Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

impoverished

  • 61 suscitar

    v.
    1 to give rise to.
    2 to provoke, to bring about, to arouse, to cause to happen.
    * * *
    1 (gen) to cause, provoke
    2 (rebelión) to stir up, arouse; (discusión) to start; (problemas) to cause, raise; (interés) to arouse
    * * *
    verb
    to provoke, arise
    * * *
    VT [+ rebelión] to stir up; [+ escándalo, conflicto] to cause, provoke; [+ discusión] to start; [+ duda, problema] to raise; [+ interés, sospechas] to arouse; [+ consecuencia] to cause, give rise to, bring with it
    * * *
    verbo transitivo (frml) <curiosidad/interés> to arouse; < dudas> to raise; <escándalo/polémica> to provoke, cause; < debate> to give rise to
    * * *
    = fuel, spark off, whip up, elicit, spark, give + rise to, conjure up, arouse, bring about, give + cause to, give + occasion to.
    Ex. This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.
    Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex. The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
    Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex. As we enter full-throttle into the Information Age, the mere mention of 'the information highway' conjures up a predictable set of high-tech images.
    Ex. The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
    Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    ----
    * suscitar controversia = arouse + controversy.
    * suscitar crítica = arouse + criticism, raise + criticism.
    * suscitar duda = shed + doubt.
    * suscitar dudas = raise + doubts.
    * suscitar el debate = spark + debate, spark + discussion, stir + debate.
    * suscitar el diálogo = spark + dialogue.
    * suscitar la curiosidad = excite + attention.
    * suscitar la discusión = spark + discussion.
    * suscitar la polémica = spark + controversy.
    * suscitar una cuestión = evoke + issue, open up + issue.
    * suscitar una pregunta = raise + question.
    * suscitar una respuesta = evoke + response, elicit + response.
    * suscitar una sugerencia = elicit + suggestion.
    * suscitar un comentario = elicit + comment.
    * suscitar un debate = arouse + discussion, debate + surface, raise + debate.
    * suscitar un diálogo = elicit + dialogue.
    * suscitar un problema = provoke + problem, raise + problem, raise + concern.
    * * *
    verbo transitivo (frml) <curiosidad/interés> to arouse; < dudas> to raise; <escándalo/polémica> to provoke, cause; < debate> to give rise to
    * * *
    = fuel, spark off, whip up, elicit, spark, give + rise to, conjure up, arouse, bring about, give + cause to, give + occasion to.

    Ex: This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.

    Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex: The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
    Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex: As we enter full-throttle into the Information Age, the mere mention of 'the information highway' conjures up a predictable set of high-tech images.
    Ex: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
    Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    * suscitar controversia = arouse + controversy.
    * suscitar crítica = arouse + criticism, raise + criticism.
    * suscitar duda = shed + doubt.
    * suscitar dudas = raise + doubts.
    * suscitar el debate = spark + debate, spark + discussion, stir + debate.
    * suscitar el diálogo = spark + dialogue.
    * suscitar la curiosidad = excite + attention.
    * suscitar la discusión = spark + discussion.
    * suscitar la polémica = spark + controversy.
    * suscitar una cuestión = evoke + issue, open up + issue.
    * suscitar una pregunta = raise + question.
    * suscitar una respuesta = evoke + response, elicit + response.
    * suscitar una sugerencia = elicit + suggestion.
    * suscitar un comentario = elicit + comment.
    * suscitar un debate = arouse + discussion, debate + surface, raise + debate.
    * suscitar un diálogo = elicit + dialogue.
    * suscitar un problema = provoke + problem, raise + problem, raise + concern.

    * * *
    suscitar [A1 ]
    vt
    ( frml); ‹curiosidad/interés› to arouse; ‹dudas› to raise; ‹escándalo/polémica› to provoke, cause
    suscitó un acalorado debate it gave rise to a heated debate
    * * *

    suscitar vtr (originar) to cause, arouse: su postura suscitará polémica, his attitude will provoke controversy
    ' suscitar' also found in these entries:
    Spanish:
    decir
    - imponer
    - infundir
    - intrigar
    - llamar
    - tinta
    - interesar
    English:
    excite
    - antagonize
    - draw
    - raise
    - rise
    - spark
    * * *
    [discusión] to give rise to; [dificultades] to cause, to create; [interés, simpatía, sospechas] to arouse; [dudas] to raise
    * * *
    v/t enojo arouse; polémica generate; escándalo provoke
    * * *
    : to provoke, to give rise to

    Spanish-English dictionary > suscitar

  • 62 trama

    f.
    1 plot (historia).
    2 plot, intrigue.
    3 weft.
    4 weave, texture.
    5 black cod, Notothenia microlepidota.
    6 raster.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: tramar.
    * * *
    1 (textil) weft, woof
    2 (argumento) plot
    * * *
    noun f.
    1) plot
    * * *
    SF
    1) [de un tejido] weft, woof
    2) [de historia] plot
    3) (=conjura) plot, scheme, intrigue
    4) (=vínculo) connection, link; (=correlación) correlation
    5) (Tip) shaded area
    * * *
    1) ( de tejido) weave, weft
    2)
    a) (Lit) plot
    b) ( intriga) plot
    * * *
    = plot, storyline, thread, skein.
    Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
    Ex. Yet the aficionado of romantic fiction will be able to distinguish with ease between the novels of two authors whose storylines seem, to the outsider, to be virtually identical.
    Ex. The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.
    Ex. Unbridled photocopying will lead to the imminent demise of the communications skein.
    ----
    * de trama fina = fine-screen.
    * giro imprevisto en la trama = twist in the plot.
    * trama de mentiras = tissue of lies.
    * * *
    1) ( de tejido) weave, weft
    2)
    a) (Lit) plot
    b) ( intriga) plot
    * * *
    = plot, storyline, thread, skein.

    Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.

    Ex: Yet the aficionado of romantic fiction will be able to distinguish with ease between the novels of two authors whose storylines seem, to the outsider, to be virtually identical.
    Ex: The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.
    Ex: Unbridled photocopying will lead to the imminent demise of the communications skein.
    * de trama fina = fine-screen.
    * giro imprevisto en la trama = twist in the plot.
    * trama de mentiras = tissue of lies.

    * * *
    A (de un tejido) weave, weft
    una tela de trama muy abierta a very loosely woven fabric
    B
    1 ( Lit) plot
    2 (intriga) plot, conspiracy
    * * *

     

    Del verbo tramar: ( conjugate tramar)

    trama es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    trama    
    tramar
    trama sustantivo femenino
    1 ( de tejido) weave, weft
    2 (de película, novela) plot
    tramar ( conjugate tramar) verbo transitivo engaño to devise;
    venganza to plot;
    complot to hatch, lay;
    ¿qué andan tramando? what are they up to? (colloq)

    trama sustantivo femenino
    1 Lit Cine plot
    2 Tex weft
    tramar vtr (un engaño, conspiración, plan) to plot: ¿qué estará tramando? what is he up to?

    ' trama' also found in these entries:
    Spanish:
    argumento
    - intriga
    - acción
    English:
    involved
    - plot
    - story
    * * *
    trama nf
    1. [de historia] plot
    trama argumental plot, storyline
    2. [confabulación] plot, intrigue;
    una oscura trama financiera a shadowy web of financial intrigue
    trama de corrupción web of corruption
    3. [de hilos] weft
    4. Imprenta screen
    5. [de pantalla] raster
    6. [papel adhesivo] screen tone
    * * *
    f ( tema) plot
    * * *
    trama nf
    1) : plot
    2) : weave, weft (fabric)

    Spanish-English dictionary > trama

  • 63 trivialidad

    f.
    1 triviality.
    2 inconsequential action, triviality.
    * * *
    1 triviality, pettiness
    * * *
    SF
    1) (=cualidad) triviality, triteness
    2) (=asunto) trivial matter; (=dicho) trite remark

    trivialidades — trivia, trivialities

    * * *
    a) ( cualidad) triviality
    b) ( dicho) trivial o trite remark; ( cosa) triviality
    * * *
    = triviality, bathos, banality.
    Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
    Ex. I do have to add, however, that this rapid character drawing was a touch spoiled by the bathos of Slake's high-flying style.
    Ex. British children are under threat -- betrayed by parents (who expose them to banality and violence on television) and pulishing houses where accountants preside over editional decisions.
    ----
    * trivialidades = trivia, trivial, the.
    * * *
    a) ( cualidad) triviality
    b) ( dicho) trivial o trite remark; ( cosa) triviality
    * * *
    = triviality, bathos, banality.

    Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.

    Ex: I do have to add, however, that this rapid character drawing was a touch spoiled by the bathos of Slake's high-flying style.
    Ex: British children are under threat -- betrayed by parents (who expose them to banality and violence on television) and pulishing houses where accountants preside over editional decisions.
    * trivialidades = trivia, trivial, the.

    * * *
    1 (cualidad) triviality
    2 (dicho) trivial o trite remark; (cosa) triviality
    hablamos de trivialidades we just made small talk
    * * *

    trivialidad sustantivo femenino

    b) ( dicho) trivial o trite remark;

    ( cosa) triviality
    trivialidad sustantivo femenino
    1 (cualidad) triviality
    2 (nadería) solo dice trivialidades, he only makes trite remarks
    discutimos por una trivialidad, we argued about something silly
    ' trivialidad' also found in these entries:
    English:
    triviality
    * * *
    1. [hecho] trivial detail;
    no hay que preocuparse por trivialidades como ésa you shouldn't worry about trivial o little things like that
    2. [dicho] trivial remark;
    escribe trivialidades he writes trivial stuff
    3. [cualidad] triviality
    * * *
    f cualidad, cosa triviality; dicho trivial remark, triviality
    * * *
    : triviality

    Spanish-English dictionary > trivialidad

  • 64 un lujo asiático

    Ex. Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.
    * * *

    Ex: Sedition is bred in the lap of luxury and its chosen emissaries are the beggared spendthrift and the impoverished libertine.

    Spanish-English dictionary > un lujo asiático

  • 65 verbalmente

    adv.
    verbally, orally.
    * * *
    1 orally
    * * *
    ADV [acordar] verbally; [comunicar] orally
    * * *
    Ex. The concepts, located verbally in the schedules, must be translated into the notations allocated to them.
    ----
    * amonestar verbalmente = give + Nombre + a verbal warning.
    * expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].
    * pobre verbalmente = verbally impoverished.
    * * *

    Ex: The concepts, located verbally in the schedules, must be translated into the notations allocated to them.

    * amonestar verbalmente = give + Nombre + a verbal warning.
    * expresar verbalmente = verbalise [verbalize, -USA].
    * pobre verbalmente = verbally impoverished.

    * * *
    1 ‹acordar/plantear/expresar› verbally
    dirigirse a algn por escrito o verbalmente to address sb in writing or verbally
    2 ‹comunicar/transmitir› orally
    tradiciones que se transmiten verbalmente orally transmitted traditions
    le comunicaron verbalmente el despido he was informed verbally that he had been fired
    * * *
    verbally

    Spanish-English dictionary > verbalmente

  • 66 volver a crear

    (v.) = recreate [re-create]
    Ex. Schools of library and information science are once again intellectually impoverished, and the Graduate Library School ought to be reinvented or re-created.
    * * *
    (v.) = recreate [re-create]

    Ex: Schools of library and information science are once again intellectually impoverished, and the Graduate Library School ought to be reinvented or re-created.

    Spanish-English dictionary > volver a crear

  • 67 depauperarse

    1 (empobrecerse) to impoverish
    2 MEDICINA (debilitarse) to weaken
    * * *
    VPR
    1) (=empobrecerse) to become impoverished
    2) (=debilitarse) to become weak
    * * *
    vpr
    1. [físicamente] [persona] to become debilitated;
    [salud] to be undermined
    2. [económicamente] to become poorer
    * * *
    v/r become impoverished

    Spanish-English dictionary > depauperarse

  • 68 degradar

    v.
    1 to degrade, to debase (moralmente).
    Sus amigos degradaron a Ricardo His friends degraded Richard.
    Ricardo degradó la leche por dinero Richard downgraded the milk for money.
    El general degradó al soldado vago The general degraded the lazy soldier.
    2 to demote.
    * * *
    1 to degrade, debase
    2 MILITAR to demote
    1 to demean oneself, degrade oneself
    * * *
    1. VT
    1) (=deteriorar) [+ salud] to cause to deteriorate; [+ litoral] to spoil; [+ calidad] to lower, make worse
    2) (Mil) to demote, downgrade
    3) (Inform) [+ datos] to corrupt
    4) (Geol) [+ suelo] to impoverish
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (Mil) to demote
    b) ( envilecer) to degrade
    c) ( empeorar) <calidad/valor> to diminish
    2) (Art) to gradate
    2.
    degradarse v pron
    a) persona ( humillarse) to demean oneself, degrade oneself
    b) (Quím) compuesto to decompose, degrade
    * * *
    = cheapen, debase, downgrade [down-grade], degrade, demean, demote, abase.
    Ex. Simplification is cheapening the process.
    Ex. As American industry has conclusively proven, the most direct way to cut costs is to debase the quality of the product.
    Ex. The opposite of the 'halo effect' -- downgrading someone you dislike but whose work is good -- is also an error.
    Ex. In point of fact, I am well aware that catalogers, as a group, resist with every cell in their bodies any attempt to erode or degrade or compromise the catalog.
    Ex. While there have been some praiseworthy improvements over the past few years, many biased headings persist which demean the very people who use the catalog.
    Ex. Supervisors may have to take such action as demoting or terminating an employee.
    Ex. Fairy tales not abased by the 'culture industry' might save us from our present state of barbarism resulting from a capitalism run wild.
    ----
    * degradarse = degrade.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) (Mil) to demote
    b) ( envilecer) to degrade
    c) ( empeorar) <calidad/valor> to diminish
    2) (Art) to gradate
    2.
    degradarse v pron
    a) persona ( humillarse) to demean oneself, degrade oneself
    b) (Quím) compuesto to decompose, degrade
    * * *
    = cheapen, debase, downgrade [down-grade], degrade, demean, demote, abase.

    Ex: Simplification is cheapening the process.

    Ex: As American industry has conclusively proven, the most direct way to cut costs is to debase the quality of the product.
    Ex: The opposite of the 'halo effect' -- downgrading someone you dislike but whose work is good -- is also an error.
    Ex: In point of fact, I am well aware that catalogers, as a group, resist with every cell in their bodies any attempt to erode or degrade or compromise the catalog.
    Ex: While there have been some praiseworthy improvements over the past few years, many biased headings persist which demean the very people who use the catalog.
    Ex: Supervisors may have to take such action as demoting or terminating an employee.
    Ex: Fairy tales not abased by the 'culture industry' might save us from our present state of barbarism resulting from a capitalism run wild.
    * degradarse = degrade.

    * * *
    degradar [A1 ]
    vt
    A
    1 ( Mil) to demote
    2 (envilecer) to degrade
    estas prácticas degradan al ser humano these practices are degrading to human beings
    3 (empeorar) ‹calidad/valor› to diminish
    el suelo está excesivamente degradado the soil is too impoverished
    4 ( Quím) ‹compuesto› to degrade
    B ( Art) to gradate
    1 «persona» (humillarse) to demean oneself, degrade oneself, humiliate oneself
    2 ( Quím) «compuesto» to decompose, degrade
    * * *

    degradar ( conjugate degradar) verbo transitivo
    a) (Mil) to demote


    c) ( empeorar) ‹calidad/valor to diminish

    degradarse verbo pronominal [ persona] to demean oneself, degrade oneself
    degradar verbo transitivo
    1 to degrade: esos actos de barbarie le degradan, he had degraded himself by committing such barbaric acts
    2 (en una jerarquía) to demote
    ' degradar' also found in these entries:
    Spanish:
    denigrar
    English:
    debase
    - degrade
    - rank
    - cheapen
    - demean
    - demote
    * * *
    vt
    1. [moralmente] to degrade, to debase;
    el alcohol la ha degradado she's been ruined by drink
    2. [físicamente] [medio ambiente, naturaleza] to degrade;
    [calidad, servicio, producto] to cause to deteriorate;
    la contaminación degrada el medio ambiente pollution degrades the environment
    3. [de mando militar, cargo] to demote, to downgrade
    * * *
    v/t
    1 degrade
    2 MIL demote
    3 PINT gradate
    * * *
    1) : to degrade, to debase
    2) : to demote

    Spanish-English dictionary > degradar

  • 69 barriobajero

    adj.
    1 wretchedly poor, too impoverished, slummy.
    2 gutter, dirty.
    m.
    slum dweller, slumdog, slummer.
    * * *
    1 common, vulgar, low
    nombre masculino,nombre femenino
    1 common person
    * * *
    ADJ
    1) [zona, vida] slum antes de s
    2) (=vulgar) vulgar, common
    * * *
    - ra adjetivo (pey) common (pej)
    * * *
    - ra adjetivo (pey) common (pej)
    * * *
    ( pey); common ( pej)
    * * *

    barriobajero
    ◊ -ra adjetivo (pey) common (pej)

    barriobajero,-a adjetivo & m, f pey common, coarse

    ' barriobajero' also found in these entries:
    Spanish:
    barriobajera
    English:
    slum-dweller
    * * *
    barriobajero, -a Pey
    adj
    ese acento es muy barriobajero that accent is very common o vulgar;
    unos tipos con aspecto barriobajero some rough-looking types;
    un chico barriobajero a lout, Br a yob
    nm,f
    lout, Br yob
    * * *
    I
    1 adj slum atr
    common
    II m, barriobajera f
    1 slum dweller
    common person

    Spanish-English dictionary > barriobajero

  • 70 desculturizar

    v.
    to deculturate, to cause the loss of the culture of, to cause the loss of someone's culture, to deculturalize.
    * * *
    vt
    to leave culturally impoverished

    Spanish-English dictionary > desculturizar

  • 71 empobrecerse

    • become impoverished
    • become poor
    • get poisoned
    • get powder on
    • grow over
    • grow puny

    Diccionario Técnico Español-Inglés > empobrecerse

  • 72 pobre

    • beggar
    • beggarly
    • down-and-out
    • have no words
    • have not a leg to stand on
    • impecunious
    • impoverished
    • lackadaisically
    • lacking appetite
    • needlework
    • nefarious
    • non-prescription
    • non-productive labor
    • nonprocedural
    • nonproductive assets
    • on the borderline
    • on the brink of
    • paunch
    • pauper's grave
    • penurious
    • poor person
    • want urgently
    • wanting and not meaning to

    Diccionario Técnico Español-Inglés > pobre

  • 73 volverse pobre

    • become impoverished

    Diccionario Técnico Español-Inglés > volverse pobre

  • 74 suelo degradado

    degradated soil; depleted soil; impoverished soil; poor soil

    Diccionario geografía española-Inglés > suelo degradado

  • 75 suelo empobrecido

    degradated soil; depleted soil; impoverished soil; poor soil

    Diccionario geografía española-Inglés > suelo empobrecido

  • 76 volverse pobre

    v.
    to become impoverished.

    Spanish-English dictionary > volverse pobre

См. также в других словарях:

  • impoverished — index bankrupt, deficient, destitute, impecunious, insolvent, penurious, poor (underprivileged) Burton s Legal Thesaurus. Will …   Law dictionary

  • impoverished — [adj] poor, exhausted bankrupt, barren, beggared, broke, clean, depleted, destitute, distressed, drained, empty, flat*, flat broke*, have not*, hurting, impecunious, indigent, insolvent, necessitous, needy, penurious, played out*, poverty… …   New thesaurus

  • impoverished — im|pov|er|ished [ ım pav(ə)rıʃt ] adjective 1. ) an impoverished person or place is very poor: a remote and impoverished island 2. ) something that is impoverished has become worse in quality …   Usage of the words and phrases in modern English

  • impoverished — UK [ɪmˈpɒvərɪʃt] / US [ɪmˈpɑv(ə)rɪʃt] adjective 1) an impoverished person or place is very poor a remote and impoverished island 2) something that is impoverished has become worse in quality …   English dictionary

  • impoverished — adjective a) very poor: an impoverished student. b) worse in quality: Our lives would be impoverished without music …   Longman dictionary of contemporary English

  • impoverished — adjective 1) an impoverished peasant farmer Syn: poor, poverty stricken, penniless, destitute, indigent, impecunious, needy, beggared, beggarly, pauperized, down and out, bankrupt, ruined, insolvent; informal (flat) broke, hard up, dirt poor …   Thesaurus of popular words

  • Impoverished — