Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

informātĭo

  • 61 Information

    f <-, -en>
    1) обыкн pl информация, сведения

    fálsche Informatiónen — ложная информация, дезинформация

    Informatiónen éínholen — наводить справки

    Informatiónen spéíchern — хранить информацию

    2) тк sg (сокр Ínfo2) информация, сведение, осведомление

    zu Íhrer Informatión — к вашему сведению

    3) тк sg (сокр Ínfo2) стойка информации

    Универсальный немецко-русский словарь > Information

  • 62 Information

    f; -, -en
    1. auch Pl. information ( über + Akk on, about); zu Ihrer Information for your information
    2. Stelle: information ( oder inquiry) desk
    * * *
    die Information
    information; piece of information; info
    * * *
    In|for|ma|ti|on [ɪnfɔrma'tsioːn]
    f
    1) information no pl (
    über +acc about, on)

    eine Informatión — (a piece of) information

    Informatiónen weitergeben — to pass on information

    zu Ihrer Informatión — for your information

    2) (= Stelle) information desk
    * * *
    (facts told or knowledge gained or given: Can you give me any information about this writer?; the latest information on the progress of the war; He is full of interesting bits of information.) information
    * * *
    In·for·ma·ti·on
    <-, -en>
    [ɪnfɔrmaˈtsi̯o:n]
    f
    1. (Mitteilung, Hinweis) [a piece of] information no pl
    die fehlenden \Informationen nachtragen ADMIN to supply the missing data
    \Informationen liefern/sammeln to give/collect [or gather] information
    analoge/digitale \Information INFORM analog/digital information
    2. (das Informieren) informing
    zu Ihrer \Information for your information
    3. (Informationsstand) information desk
    melden Sie sich bitte bei der \Information please report to the information desk
    * * *
    die; Information, Informationen
    1) information no pl., no indef. art. (über + Akk. about, on)

    eine Information — [a piece of] information

    nähere Informationen erhalten Sie... — you can obtain more information...

    2) (Büro) information bureau; (Stand) information desk
    * * *
    Information f; -, -en
    1. auch pl information (
    über +akk on, about);
    zu Ihrer Information for your information
    2. Stelle: information ( oder inquiry) desk
    * * *
    die; Information, Informationen
    1) information no pl., no indef. art. (über + Akk. about, on)

    eine Information — [a piece of] information

    nähere Informationen erhalten Sie... — you can obtain more information...

    2) (Büro) information bureau; (Stand) information desk
    * * *
    f.
    information n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Information

  • 63 information

    sg - informatiónen, pl - informatióner
    информа́ция ж, сообще́ние с
    * * *
    * * *
    (en -er) (piece of) information.

    Danish-English dictionary > information

  • 64 интернет

    das Internét -s, тк. ед. ч.

    иска́ть информа́цию в интерне́те — Informatiónen im Internét súchen [в повседн. речи surfen ['søː-]

    получа́ть информа́цию по интерне́ту [в интерне́те, через интерне́т] — Informatiónen per Internét erhálten bekómmen]

    Русско-немецкий учебный словарь > интернет

  • 65 antecapio

    ante-capio, cēpī, ceptum (captum), ere
    antecepta animo rei informatio C (греч. prolēpsis) — заранее заложенное в сознании (т. е. априорное) понятие
    2) упреждать, не выжидать, не дожидаться
    a. quae bello usui forent Sl — заранее обеспечить себя (всем) тем, что будет необходимо для войны
    a. sitim Slпить до наступления (т. е. не чувствуя) жажды
    a. noctem Sl — сделать (что-л.) до наступления ночи (засветло)
    3) предвосхищать, (пред)угадывать ( cogitatum alicujus Ap)

    Латинско-русский словарь > antecapio

  • 66 antecapio

    ante-capio, cēpī, ceptum u. captum, ere, vorher-, im voraus fassen od. ergreifen, I) eig., sich eines Ggstds. im voraus, vor einem andern bemächtigen, einen Ort im voraus besetzen, pontem Mosae fluminis, Tac. hist. 4, 66: locum castris, Sall. Iug. 50, 1: locum bello, Pacat. pan. 10, 3 (dagegen Liv. 5, 38, 1 bei Hertz u. Weißenb. u. Tac. ann. 15, 2 bei Nipp. getrennt geschr.). – II) übtr.: a) übh., im voraus-, vorwegnehmen = im voraus besorgen, -verschaffen, quae bello usui forent, Sall. Cat. 32, 1. – od. = im voraus erregen, ea omnia (famem aut sitim etc.) luxu, Sall. Cat. 13, 3. – od. = im voraus benutzen, noctem, Sall. Cat. 55, 5: tempus legatorum, Sall. Iug. 21, 3: tempus profectionis, Dict. 2, 8. – od. im Gedanken vorwegnehmen, cogitatum alterius, Apul. met. 4, 5. – b) als philos. t.t., vorfassen, antecepta animo rei quaedam informatio (als Übersetzung von πρόληψις), ein Begriff a priori, Cic. de nat. deor. 1, 43.

    lateinisch-deutsches > antecapio

  • 67 characterismos

    charactērismos od. - mus, m. (χαρακτηρισμός), die Hervorhebung der charakteristischen Merkmale, als rhet. t. t. (rein lat. informatio, descriptio, depictio), Diom. 463, 13. Isid. 2, 21, 40. Porphyr. Hor. ep. 1, 18, 7 u.a.

    lateinisch-deutsches > characterismos

  • 68 Begriff

    Begriff, I) Bereitschaft, in der Verbdg.: im B. sein, -stehen,zu etc., res in eo est od. gew. bl. in eo est, ut etc. (es ist auf dem Punkte, daß ich etc.). – iam prope est, ut etc. (es ist schon nahe daran, daß etc., ebenfalls unpersönl.). – parare mit Infin. (eben sich anschicken, eben damit umgehen, z. B. Aegyptum proficisci). – Auch bl. durch das Partiz. Präs. od. Futur. Akt., z. B. im B., aus der Villa zu gehen, egrediens e villa: ich war im B. zu verreisen, iter facturus eram: als er eben im B. war abzumarschieren, [370] profecturus; ob. sub ipsa profectione. – II) = Inbegriff, w. s. – III) Vorstellung von einer Sache in der Seele: notio (die Borstellung, die man mit etw. verbindet). – intellegentia (das Vorhandensein des Begriffs, die Kenntnis einer Sache). – opinio (die daraus entstehende Vorstellung, z. B. von Gott, dei). – exspectatio (die darauf begründete Erwartung). – informatio (Bild, das man sich von etwas in der Seele entwirft). – species (geistige Veranschaulichung eines Gegenstandes). – vis. sententia (Wortsinn, s. »Bedeutung« die Synon.). – Plur. »Begriffe« auch sensus mentis u. im Zshg. bl. sensus (die Gedanken, die man sich macht, Vorstellungen). – ein angeborener B., ein B. a priori, notio in animis informata; notio animis impressa; insita et quasi consignata in animis notio. – allgemeine Begriffe, notitiae rerum: dunkele Begriffe, intellegentiae adumbratae, inchoatae; cognitio indagationis indigens: verworrene Begriffe, animi complicatae notiones. – sich einen B. von etwas machen, alqd mente formare od. fingere; alqd animo effingere; alcis rei notionem mente fingere od. in animo informare oder animo concipere: einen B. mit etwas verbinden, notionem cum alqa re coniungere oder alci rei subicere: einen deutlichen, bestimmten B. von etwas haben, satis firme conceptum animo comprehensumque habere alqd; probe od. plane intellegere, perspectum haberealqd: keinen B. von etw. haben, notionem alcis rei nullam habere; alqd ignorare: verkehrte Begriffe von etw. haben, prava de alqa re sentire: es kommt viel darauf an, welche Begriffe du vom Tribunate hast, plurimum refert, quid esse tribunatum putes: sich keinen B. von etw. machen können, fugit alqd intellegentiae nostrae vim et notionem. – Auch bleibt »Begriff« im Latein., bes. beim Pronomen, unübersetzt, z. B. die Begriffe der Pflichten werden verwirrt, perturbantur officia: dem B. der Furcht untergeordnet sein, sub metum subiectum esse: jener B. des Aristipp, illud Aristippeum. – IV) Fassungsvermögen: intellegentia (Einsicht). – sichzu den Begriffen seiner Zuhörer herabstimmen, ad intellegentiam audientium descendere: den Begriffen des Volkes angepaßt, angemessen, ad sensum popularem vulgaremque od. ad commune iudicium popularemque intellegentiam accommodatus od. ( Adv.)accommodate; a vulgari intellegentia non remotus: ein Mensch von schweren Begriffen, hebes ad intellegendum (stumpfsinniger); tardus (langsam im Begreifen); indocilis (schwer zu unterrichten); verb. indocilis tardusque: v. schweren B. sein, hebeti od. tardo ingenio esse; hebetioris od. tardioris ingenii esse.

    deutsch-lateinisches > Begriff

  • 69 Bild

    Bild, I) eig.: imago. simulacrum (das Ebenbild, Abbild, als Werk der Plastik, der Malerei od. der Phantasie). – effigies (die Abform, das Bild als einem Original nachgeformtes Ebenbild, sowohl auf dem Wege der Kunst aus einer bildsamen Masse [wie Metall, Stein, Ton, Wachs] als durch die Schöpfung der Natur; dah. auch das vollkommene Ebenbild jmds. sowohl in körperlicher als in geistiger u. moralischer Hinsicht). – signum (das Abzeichen, das Bild als Symbol für einen Gegenstand, es sei gemalt, gestickt od. aus einer Masse geformt; in klass. Prosa gew. das Brust- od. Standbild einer Gottheit). – statua (das Standbild als Bildsäule, gew. eines Menschen, selten einer Gottheit; dah. verb. simulacra deorum immortalium [479] et statuae yeterum hominum). – pictura (Gemälde als Malerei). – tabula picta, auch bl. tabula (Gemälde als bemalte Tafel). – imago picta, übsol. od. alcis (alcis rei). alqs pictus. res picta (Gemälde als gemaltes Abbild jmds. od. einer Sache). – clipeus. clipeum (Brustbild auf einer schildartigen Tafel). – ein kleines Bild, s. Bildchen. – der Schlaf ist ein B. des Todes, somnus est imago mortis. – ein B. im gehörigen Lichte-, gut aufstellen, tabulam in bono lumine collocare: ein Bild von jmd. od. etw. entwerfen, s. abbilden, darstellen, schildern: ein B. jmds. (von jmd.) haben, habere alcis imaginem in tabula; habere alqm pictum. – II) übtr.: 1) Vorstellung, Begriff von etwas, den man sich in der Seele macht: imago; species; forma; verb. species et forma; informatio. – ein noch dunkles B. von etwas, adumbratio; imago adumbrata: sich ein B. von etwas machen, entwerfen (in der Vorstellung), fingere cogitatione alcis rei imaginem, auchbl. fingere alqd od. alqm; alqd cogitatione depingere; animo effingere alqd; in animo informare alqd. – 2) (als rhetor. t. t..) die Vorstellung einer bloß gedachten Sache unter dem Bilde einer sinnlichen: translatio (Übertragung, Metapher, μεταφορά). – figura (Gedankenbild). – imago. simi litudo. simile (Gleichnis, w. vgl.). – etwas zu kühne Bilder, translationes audaciores: ein B. gebrauchen, im B. reden, translatione, imagine (verb. imagine et translatione), similitudine uti: ich will bei dem B. bleiben, quoniam hāc translatione (imagine, similitudine) usus sum, perseverabo.

