-
1 infantile
letteratura, giochi children'smalattie childhood( immaturo) childish, infantile* * *infantile agg.1 (per bambino) children's (attr.); for children; (da bambino) childish: giochi infantili, children's games; letteratura infantile, children's literature; linguaggio infantile, childish language // asilo infantile, kindergarten // (med.) paralisi infantile, infantile paralysis (o poliomyelitis o fam. polio)2 (puerile) childish, infantile.* * *[infan'tile]1) (relativo ai bambini) infantile, infantmalattia infantile — childhood o pediatric illness, infant disease
2) (puerile) childish, babyish, infantile* * *infantile/infan'tile/1 (relativo ai bambini) infantile, infant; malattia infantile childhood o pediatric illness, infant disease; mortalità infantile infant mortality2 (puerile) childish, babyish, infantile. -
2 babau
babau s.m. bugbear, bogey, bugaboo.* * *[ba'bau]sostantivo maschile invariabile infant. bogey(man*), bugaboo*, bugbear* * *babau/ba'bau/m.inv.infant. bogey(man*), bugaboo*, bugbear. -
3 bambino
m, bambina f childin fasce babybambino in provetta test-tube baby* * *bambino s.m. child*; (fam.) kid; ( in fasce) baby, infant; ( ragazzetto) little boy: racconti per bambini, nursery tales; dare alla luce un bambino, to bring forth a child (o to give birth to a child); ha trent'anni, ma è un bambino, he's thirty years old, but he is still a little boy // il Bambino Gesù, the Infant Jesus.* * *[bam'bino] bambino (-a)1. sm/f(gen) child, (little) boy/girl, (neonato) baby2. agg* * *[bam'bino]sostantivo maschile1) (bimbo) child*, (little) boyin fondo è ancora un bambino — fig. he's a child at heart
2) (figlio) child*; (figlio maschio) son; (neonato) baby (boy), baby (son)3) relig.il Bambin Gesù, Gesù Bambino — the Christ child, Baby Jesus
•••buttare via il bambino con l'acqua sporca — prov. to throw the baby out with the bathwater
* * *bambino/bam'bino/sostantivo m.1 (bimbo) child*, (little) boy; un bambino di tre anni a three-year-old child; - i e bambine boys and girls; da bambino as a child; quando ero bambino when I was a child; fin da bambino when still a child; in fondo è ancora un bambino fig. he's a child at heart2 (figlio) child*; (figlio maschio) son; (neonato) baby (boy), baby (son); aspettare un bambino to be expecting (a baby); ha avuto un bambino she's had a baby3 relig. il Bambin Gesù, Gesù Bambino the Christ child, Baby Jesusbuttare via il bambino con l'acqua sporca prov. to throw the baby out with the bathwater\bambino prodigio child prodigy. -
4 cacca
-
5 coniglietto
coniglietto s.m. bunny.* * *[koniʎ'ʎetto]sostantivo maschile infant. bunny (rabbit)* * *coniglietto/koniλ'λetto/sostantivo m.infant. bunny (rabbit). -
6 mamma
f mother, mummamma mia! goodness!* * *mamma s.f.1 mother, (nel linguaggio infantile) mum, mummy, mamma, mama: hai parlato con la tua mamma?, did you speak to your mother?; la mamma di questi cuccioli ha il pelo bianco, the mother of these puppies has a white coat; dai mamma, aiutami a fare i compiti!, come on mummy, help me to do my homework!; era la mamma dei poveri, (estens.) she was a mother to the poor // essere attaccato alle gonne della mamma, to be tied to one's mother's apron strings // mamma mia!, good heavens! (o my goodness!) // oh mamma, che coda!, dear me, what a queue! // cocco di mamma, mother's darling (o mummy's darling) // gira per casa come mamma l'ha fatto, he goes around the house stark naked2 (letter.) (mammella) breast, mamma*.* * *['mamma]sostantivo femminile mother, mum BE, mom AE; infant. mummy BE, mammy••* * *mamma/'mamma/sostantivo f.\mamma mia! oh my! -
7 micino
micino s.m. kitten, pussy.* * *[mi'tʃino]* * *micino/mi't∫ino/sostantivo m.(f. -a) infant. colloq. kitten, pussy cat, kitty. -
8 micio
colloq m (pl -ci) (pussy) cat* * ** * *m.pl. -ci, f.pl. - cie, -ce ['mitʃo, tʃi, tʃe] sostantivo maschile (f. -a) infant. colloq. pussy cat, puss, pussy BE* * *miciom.pl. -ci, f.pl. - cie, -ce /'mit∫o, t∫i, t∫e/sostantivo m.(f. -a) infant. colloq. pussy cat, puss, pussy BE. -
9 nanna
nanna s.f. (fam.) bye-byes: andare a nanna, to go to bye-byes (o beddy-byes); è ora di fare la nanna, it's time to go to bye-byes; sta facendo la nanna, he's asleep.* * *['nanna]sostantivo femminile infant.* * *nanna/'nanna/sostantivo f. -
10 nascente
nascente agg. rising; dawning: il giorno nascente, the dawning day; il sole nascente, the rising sun // astro nascente, (fig.) rising star: è un astro nascente della finanza, he's a rising star in the financial world.* * *[naʃ'ʃɛnte]è un astro nascente — fig. he's a rising star
* * *nascente/na∫'∫εnte/[ interesse] budding; [ movimento] infant attrib.; [sole, luna] rising; è un astro nascente fig. he's a rising star. -
11 pappa
f food* * *pappa1 s.f.1 pap; ( per bambini) baby food; ( linguaggio infantile) din-dins // scodellare la pappa a qlcu., (fig.) to spoon-feed s.o.; trovare la pappa pronta, (fig.) to have everything given on a plate; volere, pretendere la pappa pronta, (fig.) to expect everything on a plate // mangiare la pappa in capo a qlcu., (fig. scherz.) ( essere più alto) to be taller than s.o. // pappa reale, royal jelly2 ( cibo troppo cotto) mush.* * *['pappa]sostantivo femminile1) (cibo per bambini) babyfood, pap; infant. din-din2) (poltiglia) mush, pulp•••trovare la pappa pronta o fatta = to find everything already done; vuole la pappa pronta — he expects everything on a silver plate
* * *pappa/'pappa/sostantivo f.1 (cibo per bambini) babyfood, pap; infant. din-din2 (poltiglia) mush, pulpessere pappa e ciccia to be hand in glove; trovare la pappa pronta o fatta = to find everything already done; vuole la pappa pronta he expects everything on a silver plate\ -
12 pisello
m pea* * *pisello s.m.1 (bot.) ( Pisum sativum) pea: piselli freschi, green peas; fiore di pisello, pea blossom; guscio di pisello, pea pod (o husk); minestra, passato di piselli, pea soup // (bot.) pisello odoroso, ( Lathyrus odoratus) sweet pea // verde pisello, pea-green* * *[pi'sɛllo, pi'zɛllo] 1.sostantivo maschile1) (pianta, legume) pea2) colloq. infant. (pene) willy, weeny BE2.sostantivo maschile invariabile (colore) pea green3.pisello mangiatutto — bot. mangetout, sugar pea
pisello odoroso — bot. sweet pea
* * *pisello/pi'sεllo, pi'zεllo/ ⇒ 3I sostantivo m.1 (pianta, legume) peaII m.inv.(colore) pea green(colore) verde pisello pea green -
13 popò
popò s.f. ( nel linguaggio infantile) ( le feci) poo, jobbies (pl.): fare popò, to do a poo (o jobbies)* * *[po'pɔ] (linguaggio infantile)1. sm inv(sedere) botty2. sf inv(cacca) pooh* * *[po'pɔ]sostantivo femminile invariabile infant. poohfare la popò — to poop, to do a big job
* * *popò/po'pɔ/f.inv.infant. pooh; fare la popò to poop, to do a big job. -
14 prematuro
premature* * *prematuro agg. premature, untimely, early: morte prematura, untimely death; parto prematuro, premature birth; neonato, bambino prematuro, premature infant; era prematuro farlo, it was too early to do it; non prendere una decisione prematura, don't make a hasty decision; è prematuro pensare dove andremo in vacanza, it's too soon (o early) to think about where we'll go for our holidays◆ s.m. premature infant.* * *[prema'turo] prematuro (-a)1. agg(gen) premature, (morte) untimely2. sm/f* * *[prema'turo] 1. 2.sostantivo maschile (f. -a) premature baby* * *prematuro/prema'turo/premature; [ morte] early(f. -a) premature baby. -
15 prescolare
* * *[presko'lare]aggettivo preschool attrib.bambino in età prescolare — infant BE, preschooler AE
* * *prescolare/presko'lare/ -
16 regressione
f regression* * *regressione s.f.1 regression, regress; (econ.) recession: il paese attraversa una fase di regressione economica, the country is going through a period of economic recession* * *[regres'sjone]sostantivo femminile regression (anche psic.)* * *regressione/regres'sjone/sostantivo f.regression (anche psic.); la mortalità infantile è in fase di regressione infant mortality is decreasing. -
17 a
I. a, A s.f./m.inv. ( lettera dell'alfabeto) a m.inv., A m.inv.: due a deux a; una a maiuscola un A majuscule, ( infant) un grand A; una a minuscola un a minuscule, ( infant) un petit a; ( Tel) a come Ancona a comme Anatole. II. a prep. ( devant un mot commençant par une voyelle la préposition a devient souvent ad; elle se contracte avec l'article défini en al [a + il], allo [a + lo], all' [a + l'], alla [a + la], ai [a + i], agli [a + gli], alle [a + le]) 1. ( complemento di termine) à: scrivere a un amico écrire à un ami. 2. (stato in luogo, moto a luogo) à: essere alla stazione être à la gare; andare alla stazione aller à la gare; abita al numero dieci di via Veneto il habite au dix de la rue Veneto, il habite rue Veneto numéro dix; andare al mare aller à la mer; vivere a Roma vivre à Rome; andare a Napoli aller à Naples; da Roma a Milano de Rome à Milan. 3. (stato in luogo, moto a luogo: vicino a) à, près de: ero alla finestra j'étais à la fenêtre. 4. (distanza: rif. a luogo) à: a dieci metri di distanza à une distance de dix mètres, distant de dix mètres; a cinque chilometri da Roma à cinq kilomètres de Rome. 5. ( tempo) à: al tempo di Napoleone à l'époque de Napoléon; al mio arrivo à mon arrivée. 6. (tempo: rif. a mesi) en: a maggio en mai. 7. (tempo: rif. a festività) à: a Natale à Noël. 8. (tempo: dopo) après: a tre mesi dal suo arrivo trois mois après son arrivée. 9. (tempo: prima) à, avant: a tre mesi dagli esami non avevo ancora cominciato a studiare à trois mois des examens je n'avais pas encore commencé à étudier. 10. (tempo: fra) dans: tornerà a giorni il reviendra dans quelques jours. 11. ( indicazione dell'ora) à: a che ora? - alle cinque à quelle heure? - à cinq heures; dalle quattro alle otto de quatre heures à huit heures. 12. ( età) à, à l'âge de: a vent'anni si sposò il s'est marié à vingt ans, il s'est marié à l'âge de vingt ans. 13. (fine, scopo) dans: a questo scopo dans ce but. 14. (vantaggio, svantaggio) pour: essere utile alla salute être bon pour la santé; ciò è sfavorevole a noi cela est défavorable pour nous, cela ne nous est pas favorable. 15. (mezzo, strumento) à: cucito a mano cousu à la main, cousu main; scrivere a matita écrire au crayon. 16. (modo, maniera) à: correre a cento all'ora courir à cent à l'heure; a voce bassa à voix basse, tout bas; a braccia levate les bras levés; alla moda à la mode; vestire alla francese s'habiller à la française. 17. ( prezzo) à, pour: a che prezzo? à quel prix?; me l'ha ceduto a pochi euro il me l'a laissé pour quelques euros. 18. ( con valore distributivo) à, par: vendere a dozzine vendre par douzaines, vendre à la douzaine; marciare a due a due marcher deux par deux; a goccia a goccia goutte à goutte; due volte al giorno deux fois par jour. 19. ( predicativo) comme, spesso non si traduce: prendere qcu. a testimone prendre qqn comme témoin; lo elessero a giudice ils l'ont nommé juge. 20. (circostanza, causa) à: a quelle parole pianse à ces mots il pleura; a prima vista à première vue. 21. ( pena) à: condannare a morte condamner à mort. 22. ( limitazione) à: riconoscere qcu. alla voce reconnaître qqn à sa voix. 23. ( seguito dall'infinito) à, non si traduce dopo i verbi di movimento: comincia a piovere il commence à pleuvoir; venite a vedere! venez voir! 24. (seguito dall'infinito: con significato finale) à, pour: si sporse a guardare il se mit à regarder, il s'arrêta pour regarder. 25. (seguito dall'infinito: con significato condizionale) si, à: a fare così non riuscirai mai si tu fais comme cela tu n'y arriveras jamais; a dire il vero à dire vrai, à vrai dire. 26. ( seguito da un infinito sostantivato con l'articolo determinativo) à: all'entrare à son entrée, quand il est entré. 27. ( Mat) à: nove alla quarta neuf à la puissance quatre, neuf exposant quatre. III. a 1. ara a (are). 2. ( Fis) accelerazione a (accélération). -
