + adv(Mil: enlist) arruolarsi, (enrol: for course) iscriversi2. vt + adv(employee) assumere, Mil arruolare* * *1) (in forces) arruolarsi; (by contract) firmare (il contratto)2) (for course) iscriversi ( for a); sign up [sb.] ingaggiare [player, filmstar] -
9 book
I 1. [bʊk]1) (reading matter) libro m. ( about su)"Carlton Books" — "Edizioni Carlton"
the second book of — il secondo libro o tomo di
2) banc. libretto m. (bancario)3) scol. quaderno m.4) (of cheques, tickets) carnet m.5) (in betting)6) (directory) elenco m. (telefonico)7) (rulebook) regolamento m.to do things by the book — fig. fare le cose secondo le regole, come da manuale
8) (opera libretto) libretto m.2.1) amm. comm. libri m. contabilito be on the books of — essere iscritto a [ organization]
••to throw the book at sb. — (reprimand) dare una lavata di capo a qcn.; (accuse) incriminare qcn. per tutti i capi d'accusa; (sentence) dare il massimo (della pena) a qcn.
to be in sb.'s good books — essere nelle grazie di qcn.
to be in sb.'s bad books — essere sul libro nero di qcn.
in my book — secondo me o per il mio modo di vedere
II 1. [bʊk]to bring sb. to book — presentare il conto a qcn. ( for per)
1) (reserve) prenotare, riservare [table, seat, room]; prenotare [ holiday]; prendere [ babysitter]; ingaggiare [ entertainer]2.to book sth. for sb. to book sb. sth. prenotare, riservare qcs. per qcn.; to book sb. into a hotel prenotare una camera d'albergo per qcn.; to be fully booked essere al completo, tutto esaurito; I'm fully booked this week — sono impegnato per tutta la settimana
- book in- book up* * *[buk] 1. noun1) (a number of sheets of paper (especially printed) bound together: an exercise book.) quaderno2) (a piece of writing, bound and covered: I've written a book on Shakespeare.) libro3) (a record of bets.) registro2. verb1) (to buy or reserve (a ticket, seat etc) for a play etc: I've booked four seats for Friday's concert.) prenotare2) (to hire in advance: We've booked the hall for Saturday.) prenotare•- bookable- booking
- booklet
- bookbinding
- bookbinder
- bookcase
- booking-office
- bookmaker
- bookmark
- bookseller
- bookshelf
- bookshop
- bookworm
- booked up
- book in
- by the book* * *I 1. [bʊk]1) (reading matter) libro m. ( about su)"Carlton Books" — "Edizioni Carlton"
the second book of — il secondo libro o tomo di
2) banc. libretto m. (bancario)3) scol. quaderno m.4) (of cheques, tickets) carnet m.5) (in betting)6) (directory) elenco m. (telefonico)7) (rulebook) regolamento m.to do things by the book — fig. fare le cose secondo le regole, come da manuale
8) (opera libretto) libretto m.2.1) amm. comm. libri m. contabilito be on the books of — essere iscritto a [ organization]
••to throw the book at sb. — (reprimand) dare una lavata di capo a qcn.; (accuse) incriminare qcn. per tutti i capi d'accusa; (sentence) dare il massimo (della pena) a qcn.
to be in sb.'s good books — essere nelle grazie di qcn.
to be in sb.'s bad books — essere sul libro nero di qcn.
