-
1 indurire
indurireindurire [indu'ri:re] < indurisco>I verbo transitivo avereanche figurato (ver)härten, hart machenII verbo riflessivo■ -rsi(diventar duro) (sich) verhärten, hart werden; indurire-rsi in qualcosa sich auf etwas accusativo versteifenDizionario italiano-tedesco > indurire
2 indurire
indurire (-isco) 1. vt 1) делать твердым <жестким> 2) fig ожесточать 2. vi (e), indurirsi затвердевать; черстветь( о хлебе; тж перен)3 indurire
4 indurire
indurire v. ( indurìsco, indurìsci) I. tr. 1. durcir: la siccità ha indurito la terra la sècheresse a durci la terre. 2. ( fig) ( rendere insensibile) endurcir: le sofferenze hanno indurito il suo animo les souffrances lui ont endurci le cœur. II. intr. (aus. essere) durcir (aus. avoir), devenir dur, se durcir. III. prnl. indurirsi 1. devenir dur, durcir intr., se durcir. 2. ( fig) ( diventare insensibile) s'endurcir.5 indurire
indurire [induˈriːre]vt втвърдявам6 indurire
"to harden;Aushärten;Härten;enudrecer"* * *1. v/t hardenfig cuore hardencorpo toughen (up)2. v/i indurirsi go hard, harden* * *indurire v.tr. to harden (anche fig.): l'egoismo gli ha indurito il cuore, selfishness has hardened his heart; il gelo ha indurito il terreno, the frost has hardened the ground; indurire il corpo alle fatiche, to harden one's body to fatigue◆ v. intr. → indurirsi.◘ indurirsi v.intr.pron.1 to harden, to get* hard (anche fig.); (fig.) to grow* callous, to become* impervious (to sthg.): durante la notte la neve (si) indurì, during the night the snow hardened; con gli anni il suo carattere si è indurito, he has grown callous over the years; indurire alle disgrazie, to become impervious (o hardened) to misfortune2 (di malta, cemento, colla ecc.) to set*.* * *1. [indu'rire]vb irreg vt(anche, fig : cuore) to harden2. vi* * *[indu'rire] 1.verbo transitivo to harden (anche fig.)2. 3.verbo pronominale indurirsi1) [colla, argilla] to harden; [ cemento] to set* (hard)2) fig. to harden* * *indurire/indu'rire/ [102]to harden (anche fig.)(aus. essere) [argilla, pane] to hardenIII indurirsi verbo pronominale1 [colla, argilla] to harden; [ cemento] to set* (hard)2 fig. to harden.7 indurire
8 indurire
1. [indu'rire]vb irreg vt(anche, fig : cuore) to harden2. vi9 indurire
10 indurire
кфт. дубить, задубливать, наклёпывать, отвердевать ( становиться более твёрдым), отверждать, твердеть, метал. упрочнять11 indurire
1. io indurisco, tu indurisci1) делать твёрдым ( о материале)2. io indurisco, tu indurisci1) твердеть* * *гл.тех. упрочнять, закаливать12 indurire
13 INDURIRE
v— см. - O56614 indurire a contatto dell'aria
15 indurire la sede della valvola
Dizionario italiano-russo Automobile > indurire la sede della valvola
16 indurire superficialmente
Dizionario italiano-russo Automobile > indurire superficialmente
17 огрубить
сов. - огрубить, несов. - огрублять1) В irruvidire vt, indurire vt, far diventare ruvidoодинокая жизнь огрубила душу — la solitudine ha indurito l'anima3)18 ожесточиться
сов. incrudelire vi (e) ( стать жестоким); indurire vi (e)ожесточиться сердцем / душой — indurire nel cuore / nell'anima19 черстветь
несов.1) ( затвердевать) indurire vt (e), raffermarsi, diventar raffermo2) ( становиться бездушным) indurire vi (e) ( di cuore), incrudelire vi (e), inaridire vi (e)20 contatto
m contact* * *contatto s.m.1 contact, touch, connection (anche fig.): mettere i mobili a contatto con le pareti, to put the furniture against the walls; evitare il contatto con gli occhi, la pelle, avoid contact with the eyes, the skin; è una sostanza che evapora a contatto con l'aria, it's a substance that evaporates on contact with the air; essere in contatto con qlcu., to be in touch (o contact) with s.o.; mettere in contatto, to bring into contact; mettersi in contatto con qlcu., to get in touch with s.o. (o to contact s.o.); perdere il contatto, tenersi in contatto con qlcu., to lose, to keep in touch (o contact) with s.o.; venire a contatto con qlcu., to come into contact with s.o.; mettersi in contatto telefonico con qlcu., to telephone s.o.; mettersi in contatto radio con qlcu., to radio s.o.; avere contatti con persone molto influenti, to have contacts with highly influential people // presa di contatto, contact // (geol.) metamorfismo di contatto, contact metamorphism2 (elettr.) contact: contatto a terra, contact to earth; contatto ausiliario, auxiliary contact; contatto girevole, revolving contact; contatto instabile, unsteady contact; contatto scorrevole, sliding contact; ( di reostato) wiper (o shoe); anello di contatto, ( di motore a induzione) slip ring; bottone di contatto, contact button; filo di contatto, contact wire; puntine di contatto, contact points; spina di contatto, contact plug; vite di contatto, contact screw; stabilire il contatto, to make contact (o to switch on); togliere il contatto, to break contact (o to switch off).* * *[kon'tatto]sostantivo maschile1) (il toccarsi) contact2) (relazione) contactmettersi in contatto con — to make contact o get in touch with, to contact
mantenere i -i, rimanere in contatto — to maintain contact, to keep in touch
mantenere, perdere i -i con qcn. — to keep o stay in touch with sb., to lose contact o touch with sb.
ha perso il contatto con la realtà — he's out of touch with reality, he lost his grip on reality
3) tecn. rad. tel. contactstabilire, perdere il contatto — to make, lose contact
4) el. contact5) (persona) contact••essere a contatto di gomito con qcn. — to rub shoulders with sb
* * *contatto/kon'tatto/sostantivo m.1 (il toccarsi) contact; contatto fisico physical contact; venire a contatto con to come in(to) contact with; indurire a contatto dell'aria to set in (the) air2 (relazione) contact; mettersi in contatto con to make contact o get in touch with, to contact; mantenere i -i, rimanere in contatto to maintain contact, to keep in touch; mantenere, perdere i -i con qcn. to keep o stay in touch with sb., to lose contact o touch with sb.; ha perso il contatto con la realtà he's out of touch with reality, he lost his grip on reality; lavorare a contatto con il pubblico to work with the public3 tecn. rad. tel. contact; stabilire, perdere il contatto to make, lose contact5 (persona) contact; incontrare il proprio contatto to meet one's contactessere a contatto di gomito con qcn. to rub shoulders with sb.СтраницыСм. также в других словарях:
indurire — [der. di duro, col pref. in 1] (io indurisco, tu indurisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere duro: la siccità ha indurito il terreno ] ▶◀ assodare, consolidare, rassodare, solidificare, [riferito a metallo] temprare. ↑ pietrificare. ◀▶ ammollare,… … Enciclopedia Italiana
indurire — in·du·rì·re v.tr. e intr. CO 1a. v.tr., rendere duro o più duro: il sale indurisce le arterie Contrari: ammollire, ammorbidire, ammosciare, rammollire. 1b. v.tr., fig., irrobustire: il lavoro indurisce le membra Sinonimi: rafforzare. Contrari:… … Dizionario italiano
indurire — {{hw}}{{indurire}}{{/hw}}A v. tr. (io indurisco , tu indurisci ) 1 Rendere duro, sodo; CONTR. Ammorbidire. 2 (fig.) Rendere insensibile: le delusioni lo hanno indurito. B v. intr. e intr. pron. ( aus. essere ) Diventare duro (anche fig.) … Enciclopedia di italiano
indurire — A v. tr. 1. rassodare, consolidare, solidificare, pietrificare, irrigidire CONTR. ammollare, ammorbidire, intenerire, rilassare □ fluidificare, fondere, squagliare, stemperare □ spappolare 2. (est., a fatiche, a disagi, ecc.) assuefare, abituare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rammorbidire — ram·mor·bi·dì·re v.tr. e intr. 1a. v.tr. CO rendere morbido: rammorbidire il pane nel latte Sinonimi: ammorbidire, rammollire. Contrari: indurire. 1b. v.tr. BU fig., mitigare: rammorbidire un contrasto | indurre a un atteggiamento favorevole,… … Dizionario italiano
incallire — [der. di callo, col pref. in 1] (io incallisco, tu incallisci, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) e incallirsi v. intr. pron. 1. [diventare calloso: le mani (si ) sono incallite ] ▶◀ indurire, indurirsi. ◀▶ ammorbidirsi, intenerirsi. 2. (fig.)… … Enciclopedia Italiana
addolcire — ad·dol·cì·re v.tr. AD 1. rendere dolce: addolcire il tè Sinonimi: dolcificare, raddolcire. 2. fig., mitigare, attenuare: addolcire l asprezza delle parole, addolcire le sofferenze Sinonimi: ammorbidire, attenuare, calmare, edulcorare, lenire,… … Dizionario italiano
rindurire — rin·du·rì·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., indurire di nuovo 2. v.intr. (essere) rindurirsi {{line}} {{/line}} DATA: 1563. ETIMO: der. di indurire con ri … Dizionario italiano
siccativo — {{hw}}{{siccativo}}{{/hw}}agg. Detto di composto che ha la facoltà di indurire o di fare indurire le sostanze alle quali viene mescolato … Enciclopedia di italiano
ammorbidire — [der. di morbido, col pref. a 1] (io ammorbidisco, tu ammorbidisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere morbido] ▶◀ ‖ ammollare, intenerire. ◀▶ indurire. 2. (fig.) [rendere più mite] ▶◀ addolcire, mitigare. ◀▶ indurire, irrigidire. 3. (artist.) … Enciclopedia Italiana
indurimento — /induri mento/ s.m. [der. di indurire ]. 1. [l indurire o l indurirsi e, anche, lo stato di un corpo indurito: i. del cemento ] ▶◀ assodamento, rassodamento, solidificazione, [di metalli] tempra. ◀▶ ammollimento, ammorbidimento, [di metalli]… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский