-
1 incredulidad
incredulidad sustantivo femenino skepticism( conjugate skepticism) ' incredulidad' also found in these entries: Spanish: anda - hombre - jorobar - venga - andar - ir - mirar - no English: disbelief - doubtfully - incredulously - surely - incredulous - unbelieving -
2 incredulidad
incredulitat -
3 incredulitat
incredulidad -
4 incredulidá
incredulidad -
5 sinegabezia
incredulidad -
6 sinesterik ez
incredulidad -
7 sinestezintasun
incredulidad -
8 sinesgogortasun
incredulidad, escepticismo -
9 disbelief
-fnoun (the state of not believing: She stared at him in disbelief.) incredulidadtr[dɪsbɪ'liːf]1 incredulidad nombre femenino■ she stared at me in desbelief me miró incrédula, me miro con incredulidaddisbelief [.dɪsbɪ'li:f] n: incredulidad fn.• incredulidad s.f.'dɪsbə'liːfmass noun incredulidad fshe looked at me in disbelief — me miró incrédula or sin dar crédito a lo que veía (or oía etc)
[ˌdɪsbǝ'liːf]N incredulidad f* * *['dɪsbə'liːf]mass noun incredulidad fshe looked at me in disbelief — me miró incrédula or sin dar crédito a lo que veía (or oía etc)
-
10 incredulity
-'dju:-noun incredulidadtr[ɪnkrɪ'djʊːlətɪ]1 incredulidad nombre femeninoincredulity [.ɪnkrɪ'du:lət̬i, -'dju:-] n: incredulidad fn.• incredulidad s.f.[ˌɪnkrɪ'djuːlɪtɪ]N incredulidad f -
11 неверие
неве́риеsenkredeco, nekredemo.* * *с.1) incredulidad f, falta de feневе́рие в свои́ си́лы — falta de fe en sus (propias) fuerzas
2) ( атеизм) incredulidad f, ateísmo m* * *с.1) incredulidad f, falta de feневе́рие в свои́ си́лы — falta de fe en sus (propias) fuerzas
2) ( атеизм) incredulidad f, ateísmo m* * *ngener. ateìsmo, falta de fe, incredulidad, descreditar eimiento, infidelidad, irreligión -
12 incredulous
in'kredjuləs, ]( American) -‹u-(unwilling to believe: She listened to him with an incredulous expression.) incrédulotr[ɪn'kredjələs]1 incrédulo,-aincredulous [ɪn'krɛʤələs] adj: incrédulo, escépticoadj.• incrédulo, -a adj.ɪn'kredʒələs, ɪn'kredjʊləsadjective <expression/stare> de incredulidad[ɪn'kredjʊlǝs]ADJ [expression] de incredulidad* * *[ɪn'kredʒələs, ɪn'kredjʊləs]adjective <expression/stare> de incredulidad -
13 incredulously
tr[ɪn'kredjələslɪ]1 con incredulidadincredulously [ɪn'krɛʤələsli] adv: con incredulidad[ɪn'kredjʊlǝslɪ]ADV con incredulidad -
14 недоверие
недове́р||иеmalkonfido;\недовериечивый malkonfid(em)a.* * *с.desconfianza f, incredulidad f; recelo m ( подозрение)пита́ть недове́рие (к + дат. п.) — desconfiar (de, en), sentir desconfianza (hacia, en)
••во́тум недове́рия — voto de censura
* * *с.desconfianza f, incredulidad f; recelo m ( подозрение)пита́ть недове́рие (к + дат. п.) — desconfiar (de, en), sentir desconfianza (hacia, en)
••во́тум недове́рия — voto de censura
* * *n1) gener. desconfianza, difidencia, incredulidad, recelamiento, recelo (подозрение), descreditar eimiento2) colloq. reconcomio3) law. censura (правительству), discrédito -
15 cross
kros
I adjective(angry: I get very cross when I lose something.) enfadado, cabreado, enojado, malhumorado- crossly
II
1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cruz2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cruz3) (the symbol of the Christian religion.) cruz4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) cruz5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) cruce, híbrido6) (a monument in the shape of a cross.) cruz7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cruz
2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) cruzar, atravesar2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) cruzar3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) cruzarse4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) cruzarse5) (to put a line across: Cross your `t's'.) tachar6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) cruzar7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) cruzar8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) contrariar•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck
3. noun(the act of crosschecking.) verificación (comparando con otras fuentes)- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out
cross1 adj enfadadocross2 n cruzthe teacher put a cross by the wrong answers el profesor hizo una cruz al lado de las respuestas incorrectascross3 vb cruzar / atravesar
cross /kros/ sustantivo masculino (— en motociclismo) motocross (— en moto) motocross race ' cross' also found in these entries: Spanish: adelantar - anticipar - atravesar - bizca - bizco - bizquear - calentar - calvario - campo - cantero - cariño - corte - cruce - cruzar - crucero - cruz - cruzada - cruzado - cruzarse - cuestación - ser - esquí - fondo - formón - franquear - magín - molesta - molesto - mosqueada - mosqueado - ojo - pasar - perfil - persignarse - por - precaución - rebote - reventar - salvar - santiguarse - sección - surcar - tachar - transversal - traspasar - vía crucis - aspa - bies - cabeza - centrar English: bridge - cross - cross off - cross out - cross-country - cross-examine - cross-eyed - cross-legged - cross-reference - cross-section - cross-stitch - double-cross - form - hold on - path - picket-line - see - Southern Cross - square - unsafe - against - bar - cut - double - finger - get - pass - red - shape - span - squint - twotr[krɒs]1 (gen) cruz nombre femenino5 SMALLSEWING/SMALL sesgo1 (street, river, bridge, etc) cruzar, atravesar; (arms, legs) cruzar2 (cheque) cruzar3 SMALLBIOLOGY/SMALL (animal, plant) cruzar4 (thwart - person) contrariar; (- plans, wishes) frustrar5 SMALLSPORT/SMALL (pass - ball) cruzar1 (angry) enojado,-a, enfadado,-a, furioso,-a2 (transverse) cruzado,-a, transversal; (winds) lateral\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcross my heart (and hope to die) te lo jurofingers crossed con los dedos cruzadosto cross one's mind ocurrírsele a uno■ it has crossed my mind that... se me ha ocurrido que...to cross oneself santiguarse, persignarse, hacer la señal de la cruzto cross swords with somebody pelearse con alguien, reñir con alguiento get cross about something enfadarse por algoto have/get a crossed line (on phone) haberse cruzado las líneasto have/get one's lines/wires crossed no hablar de lo mismocross ['krɔs] vt1) : cruzar, atravesarto cross the street: cruzar la calleseveral canals cross the city: varios canales atraviesan la ciudad2) cancel: tachar, cancelarhe crossed his name off the list: tachó su nombre de la planilla3) interbreed: cruzar (en genética)cross adj1) : que atraviesacross ventilation: ventilación que atraviesa un cuarto2) contrary: contrario, opuestocross purposes: objetivos opuestos3) angry: enojado, de mal humorcross n1) : cruz fthe sign of the cross: la señal de la cruz2) : cruza f (en biología)adj.• arisco, -a adj.• crepo, -a adj.• cruzado, -a adj.• malhumorado, -a adj.• opuesto, -a adj.• transversal adj.• travesero, -a adj.• travieso, -a adj.n.(§ pl.: crosses) = aspa s.f.• calvario s.m.• cruce s.m.• cruz s.f.v.• contrariar v.• cruzar v.• franquear v.• pasar v.• recorrer v.
I krɔːs, krɒs1)a) ( Relig) cruz fto make the sign of the cross — hacer* la señal de la cruz; ( cross oneself) persignarse, santiguarse*, hacerse* la señal de la cruz
we all have our cross to bear — todos cargamos con or llevamos nuestra cruz
b) (mark, sign) cruz f3) ( Sport)a) ( in soccer) pase m cruzadob) ( in boxing) cruzado m, cross m
II
1.
1) ( go across) \<\<road\>\> cruzar*; \<\<river/desert\>\> cruzar*, atravesar*it crossed my mind that... — se me ocurrió que..., me pasó por la cabeza que...
2) \<\<arms/legs\>\> cruzar*we have a crossed line — ( Telec) se han cruzado las líneas, está ligado (Arg, Ven)
to have one's lines o wires crossed — (colloq)
3) ( put line through)to cross the t — ponerle* el palito a la t
4) (BrE Fin) \<\<cheque\>\> cruzar*5) \<\<plants/breeds\>\> cruzar*to cross something WITH something — cruzar* algo con algo
6) ( go against) \<\<person\>\> contrariar*; \<\<plans\>\> frustrar7) ( Sport) \<\<ball\>\> cruzar*, tirar cruzado
2.
via) ( walk across road) cruzar*to cross over (the road) — cruzar* (la calle)
b) \<\<paths/roads\>\> cruzarse*; \<\<letters\>\> cruzarse*
3.
v reflto cross oneself — persignarse, santiguarse*, hacerse* la señal de la cruz
Phrasal Verbs:
III
adjective -er, -est (esp BrE) enojado (esp AmL), enfadado (esp Esp)to get cross — enojarse (esp AmL), enfadarse (esp Esp)
[krɒs]to be cross ABOUT something — estar* enojado or (esp Esp) enfadado por algo
1. N1) (=sign, decoration) cruz fto make the sign of the cross — hacer la señal de la cruz ( over sobre); santiguarse
the Cross — (Rel) la Cruz
to bear a/one's cross —
2) (Bio, Zool) cruce m, cruzamiento m ; (fig) mezcla fit's a cross between a horse and a donkey — es un cruce or cruzamiento de caballo y burro
the game is a cross between squash and tennis — el juego es una mezcla de squash y tenis, el juego está a medio camino entre el squash y el tenis
3) (=bias)cut on the cross — cortado al bies or al sesgo
4) (Ftbl) centro m, pase m cruzado2. ADJ1) (=angry) enfadado, enojado (LAm); (=vexed) molestoto be/get cross with sb (about sth) — enfadarse or (LAm) enojarse con algn (por algo)
don't be/get cross with me — no te enfades or (LAm) enojes conmigo
they haven't had a cross word in ten years — no han cruzado palabra en diez años, llevan diez años sin cruzar palabra
2) (=diagonal etc) transversal, oblicuo3. VT1) (=go across) [person] [+ road, room] cruzar; [+ bridge] cruzar, pasar; [+ ditch] cruzar, salvar; [+ river, sea, desert] cruzar, atravesar; [+ threshold] cruzar, traspasarit crossed my mind that... — se me ocurrió que...
they have clearly crossed the boundary into terrorism — está claro que han traspasado la frontera que separa del terrorismo
a smile crossed her lips — una sonrisa se dibujó en sus labios, esbozó una sonrisa
we'll cross that bridge when we come to it — (fig) no anticipemos problemas
2) (=draw line across) [+ cheque] cruzarcrossed cheque — (Brit) cheque m cruzado
to cross o.s. — santiguarse
cross my heart! — (in promise) ¡te lo juro!
to cross a "t" — poner el rabito a la "t"
3) (=place crosswise) [+ arms, legs] cruzarkeep your fingers crossed for me — ¡deséame suerte!
I got a crossed line — (Telec) había (un) cruce de líneas
they got their lines crossed — (fig) hubo un malentendido entre ellos
- cross sb's palm with silver- cross swords with sbwire 1., 1)4) (=thwart) [+ person] contrariar, ir contra; [+ plan] desbaratar5) [+ animals, plants] cruzar4. VI1) (=go to other side) cruzar, ir al otro ladohe crossed from one side of the room to the other to speak to me — cruzó or atravesó la sala para hablar conmigo, fue hasta el otro lado de la sala para hablar conmigo
to cross from Newhaven to Dieppe — pasar or cruzar de Newhaven a Dieppe
3) (=meet and pass) [letters, people] cruzarse* * *
I [krɔːs, krɒs]1)a) ( Relig) cruz fto make the sign of the cross — hacer* la señal de la cruz; ( cross oneself) persignarse, santiguarse*, hacerse* la señal de la cruz
we all have our cross to bear — todos cargamos con or llevamos nuestra cruz
b) (mark, sign) cruz f3) ( Sport)a) ( in soccer) pase m cruzadob) ( in boxing) cruzado m, cross m
II
1.
1) ( go across) \<\<road\>\> cruzar*; \<\<river/desert\>\> cruzar*, atravesar*it crossed my mind that... — se me ocurrió que..., me pasó por la cabeza que...
2) \<\<arms/legs\>\> cruzar*we have a crossed line — ( Telec) se han cruzado las líneas, está ligado (Arg, Ven)
to have one's lines o wires crossed — (colloq)
3) ( put line through)to cross the t — ponerle* el palito a la t
4) (BrE Fin) \<\<cheque\>\> cruzar*5) \<\<plants/breeds\>\> cruzar*to cross something WITH something — cruzar* algo con algo
6) ( go against) \<\<person\>\> contrariar*; \<\<plans\>\> frustrar7) ( Sport) \<\<ball\>\> cruzar*, tirar cruzado
2.
via) ( walk across road) cruzar*to cross over (the road) — cruzar* (la calle)
b) \<\<paths/roads\>\> cruzarse*; \<\<letters\>\> cruzarse*
3.
v reflto cross oneself — persignarse, santiguarse*, hacerse* la señal de la cruz
Phrasal Verbs:
III
adjective -er, -est (esp BrE) enojado (esp AmL), enfadado (esp Esp)to get cross — enojarse (esp AmL), enfadarse (esp Esp)
to be cross ABOUT something — estar* enojado or (esp Esp) enfadado por algo
-
16 unbelieving
adj.• descreído, -a adj.'ʌnbə'liːvɪŋ, ˌʌnbɪ'liːvɪŋadjective ( incredulous) <smile/look> de incredulidad['ʌnbɪ'liːvɪŋ]ADJ incrédulo* * *['ʌnbə'liːvɪŋ, ˌʌnbɪ'liːvɪŋ]adjective ( incredulous) <smile/look> de incredulidad -
17 Unglaube
-
18 anda
Del verbo andar: ( conjugate andar) \ \
anda es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: anda andar
andar 1 ( conjugate andar) verbo intransitivo 1◊ ¿has venido andando? did you come on foot?, did you walk?b) (AmL):◊ anda a caballo/en bicicleta to ride (a horse/a bicycle)2 (marchar, funcionar) to work;◊ el coche anda de maravilla the car's running o (BrE) going like a dream3 (+ compl)◊ ¿cómo andas? how are you?, how's it going? (colloq);¿quién anda por ahí? who's there?; anda en Londres he's in London; anda buscando pelea he's out for o he's looking for a fight; me anda molestando (AmL fam) he keeps bothering meb) anda con algn ( juntarse) to mix with sb;( salir con) to go out with sb;c) anda detrás de or tras algn/algo (buscar, perseguir) to be after sb/sth4 ( rondar):◊ andaá por los 60 (años) he must be around o about 605 anda con algo (esp AmL fam) ‹con revólver/dinero› to carry sth; ‹con traje/sombrero› to wear sth 6 ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad):◊ ¡anda! ¡qué casualidad! good heavens! what a coincidence!;¡anda! ¡mira quién está aquí! well, well! look who's here!b) (expresando irritación, rechazo):◊ ¡anda! ¡déjame en paz! oh, leave me alone!;¡anda! ¡se me ha vuelto a olvidar! damn! I've forgotten it again! (colloq)c) ( instando a hacer algo):◊ préstamelo, anda go on, lend it to me!;¡ándale (Méx) or (Col) ándele que llegames tarde! come on, we'll be late! (colloq) verbo transitivo 1 ( caminar) to walk 2 (AmC) ( llevar): siempre ando shorts I always wear shorts andarse verbo pronominal 1 andase con algo: ándate con cuidado take care, be careful 2 ( en imperativo) (AmL) ( irse): ándate luego get going, get a move on (colloq)
andar 2 sustantivo masculino,◊ andares sustantivo masculino pluralgait, walk
anda exclamación
1 (sorpresa) good Lord!, good heavens!, how about that!, what do you know!: ¡anda, ni me había dado cuenta!, well, what do you know, I hadn't even noticed!
2 (sugerencia, ruego) come/go on!: ¡anda, échame una mano!, come/go on, lend me a hand!
3 (incredulidad, rechazo) go on: ¡anda vete por ahí!, GB go on with you!
andar
I verbo intransitivo
1 to walk
2 (moverse) to move
3 (funcionar) to work: este reloj no anda bien, this clock doesn't keep good time
4 (aproximarse a una cantidad) andará por los cincuenta, she's about fifty
5 (realizar una acción: + gerundio) anda contando por ahí tu vida y milagros, he's telling everybody all about you
6 (estar) ¿cómo andamos de tiempo?, how are we off for time?
tus llaves tienen que andar por casa, your keys must be somewhere in the house
7 (llevar consigo) LAm to have on, to carry/take with oneself: la llave la andaba con él a todas partes, he carried the key with him everywhere he went
II vtr (recorrer) to walk: andaré el tortuoso camino que lleva a tu casa, I'll walk the winding road that leads to your door
andar m, andares mpl walk sing, gait sing ' anda' also found in these entries: Spanish: andar - enclenque - mustia - mustio - negocio - suelta - suelto - alzado - boca - descarriado - encorvado - fastidiado - fugitivo - jorobado - loco - movida - tras English: bluster - forever - indulge - loose - pressed - rock - about - after - foot - get - go - off - onto - there -
19 маловерие
с.incredulidad f; escepticismo m ( скептицизм)* * *ngener. escepticismo (скептицизм), incredulidad -
20 недоверчиво
нареч.con incredulidad; con desconfianza ( подозрительно)* * *advgener. con desconfianza (подозрительно), con incredulidad
См. также в других словарях:
incredulidad — sustantivo femenino 1. (no contable) Dificultad o rechazo de una persona a creer algo: Se te notaba mucho la incredulidad mientras lo escuchábamos. Sus posturas de incredulidad religiosa lo han apartado de la familia … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
incredulidad — (Del lat. incredulĭtas, ātis). 1. f. Repugnancia o dificultad en creer algo. 2. Falta de fe y de creencia religiosa … Diccionario de la lengua española
incredulidad — {{#}}{{LM I21480}}{{〓}} {{SynI22027}} {{[}}incredulidad{{]}} ‹in·cre·du·li·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Imposibilidad o dificultad para creer algo: • Mi incredulidad ante las historias de aparecidos es total.{{○}} {{<}}2{{>}} Falta de fe y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
incredulidad — ► sustantivo femenino 1 Dificultad en creer una cosa: ■ leo las predicciones del futuro con una cierta incredulidad. SINÓNIMO desconfianza escepticismo 2 Falta de creencia o fe religiosa. SINÓNIMO impiedad * * * incredulidad f. Falta de fe o de… … Enciclopedia Universal
incredulidad — sustantivo femenino 1) descreimiento, impiedad, negación*. ≠ fe, piedad, confianza. Aluden, especialmente, a las creencias religiosas. 2) escepticismo, duda, desconfianza … Diccionario de sinónimos y antónimos
La incredulidad de Santo Tomás — Saltar a navegación, búsqueda La incredulidad de Santo Tomás (Incredulità di San Tommaso) Caravaggio, 1602 … Wikipedia Español
Suspensión de la incredulidad — es una expresión que representa la voluntad de un sujeto para dejar de lado (suspender) su sentido crítico, ignorando inconsistencias de la obra de ficción en la que se encuentra inmerso (como por ejemplo la existencia del unicornio),… … Wikipedia Español
La incredulidad de santo Tomás (Caravaggio) — La incredulidad de Santo Tomás (Incredulità di San Tommaso) Caravaggio, 1602 Pintura al óleo sobre lienzo • Barroco 107 cm × 146 cm … Wikipedia Español
Suspension de la incredulidad — Suspensión de la incredulidad se refiere a la voluntad que suele presentar un lector (o espectador) de una obra de ficción para olvidar leyes o verdades presentes en la vida cotidiana (por ejemplo, la existencia del Unicornio ) permitiéndole… … Enciclopedia Universal
Epístola a los hebreos — Saltar a navegación, búsqueda La Epístola a los hebreos es uno de los veintisiete libros incluidos en el Nuevo Testamento cristiano. Actualmente existe consenso entre los estudiosos bíblicos en cuanto a que el título que tradicionalmente se le ha … Wikipedia Español
Kurt Gerstein — (Münster, 11 de agosto de 1905 París; 25 de julio de 1945) fue un militar e ingeniero de minas alemán de religión protestante, que se afilió al Partido Nazi y a las SS, donde alcanzó el rango de oficial (teniente) y fue destinado al Instituto de… … Wikipedia Español