in my book — secondo me o per il mio modo di vedere
II 1. [bʊk]to bring sb. to book — presentare il conto a qcn. ( for per)
1) (reserve) prenotare, riservare [table, seat, room]; prenotare [ holiday]; prendere [ babysitter]; ingaggiare [ entertainer]2.to book sth. for sb. to book sb. sth. prenotare, riservare qcs. per qcn.; to book sb. into a hotel prenotare una camera d'albergo per qcn.; to be fully booked essere al completo, tutto esaurito; I'm fully booked this week — sono impegnato per tutta la settimana
- book in- book up -
10 sign
I [saɪn]1) (symbolic mark) segno m., simbolo m.2) (object) (roadsign, billboard etc.) cartello m.; (outside inn, shop) insegna f.3) (gesture) gesto m.4) (signal) segnale m.5) (visible evidence) segno m.6) (indication, pointer) segno m.there is no sign o there are no signs of non c'è segno di [ change]; non c'è ombra di [ solution]; to show signs of mostrare segni di [stress, talent]; to show signs of doing — dare segni di fare
7) astrol. (of zodiac) segno m.II 1. [saɪn]1) (put signature to) firmare [ document]it's signed, sealed and delivered — fig. = è completamente finito, concluso
2) (on contract) ingaggiare [footballer, band]2.1) [ person] firmare3) (signal)to sign to sb. to do — fare cenno a qcn. di fare
4) (communicate in sign language) comunicare con il linguaggio dei segni•- sign in- sign off- sign on- sign out- sign up* * *1. noun1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) segno2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) cartello, segnale; insegna3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) segno, segnale4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) segno2. verb1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) firmare2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) firmare3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) fare segno•- signpost
- sign in/out
- sign up* * *I [saɪn]1) (symbolic mark) segno m., simbolo m.2) (object) (roadsign, billboard etc.) cartello m.; (outside inn, shop) insegna f.3) (gesture) gesto m.4) (signal) segnale m.5) (visible evidence) segno m.6) (indication, pointer) segno m.there is no sign o there are no signs of non c'è segno di [ change]; non c'è ombra di [ solution]; to show signs of mostrare segni di [stress, talent]; to show signs of doing — dare segni di fare
7) astrol. (of zodiac) segno m.II 1. [saɪn]1) (put signature to) firmare [ document]it's signed, sealed and delivered — fig. = è completamente finito, concluso
2) (on contract) ingaggiare [footballer, band]2.1) [ person] firmare3) (signal)to sign to sb. to do — fare cenno a qcn. di fare
4) (communicate in sign language) comunicare con il linguaggio dei segni•- sign in- sign off- sign on- sign out- sign up -
11 (to) re-engage
-
12 roster
['rɒstə(r)]nome (anche duty roster) lista f. dei turni di servizio* * *['rostə](a list showing the work, duties etc that people are to do: a duty roster.) elenco, lista* * *roster /ˈrɒstə(r)/n.1 elenco; lista; registro● promotion roster, ruolo di promozione.(to) roster /ˈrɒstə(r)/v. t.* * *['rɒstə(r)]nome (anche duty roster) lista f. dei turni di servizio -
13 ♦ sign
♦ sign /saɪn/n.1 segno; cenno; contrassegno; simbolo; presagio; indizio; sintomo: the sign of the cross, il segno della croce; the signs of the zodiac, i segni dello zodiaco; a sign of approval, un cenno d'approvazione; to show signs of tiredness, dare segni di stanchezza; (mat.) positive [negative] sign, segno positivo [negativo]; a sign of the times, un segno dei tempi; The dove is a sign of peace, la colomba è il simbolo della pace; a sign of spring, un presagio di primavera; the sign of a disease, il sintomo di una malattia; a hopeful sign, un segnale incoraggiante; a telltale sign, un segno rivelatore2 impronta; traccia: Deer signs were plentiful, c'erano molte impronte di cervi; There's no sign of John, di John non c'è traccia3 cartello ( stradale, ecc.): DIALOGO → - Giving directions- Follow the signs for Hucknall, segui i cartelli per Hucknall; insegna ( di negozio, ecc.): inn sign, insegna di locanda; neon signs, insegne al neon; to put up at the sign of the White Hart, alloggiare all'insegna del Cervo Bianco4 (autom.) segnale: road signs, segnali stradali ( verticali; cfr. markers, sotto marker, def. 12); (collett.) segnaletica ( verticale); warning signs, segnali di pericolo ( per lo più triangolari); signs giving orders, segnali di prescrizione (o di divieto: per lo più circolari)● (mil.) sign and countersign, parola d'ordine ( domanda e risposta) □ (autom.) sign bridge, tabellone segnalatore ( posto in alto, attraverso le corsie di marcia di un'autostrada) □ sign-in, registrazione ( in un albergo, ecc.); raccolta di firme ( per petizioni, ecc.) □ sign language, lingua dei segni, linguaggio gestuale, linguaggio mimico dei sordomuti □ sign maker, fabbricante (o pittore) d'insegne □ (leg.) sign manual, firma autografa (spec. di un sovrano) □ sign painter, pittore d'insegne ( di scritte su negozi, ecc.) □ sign-up, di adesione; di arruolamento; ( sport) d'ingaggio: sign-up money, premio d'ingaggio □ sign writer, grafico pubblicitario □ sign writing, grafica pubblicitaria □ to give sb. a sign, far cenno a q. □ to show signs, dare segni: The economy is showing signs of recovery, l'economia sta dando segni di ripresa.♦ (to) sign /saɪn/A v. t.1 firmare; ratificare; sottoscrivere: to sign a contract, firmare un contratto; to sign a petition, sottoscrivere una petizione; DIALOGO → - Paying 1- Can you sign here please?, può firmare qui per favore? NOTA D'USO: - to sign o to mark?-B v. i.1 firmare: Sign here, please, firmi qui!2 fare un cenno; fare un gesto; dare un segnale: He signed for me to go in, mi fece cenno di entrare● to sign an autograph, fare l'autografo □ to sign oneself, firmarsi; (relig.) segnarsi, farsi il segno della croce □ to sign a road intersection, mettere la segnaletica a un incrocio stradale □ ( sport: di un giocatore) to be signed, essere ingaggiato. -
14 ■ sign on
■ sign onA v. i. + avv.1 fare la firma; sottoscrivere un contratto; farsi assumere3 (ingl.) iscriversi nelle liste di collocamento; essere disoccupato: How long has he been signing on?, da quanto tempo è disoccupato?; DIALOGO → - Signing on with an agency- I'm looking for work and would like to sign on with your agency, sto cercando lavoro e vorrei iscrivermi alle liste della vostra agenziaB v. t. + avv.3 ( sport) ingaggiare ( giocatori) □ to sign on the dotted line, fare la firma sulla riga tratteggiata; (fig. fam.) accettare subito, incondizionatamente. -
15 (to) re-engage
-
16 cast ****
-
17 engage *** en·gage
[ɪn'ɡeɪdʒ]1. vt(occupy: attention, interest) assorbire, (attract: attention) attrarre, (hire: servant, worker) assumere, (actor) ingaggiare, (lawyer) incaricare, (reserve: room) prenotare, (Mil: enemy) attaccareto engage gear/the clutch Tech — innestare la marcia/la frizione
2. viTech innestarsi, ingranareto engage in — (discussion, politics) impegnarsi in
-
18 hire ***
['haɪə(r)]1. nnoleggio, (cost) nolo"for hire" — "noleggiasi", (taxi) "libero"
2. vt(Brit: car, equipment) noleggiare, (employee) ingaggiarehired hand — bracciante m/f
•- hire out -
19 sign *****
[saɪn]1. n1) (with hand etc) segno, gesto2) (indication) segno, indizioit's a good/bad sign — è buon/brutto segno
all the signs are that... — tutto fa prevedere che...
at the first or slightest sign of — al primo or al minimo segno di
to show signs/no sign of doing sth — accennare/non accennare a fare qc
3) (also: road sign) segnale m4) (also: shop sign) insegna, (notice) cartello, avvisothere was a big sign saying "private" — c'era un grande cartello con la scritta "privato"
5) (written symbol) segnoplus/minus sign — segno del più/meno
6) (also: star sign) segno zodiacale2. vt1) (letter, contract) firmareto sign one's name — firmare, apporre la propria firma
she signs herself B. Smith — si firma B. Smith
2) (Ftbl: player) ingaggiare3. vi1) (with signature) firmare, Ftbl firmare un contrattosign here, please — firmi qui, per favore
2)to sign to sb to do sth — far segno a qn di fare qc3) (deaf people) usare il linguaggio dei segni•- sign for- sign in- sign off- sign on- sign out- sign up -
20 cast
I. (s.)(cinem., teatr.) compagnia, complesso, insieme [di attori/artistico], distribuzione delle parti/artistica; (biol.) metatipiaII. (v.)(biol.) metatipizzare; (cinem., teatr.) ingaggiare, scritturare; - asassegnare la parte di
См. также в других словарях:
ingaggiare — v. tr. [dal fr. engager, der. del lat. mediev. wadium, franco waddi ] (io ingàggio, ecc.). 1. [prendere alle proprie dipendenze] ▶◀ assumere, [riferito a soldati] arruolare, [riferito a soldati] assoldare, [spec. riferito a soldati] reclutare,… … Enciclopedia Italiana
ingaggiare — in·gag·già·re v.tr. 1. CO assumere alle proprie dipendenze con un contratto e dietro compenso: ingaggiare degli operai, ingaggiare una guida per la spedizione; ingaggiare un attore, un artista, scritturarlo | assoldare: ingaggiare truppe… … Dizionario italiano
ingaggiare — {{hw}}{{ingaggiare}}{{/hw}}v. tr. (io ingaggio ) 1 Arruolare, assoldare, assumere con contratto: ingaggiare soldati mercenari; ingaggiare un equipaggio | Ingaggiare un calciatore, farlo gareggiare per la propria società. 2 Dare inizio a qlco.,… … Enciclopedia di italiano
ingaggiare — v. tr. 1. (milit.) arruolare, assoldare, coscrivere, reclutare CONTR. congedare 2. (un lavoratore, un artista, ecc.) assumere, impegnare, scritturare, prendere CONTR. licenziare, dare il benservito 3. (una gara, una battaglia, ecc.) cominciare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ingaggio — in·gàg·gio s.m. 1. CO l ingaggiare, l ingaggiarsi e il loro risultato: provvedere all ingaggio di un attore | CO TS sport estens., somma corrisposta a chi viene ingaggiato: ottenere, offrire un buon ingaggio Sinonimi: arruolamento, assunzione,… … Dizionario italiano
ringaggiare — rin·gag·già·re v.tr. BU ingaggiare di nuovo: ringaggiare un gruppo musicale, un atleta {{line}} {{/line}} DATA: 1872. ETIMO: der. di ingaggiare con ri … Dizionario italiano
ingaggio — /in gadʒ:o/ s.m. [der. di ingaggiare ]. 1. [l ingaggiare, l essere ingaggiato, mediante contratto: l i. di un atleta, di truppe mercenarie ] ▶◀ assunzione, [spec. di soldati] arruolamento, [spec. di soldati] reclutamento, [spec. di artisti,… … Enciclopedia Italiana
engager — (an ga gé. Le g prend un e devant a et o : engageant, nous engageons) v. a. 1° Mettre en gage. Engager ses vêtements. • Que l autre le dépouille et ses meubles engage, RÉGNIER Sat. X.. • Asychis ne permettait d emprunter qu à condition d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
arruolare — ar·ruo·là·re v.tr. (io arruòlo) 1. AU iscrivere nei quadri dell esercito, chiamare alle armi: è stato arruolato in aviazione | estens., assoldare, ingaggiare: la squadra ha arruolato un nuovo attaccante Sinonimi: reclutare. 2. TS mar. assumere… … Dizionario italiano
assoldare — as·sol·dà·re v.tr. (io assòldo) CO reclutare dietro pagamento di un compenso in denaro: assoldare truppe mercenarie | estens., prendere al proprio servizio, assumere: assoldare un maggiordomo Sinonimi: arruolare, ingaggiare | assumere. {{line}}… … Dizionario italiano
assumere — as·sù·me·re v.tr. FO 1. prendere su di sé, farsi carico di qcs.: assumere un incarico, un obbligo, la funzione di comandante Sinonimi: accollarsi, addossarsi, assumersi, farsi carico, sobbarcarsi. Contrari: declinare, lasciare, respingere,… … Dizionario italiano