-
61 Information
f <-, -en>1) обыкн pl информация, сведенияfálsche Informatiónen — ложная информация, дезинформация
Informatiónen éínholen — наводить справки
Informatiónen spéíchern — хранить информацию
2) тк sg (сокр Ínfo2) информация, сведение, осведомлениеzu Íhrer Informatión — к вашему сведению
3) тк sg (сокр Ínfo2) стойка информации -
62 Information
f; -, -en* * *die Informationinformation; piece of information; info* * *In|for|ma|ti|on [ɪnfɔrma'tsioːn]f1) information no pl (über +acc about, on)eine Informatión — (a piece of) information
Informatiónen weitergeben — to pass on information
zu Ihrer Informatión — for your information
2) (= Stelle) information desk* * *(facts told or knowledge gained or given: Can you give me any information about this writer?; the latest information on the progress of the war; He is full of interesting bits of information.) information* * *In·for·ma·ti·on<-, -en>[ɪnfɔrmaˈtsi̯o:n]fdie fehlenden \Informationen nachtragen ADMIN to supply the missing data\Informationen liefern/sammeln to give/collect [or gather] informationanaloge/digitale \Information INFORM analog/digital information2. (das Informieren) informingzu Ihrer \Information for your information3. (Informationsstand) information deskmelden Sie sich bitte bei der \Information please report to the information desk* * *die; Information, Informationen1) information no pl., no indef. art. (über + Akk. about, on)eine Information — [a piece of] information
nähere Informationen erhalten Sie... — you can obtain more information...
* * *1. auch pl information (über +akk on, about);zu Ihrer Information for your information* * *die; Information, Informationen1) information no pl., no indef. art. (über + Akk. about, on)eine Information — [a piece of] information
nähere Informationen erhalten Sie... — you can obtain more information...
* * *f.information n. -
63 information
sg - informatiónen, pl - informatiónerинформа́ция ж, сообще́ние с* * ** * *(en -er) (piece of) information. -
64 интернет
das Internét -s, тк. ед. ч.иска́ть информа́цию в интерне́те — Informatiónen im Internét súchen [в повседн. речи surfen ['søː-]
получа́ть информа́цию по интерне́ту [в интерне́те, через интерне́т] — Informatiónen per Internét erhálten bekómmen]
-
65 antecapio
ante-capio, cēpī, ceptum (captum), ere1) раньше (наперёд) занимать или овладевать ( pontem T)antecepta animo rei informatio C (греч. prolēpsis) — заранее заложенное в сознании (т. е. априорное) понятие2) упреждать, не выжидать, не дожидатьсяa. quae bello usui forent Sl — заранее обеспечить себя (всем) тем, что будет необходимо для войныa. tempus legatorum Sl — принять меры до прибытия пословa. sitim Sl — пить до наступления (т. е. не чувствуя) жаждыa. noctem Sl — сделать (что-л.) до наступления ночи (засветло)3) предвосхищать, (пред)угадывать ( cogitatum alicujus Ap) -
66 antecapio
ante-capio, cēpī, ceptum u. captum, ere, vorher-, im voraus fassen od. ergreifen, I) eig., sich eines Ggstds. im voraus, vor einem andern bemächtigen, einen Ort im voraus besetzen, pontem Mosae fluminis, Tac. hist. 4, 66: locum castris, Sall. Iug. 50, 1: locum bello, Pacat. pan. 10, 3 (dagegen Liv. 5, 38, 1 bei Hertz u. Weißenb. u. Tac. ann. 15, 2 bei Nipp. getrennt geschr.). – II) übtr.: a) übh., im voraus-, vorwegnehmen = im voraus besorgen, -verschaffen, quae bello usui forent, Sall. Cat. 32, 1. – od. = im voraus erregen, ea omnia (famem aut sitim etc.) luxu, Sall. Cat. 13, 3. – od. = im voraus benutzen, noctem, Sall. Cat. 55, 5: tempus legatorum, Sall. Iug. 21, 3: tempus profectionis, Dict. 2, 8. – od. im Gedanken vorwegnehmen, cogitatum alterius, Apul. met. 4, 5. – b) als philos. t.t., vorfassen, antecepta animo rei quaedam informatio (als Übersetzung von πρόληψις), ein Begriff a priori, Cic. de nat. deor. 1, 43.
-
67 characterismos
charactērismos od. - mus, m. (χαρακτηρισμός), die Hervorhebung der charakteristischen Merkmale, als rhet. t. t. (rein lat. informatio, descriptio, depictio), Diom. 463, 13. Isid. 2, 21, 40. Porphyr. Hor. ep. 1, 18, 7 u.a.
-
68 Begriff
Begriff, I) Bereitschaft, in der Verbdg.: im B. sein, -stehen,zu etc., res in eo est od. gew. bl. in eo est, ut etc. (es ist auf dem Punkte, daß ich etc.). – iam prope est, ut etc. (es ist schon nahe daran, daß etc., ebenfalls unpersönl.). – parare mit Infin. (eben sich anschicken, eben damit umgehen, z. B. Aegyptum proficisci). – Auch bl. durch das Partiz. Präs. od. Futur. Akt., z. B. im B., aus der Villa zu gehen, egrediens e villa: ich war im B. zu verreisen, iter facturus eram: als er eben im B. war abzumarschieren, [370] profecturus; ob. sub ipsa profectione. – II) = Inbegriff, w. s. – III) Vorstellung von einer Sache in der Seele: notio (die Borstellung, die man mit etw. verbindet). – intellegentia (das Vorhandensein des Begriffs, die Kenntnis einer Sache). – opinio (die daraus entstehende Vorstellung, z. B. von Gott, dei). – exspectatio (die darauf begründete Erwartung). – informatio (Bild, das man sich von etwas in der Seele entwirft). – species (geistige Veranschaulichung eines Gegenstandes). – vis. sententia (Wortsinn, s. »Bedeutung« die Synon.). – Plur. »Begriffe« auch sensus mentis u. im Zshg. bl. sensus (die Gedanken, die man sich macht, Vorstellungen). – ein angeborener B., ein B. a priori, notio in animis informata; notio animis impressa; insita et quasi consignata in animis notio. – allgemeine Begriffe, notitiae rerum: dunkele Begriffe, intellegentiae adumbratae, inchoatae; cognitio indagationis indigens: verworrene Begriffe, animi complicatae notiones. – sich einen B. von etwas machen, alqd mente formare od. fingere; alqd animo effingere; alcis rei notionem mente fingere od. in animo informare oder animo concipere: einen B. mit etwas verbinden, notionem cum alqa re coniungere oder alci rei subicere: einen deutlichen, bestimmten B. von etwas haben, satis firme conceptum animo comprehensumque habere alqd; probe od. plane intellegere, perspectum haberealqd: keinen B. von etw. haben, notionem alcis rei nullam habere; alqd ignorare: verkehrte Begriffe von etw. haben, prava de alqa re sentire: es kommt viel darauf an, welche Begriffe du vom Tribunate hast, plurimum refert, quid esse tribunatum putes: sich keinen B. von etw. machen können, fugit alqd intellegentiae nostrae vim et notionem. – Auch bleibt »Begriff« im Latein., bes. beim Pronomen, unübersetzt, z. B. die Begriffe der Pflichten werden verwirrt, perturbantur officia: dem B. der Furcht untergeordnet sein, sub metum subiectum esse: jener B. des Aristipp, illud Aristippeum. – IV) Fassungsvermögen: intellegentia (Einsicht). – sichzu den Begriffen seiner Zuhörer herabstimmen, ad intellegentiam audientium descendere: den Begriffen des Volkes angepaßt, angemessen, ad sensum popularem vulgaremque od. ad commune iudicium popularemque intellegentiam accommodatus od. ( Adv.)accommodate; a vulgari intellegentia non remotus: ein Mensch von schweren Begriffen, hebes ad intellegendum (stumpfsinniger); tardus (langsam im Begreifen); indocilis (schwer zu unterrichten); verb. indocilis tardusque: v. schweren B. sein, hebeti od. tardo ingenio esse; hebetioris od. tardioris ingenii esse.
-
69 Bild
Bild, I) eig.: imago. simulacrum (das Ebenbild, Abbild, als Werk der Plastik, der Malerei od. der Phantasie). – effigies (die Abform, das Bild als einem Original nachgeformtes Ebenbild, sowohl auf dem Wege der Kunst aus einer bildsamen Masse [wie Metall, Stein, Ton, Wachs] als durch die Schöpfung der Natur; dah. auch das vollkommene Ebenbild jmds. sowohl in körperlicher als in geistiger u. moralischer Hinsicht). – signum (das Abzeichen, das Bild als Symbol für einen Gegenstand, es sei gemalt, gestickt od. aus einer Masse geformt; in klass. Prosa gew. das Brust- od. Standbild einer Gottheit). – statua (das Standbild als Bildsäule, gew. eines Menschen, selten einer Gottheit; dah. verb. simulacra deorum immortalium [479] et statuae yeterum hominum). – pictura (Gemälde als Malerei). – tabula picta, auch bl. tabula (Gemälde als bemalte Tafel). – imago picta, übsol. od. alcis (alcis rei). alqs pictus. res picta (Gemälde als gemaltes Abbild jmds. od. einer Sache). – clipeus. clipeum (Brustbild auf einer schildartigen Tafel). – ein kleines Bild, s. Bildchen. – der Schlaf ist ein B. des Todes, somnus est imago mortis. – ein B. im gehörigen Lichte-, gut aufstellen, tabulam in bono lumine collocare: ein Bild von jmd. od. etw. entwerfen, s. abbilden, darstellen, schildern: ein B. jmds. (von jmd.) haben, habere alcis imaginem in tabula; habere alqm pictum. – II) übtr.: 1) Vorstellung, Begriff von etwas, den man sich in der Seele macht: imago; species; forma; verb. species et forma; informatio. – ein noch dunkles B. von etwas, adumbratio; imago adumbrata: sich ein B. von etwas machen, entwerfen (in der Vorstellung), fingere cogitatione alcis rei imaginem, auchbl. fingere alqd od. alqm; alqd cogitatione depingere; animo effingere alqd; in animo informare alqd. – 2) (als rhetor. t. t..) die Vorstellung einer bloß gedachten Sache unter dem Bilde einer sinnlichen: translatio (Übertragung, Metapher, μεταφορά). – figura (Gedankenbild). – imago. simi litudo. simile (Gleichnis, w. vgl.). – etwas zu kühne Bilder, translationes audaciores: ein B. gebrauchen, im B. reden, translatione, imagine (verb. imagine et translatione), similitudine uti: ich will bei dem B. bleiben, quoniam hāc translatione (imagine, similitudine) usus sum, perseverabo.
-
70 Idee
Idee, I) Vorstellung von etwas: intellegentia (das Vorhandensein einer Idee, die Kenntnis einer Sache). – notio (der Begriff, den man sich von etwas macht). – opinio. suspicio (die Meinung, Vermutung, die. man über etw. hat). – cogitatio. cogitatum (der Gedanke = das Denken, das Gedachte, z.B. jmds. Ideen, alcis cogitata). – sententia (der Gedanke, den man hat oder ausspricht). – imago (das bloße Bild, im Ggstz. zur Wirklichkeit, z.B. imaginem urbis magis quam urbem fecerat). – propositum. id quod alci propositum est. proposita sententia (das Vorgenommene, die Idee als gestellte Aufgabe, aufgestellte u. festgehaltene Meinung etc.). – die I. der Gottheit, dei opinio, suspicio: eine angeborene I., notio in animis informata; notio animis impressa: angeborene I. der Gottheit, informatio dei animo antecepta: eine allgemeine I., intellegentia od. notio communis. – die I. der Wahrheit, bl. veritas: die I. der Sittlichkeit, bl. honestas. – sich eine I. von etw. machen, eine I. von etw. fassen, alqd animo (od. mente) formare od. fingere; alqd animo effingere; alcis rei notionem mente fingere od. animo concipere: eine I. von etw. haben. habere cogitationem de alqa re: das, was ich sage, ist in der I. verschieden, der Sache nach aber verbunden, haec quae dico, cogitatione differunt, re quidem copulata sunt. – ich habe die I. (Absicht) zu etc., mihi propositum est m. folg. Infin. – II) in der Philosophie, im platonischen Sinne: idĕa (ἰδέα, Sen. ep. 58, 18 sq.), rein lat. species (s. Cic. Acad. 1, 30).
-
71 Vorbegriff
Vorbegriff, praenotio; anticipatio; antecepta animo rei quaedam informatio. – jmdm. einen kleinen V. geben können, was etc., aliquid significare posse alci, quidnam etc. (s. Cic. Sest. 10).
-
72 fragmentaire
-
73 Informationsvorsprung
In|for|ma|ti|ons|vor|sprungmeinen Informatiónsvorsprung haben — to be better informed
* * *In·for·ma·ti·ons·vor·sprungm superior knowledgeeinen \Informationsvorsprung haben to be better informed -
74 antĕcaptus
antĕcaptus, a, um part. passé de antecapio. - antecepta rei informatio, Cic. N. D. 1, 16: idée innée, idée préconçue. - ante captus cogitatus, Apul.: pensée devinée. -
75 antecapio
ante-capio, cēpī, ceptum u. captum, ere, vorher-, im voraus fassen od. ergreifen, I) eig., sich eines Ggstds. im voraus, vor einem andern bemächtigen, einen Ort im voraus besetzen, pontem Mosae fluminis, Tac. hist. 4, 66: locum castris, Sall. Iug. 50, 1: locum bello, Pacat. pan. 10, 3 (dagegen Liv. 5, 38, 1 bei Hertz u. Weißenb. u. Tac. ann. 15, 2 bei Nipp. getrennt geschr.). – II) übtr.: a) übh., im voraus-, vorwegnehmen = im voraus besorgen, -verschaffen, quae bello usui forent, Sall. Cat. 32, 1. – od. = im voraus erregen, ea omnia (famem aut sitim etc.) luxu, Sall. Cat. 13, 3. – od. = im voraus benutzen, noctem, Sall. Cat. 55, 5: tempus legatorum, Sall. Iug. 21, 3: tempus profectionis, Dict. 2, 8. – od. im Gedanken vorwegnehmen, cogitatum alterius, Apul. met. 4, 5. – b) als philos. t.t., vorfassen, antecepta animo rei quaedam informatio (als Übersetzung von πρόληψις), ein Begriff a priori, Cic. de nat. deor. 1, 43.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > antecapio
-
76 characterismos
charactērismos od. - mus, m. (χαρακτηρισμός), die Hervorhebung der charakteristischen Merkmale, als rhet. t. t. (rein lat. informatio, descriptio, depictio), Diom. 463, 13. Isid. 2, 21, 40. Porphyr. Hor. ep. 1, 18, 7 u.a.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > characterismos
-
77 ante-capiō
ante-capiō cēpī, ceptus, ere, to obtain before, receive before: antecepta informatio, an innate idea.—Esp., to seize beforehand, preoccupy: quae bello usui forent, S.—To anticipate: noctem, S.: ea omnia luxu, S. -
78 information
= infoинформация, сведения, данные(от лат. informatio - сведения, разъяснения, пояснения) с формальной точки зрения, информация - согласованный набор знаков или сигналов. Иногда информацией называют смысл данных. В теории информации (information theory), разработанной в 1940-х годах Норбертом Винером и Клодом Шенноном, этот термин означает сигнал. Строгого определения термина нет. Некоторые авторы определяют информацию как "данные в контексте", т. е. набор данных с ассоциированными с ними пояснениями, интерпретациями и другими материалами, касающимися конкретного объекта, события или процесса.The Boss likes to have better information. — Босс хочет иметь самую полную и свежую информацию см. тж. contextual information, data, informatics, information agent, information architecture, information engineering, information extraction, information flow, information hiding, information infrastructure, information model, information processing, information retrieval, information security, information source, information superhighway, information system, information technology, information warfare, infoware, privileged information, quantum information, sensitive information
Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > information
-
79 information
f. (lat. informatio) 1. юр. разследване, следствие; 2. разш. информация, осведомяване; bulletin d'information осведомителен бюлетин; information sensationnelle сензационна информация; moyens d'information информационни средства, медия; information génétique генетична информация; 3. pl. сведение, справка; aller aux informations разузнавам. Ќ réunion d'information брифинг. -
80 Диагностика
- diagnostica; диагностический - diagnosticus;• диагностическая информация - informatio diagnostica;
• диагностический признак - character diagnosticus;
См. также в других словарях:
информация — и; ж. [лат. informatio разъяснение, изложение] 1. = Информирование. Сообщить в порядке информации. Средства массовой информации (о газетах, радио, телевидении). 2. Сообщение о состоянии дел где л., о каких л. событиях, процессах и т.п. Снабдить… … Энциклопедический словарь
Agnes Gutter — (* 8. August 1917 in Zürich; † 21. April 1982 in Solothurn) war eine schweizerische Märchen , Kinderliteratur und Jugendliteraturforscherin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 2 Werke (Auswahl) … Deutsch Wikipedia
information — [ ɛ̃fɔrmasjɔ̃ ] n. f. • 1274; lat. informatio I ♦ Dr. Ensemble des actes qui tendent à établir la preuve d une infraction et à en découvrir les auteurs. ⇒ instruction (préparatoire). Ouvrir une information. Information contre X. Information… … Encyclopédie Universelle
Information — Schalter; Auskunftsschalter; Auskunft; Info (umgangssprachlich); Nachrichtengehalt; Mitteilung; Nachrichteninhalt; Daten; Datenansammlung; Fakten; … Universal-Lexikon
informaţie — INFORMÁŢIE, informaţii, s.f. 1. Comunicare, veste, ştire care pune pe cineva la curent cu o situaţie. 2. Lămurire asupra unei persoane sau asupra unui lucru; totalitate a materialului de informare şi de documentare; izvoare, surse. 3. Fiecare… … Dicționar Român
Информация — (Information) Информация это сведения о чем либо Понятие и виды информации, передача и обработка, поиск и хранение информации Содержание >>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
АВГУСТИНА УСТАВ — [лат. Regula Sancti Augustini], один из наиболее употребительных в зап. традиции уставов для монахов и каноников. Под этим названием известно 4 текста, приписываемых блж. Августину: Praeceptum, или Regula ad servos Dei (Предписание, или Правило… … Православная энциклопедия
ИНФОРМАЦИЯ — (informatio ознакомление, представление лат.) 1) любые сведения, данные, сообщения, передаваемые посредством сигналов; 2) уменьшение неопределенности в результате передачи сведений, данных, сообщений в этом качестве И.… … Энциклопедия культурологии
ИНФОРМАЦИЯ — (от лат. informatio ознакомление, разъяснение) понятие используемое в философии с давних времен и получившее в последнее время новое, более широкое значение благодаря развитию кибернетики, где оно выступает как одна из центральных категорий… … Философская энциклопедия
Информация — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Добавить иллюстрации. Добавить информацию для других стран и реги … Википедия
ИНФОРМАЦИЯ — (ново лат.; этим. см. предыд. слово). Учение, наставление, просьба, указание, справка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИНФОРМАЦИЯ [лат. informatio сообщение, разъяснение] 1) сообщение о чем л., о… … Словарь иностранных слов русского языка