18 b
b, B s.m./f.inv. ( lettera dell'alfabeto) b m.inv., B m.inv.: due b deux b; doppia b deux b, double b; una b maiuscola un b majuscule, ( infant) un grand B; una b minuscola un b minuscule, ( infant) un petit b; ( Tel) b come Bologna b comme Berthe; vitamina B vitamine B. -
19 c
c, C s.f./m.inv. ( lettera dell'alfabeto) c m.inv., C m.inv.: due c deux c; una c maiuscola un c majuscule ( infant) un grand C; una c minuscola un c minuscule, ( infant) un petit c; ( Tel) c come Catania c comme Célestin, c comme Camille. -
20 d
d, D s.f./m.inv. ( lettera dell'alfabeto) d m.inv., D m.inv.: due d deux d; una D maiuscola un D majuscule, ( infant) un grand D; una d minuscola un d minuscule, ( infant) un petit d; ( Tel) d come Domodossola d comme Désiré.
См. также в других словарях:
Infant — est un mot issu du latin infans, qui signifie bébé, jeune enfant. Les enfants des familles royales des Espagnes étaient appelés infants de leurs pays, tout comme les princes de sang royal français étaient appelés les enfants de France. En… … Wikipédia en Français
infant — infant, ante [ ɛ̃fɑ̃, ɑ̃t ] n. • 1407; esp. infante; lat. infans ♦ Titre donné aux enfants puînés des rois d Espagne et de Portugal. L infant d Espagne. Le personnage de l infante dans « le Cid ». « Pavane pour une infante défunte », œuvre de… … Encyclopédie Universelle
infant — in·fant / in fənt/ n: a person who is not of the age of majority: minor compare adult Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Infant — In fant, n. [L. infans; pref. in not + fari to speak: cf. F. enfant, whence OE. enfaunt. See {Fame}, and cf. {Infante}, {Infanta}.] 1. A child in the first period of life, beginning at his birth; a young babe; sometimes, a child several years of… … The Collaborative International Dictionary of English
Infant — In fant, a. 1. Of or pertaining to infancy, or the first period of life; tender; not mature; as, infant strength. [1913 Webster] 2. Intended for young children; as, an infant school. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
infant — infant, ante (in fan, fan t ) s. m. et f. 1° Titre qu on donne aux enfants puînés des rois d Espagne et de Portugal. Infant s est dit aussi dans quelques grandes familles espagnoles. • Mudarra Dont ses [de don Rodrigue] complots… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
infant — [n] baby babe, bairn, bambino, bantling, bundle, child, kid, little one, neonate, newborn, small child, suckling, toddler, tot; concepts 414,424 Ant. adult infant / infantile [adj] very young baby, babyish, callow, childish, childlike, dawning,… … New thesaurus
infant — Infant, [inf]ante. substantif. Titre qu on donne aux enfans puisnez des Rois d Espagne & des Rois de Portugal. Le Cardinal Infant. l Infante Claire Eugenie … Dictionnaire de l'Académie française
Infant — In fant, v. t. [Cf. F. enfanter.] To bear or bring forth, as a child; hence, to produce, in general. [Obs.] [1913 Webster] This worthy motto, No bishop, no king, is . . . infanted out of the same fears. Milton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Infánt — (span. infante; v. lat. infans, »Kind«), in Spanien und Portugal Titel der Prinzen und Prinzessinnen (infanta, Infantin) der königlichen Familie; der Kronprinz heißt in Spanien seit 1388 Prinz von Asturien, während er in Portugal bis zur… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Infánt — (span. infante; vom lat. infans, d.i. Kind) und Infantin (span. infanta), in Spanien und Portugal Titel der Prinzen und Prinzessinnen des königl. Hauses … Kleines Konversations-Lexikon