    deutsch-lateinisches > Bild

  • 70 Idee

    Idee, I) Vorstellung von etwas: intellegentia (das Vorhandensein einer Idee, die Kenntnis einer Sache). – notio (der Begriff, den man sich von etwas macht). – opinio. suspicio (die Meinung, Vermutung, die. man über etw. hat). – cogitatio. cogitatum (der Gedanke = das Denken, das Gedachte, z.B. jmds. Ideen, alcis cogitata). – sententia (der Gedanke, den man hat oder ausspricht). – imago (das bloße Bild, im Ggstz. zur Wirklichkeit, z.B. imaginem urbis magis quam urbem fecerat). – propositum. id quod alci propositum est. proposita sententia (das Vorgenommene, die Idee als gestellte Aufgabe, aufgestellte u. festgehaltene Meinung etc.). – die I. der Gottheit, dei opinio, suspicio: eine angeborene I., notio in animis informata; notio animis impressa: angeborene I. der Gottheit, informatio dei animo antecepta: eine allgemeine I., intellegentia od. notio communis. – die I. der Wahrheit, bl. veritas: die I. der Sittlichkeit, bl. honestas. – sich eine I. von etw. machen, eine I. von etw. fassen, alqd animo (od. mente) formare od. fingere; alqd animo effingere; alcis rei notionem mente fingere od. animo concipere: eine I. von etw. haben. habere cogitationem de alqa re: das, was ich sage, ist in der I. verschieden, der Sache nach aber verbunden, haec quae dico, cogitatione differunt, re quidem copulata sunt. – ich habe die I. (Absicht) zu etc., mihi propositum est m. folg. Infin. – II) in der Philosophie, im platonischen Sinne: idĕa (ἰδέα, Sen. ep. 58, 18 sq.), rein lat. species (s. Cic. Acad. 1, 30).

    deutsch-lateinisches > Idee

  • 71 Vorbegriff

    Vorbegriff, praenotio; anticipatio; antecepta animo rei quaedam informatio. – jmdm. einen kleinen V. geben können, was etc., aliquid significare posse alci, quidnam etc. (s. Cic. Sest. 10).

    deutsch-lateinisches > Vorbegriff

  • 72 fragmentaire

    fʀagmɑ̃tɛʀ
    adj
    bruchstückhaft, unvollständig, lückenhaft
    fragmentaire
    fragmentaire [fʀagmãtεʀ]
    connaissance, exposé lückenhaft; effort vereinzelt; travail bruchstückhaft

    Dictionnaire Français-Allemand > fragmentaire

  • 73 Informationsvorsprung

    In|for|ma|ti|ons|vor|sprung
    m

    einen Informatiónsvorsprung haben — to be better informed

    * * *
    In·for·ma·ti·ons·vor·sprung
    m superior knowledge
    einen \Informationsvorsprung haben to be better informed

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Informationsvorsprung

  • 74 antĕcaptus

    antĕcaptus, a, um part. passé de antecapio.    - antecepta rei informatio, Cic. N. D. 1, 16: idée innée, idée préconçue.    - ante captus cogitatus, Apul.: pensée devinée.

    Dictionarium latinogallicum > antĕcaptus

  • 75 antecapio

    ante-capio, cēpī, ceptum u. captum, ere, vorher-, im voraus fassen od. ergreifen, I) eig., sich eines Ggstds. im voraus, vor einem andern bemächtigen, einen Ort im voraus besetzen, pontem Mosae fluminis, Tac. hist. 4, 66: locum castris, Sall. Iug. 50, 1: locum bello, Pacat. pan. 10, 3 (dagegen Liv. 5, 38, 1 bei Hertz u. Weißenb. u. Tac. ann. 15, 2 bei Nipp. getrennt geschr.). – II) übtr.: a) übh., im voraus-, vorwegnehmen = im voraus besorgen, -verschaffen, quae bello usui forent, Sall. Cat. 32, 1. – od. = im voraus erregen, ea omnia (famem aut sitim etc.) luxu, Sall. Cat. 13, 3. – od. = im voraus benutzen, noctem, Sall. Cat. 55, 5: tempus legatorum, Sall. Iug. 21, 3: tempus profectionis, Dict. 2, 8. – od. im Gedanken vorwegnehmen, cogitatum alterius, Apul. met. 4, 5. – b) als philos. t.t., vorfassen, antecepta animo rei quaedam informatio (als Übersetzung von πρόληψις), ein Begriff a priori, Cic. de nat. deor. 1, 43.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > antecapio

  • 76 characterismos

    charactērismos od. - mus, m. (χαρακτηρισμός), die Hervorhebung der charakteristischen Merkmale, als rhet. t. t. (rein lat. informatio, descriptio, depictio), Diom. 463, 13. Isid. 2, 21, 40. Porphyr. Hor. ep. 1, 18, 7 u.a.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > characterismos

  • 77 ante-capiō

        ante-capiō cēpī, ceptus, ere,    to obtain before, receive before: antecepta informatio, an innate idea.—Esp., to seize beforehand, preoccupy: quae bello usui forent, S.—To anticipate: noctem, S.: ea omnia luxu, S.

    Latin-English dictionary > ante-capiō

  • 78 information

    = info
    информация, сведения, данные
    (от лат. informatio - сведения, разъяснения, пояснения) с формальной точки зрения, информация - согласованный набор знаков или сигналов. Иногда информацией называют смысл данных. В теории информации (information theory), разработанной в 1940-х годах Норбертом Винером и Клодом Шенноном, этот термин означает сигнал. Строгого определения термина нет. Некоторые авторы определяют информацию как "данные в контексте", т. е. набор данных с ассоциированными с ними пояснениями, интерпретациями и другими материалами, касающимися конкретного объекта, события или процесса.

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > information

  • 79 information

    f. (lat. informatio) 1. юр. разследване, следствие; 2. разш. информация, осведомяване; bulletin d'information осведомителен бюлетин; information sensationnelle сензационна информация; moyens d'information информационни средства, медия; information génétique генетична информация; 3. pl. сведение, справка; aller aux informations разузнавам. Ќ réunion d'information брифинг.

    Dictionnaire français-bulgare > information

  • 80 Диагностика

    - diagnostica; диагностический - diagnosticus;

    • диагностическая информация - informatio diagnostica;

    • диагностический признак - character diagnosticus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Диагностика

См. также в других словарях:

  • информация — и; ж. [лат. informatio разъяснение, изложение] 1. = Информирование. Сообщить в порядке информации. Средства массовой информации (о газетах, радио, телевидении). 2. Сообщение о состоянии дел где л., о каких л. событиях, процессах и т.п. Снабдить… …   Энциклопедический словарь

  • Agnes Gutter — (* 8. August 1917 in Zürich; † 21. April 1982 in Solothurn) war eine schweizerische Märchen , Kinderliteratur und Jugendliteraturforscherin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 2 Werke (Auswahl) …   Deutsch Wikipedia

  • information — [ ɛ̃fɔrmasjɔ̃ ] n. f. • 1274; lat. informatio I ♦ Dr. Ensemble des actes qui tendent à établir la preuve d une infraction et à en découvrir les auteurs. ⇒ instruction (préparatoire). Ouvrir une information. Information contre X. Information… …   Encyclopédie Universelle

  • Information — Schalter; Auskunftsschalter; Auskunft; Info (umgangssprachlich); Nachrichtengehalt; Mitteilung; Nachrichteninhalt; Daten; Datenansammlung; Fakten; …   Universal-Lexikon

  • informaţie — INFORMÁŢIE, informaţii, s.f. 1. Comunicare, veste, ştire care pune pe cineva la curent cu o situaţie. 2. Lămurire asupra unei persoane sau asupra unui lucru; totalitate a materialului de informare şi de documentare; izvoare, surse. 3. Fiecare… …   Dicționar Român

  • Информация — (Information) Информация это сведения о чем либо Понятие и виды информации, передача и обработка, поиск и хранение информации Содержание >>>>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • АВГУСТИНА УСТАВ — [лат. Regula Sancti Augustini], один из наиболее употребительных в зап. традиции уставов для монахов и каноников. Под этим названием известно 4 текста, приписываемых блж. Августину: Praeceptum, или Regula ad servos Dei (Предписание, или Правило… …   Православная энциклопедия

  • ИНФОРМАЦИЯ —         (informatio ознакомление, представление лат.)         1) любые сведения, данные, сообщения, передаваемые посредством сигналов; 2) уменьшение неопределенности в результате передачи сведений, данных, сообщений в этом качестве И.… …   Энциклопедия культурологии

  • ИНФОРМАЦИЯ — (от лат. informatio ознакомление, разъяснение) понятие используемое в философии с давних времен и получившее в последнее время новое, более широкое значение благодаря развитию кибернетики, где оно выступает как одна из центральных категорий… …   Философская энциклопедия

  • Информация — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Добавить иллюстрации. Добавить информацию для других стран и реги …   Википедия

  • ИНФОРМАЦИЯ — (ново лат.; этим. см. предыд. слово). Учение, наставление, просьба, указание, справка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИНФОРМАЦИЯ [лат. informatio сообщение, разъяснение] 1) сообщение о чем л., о… …   Словарь иностранных слов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»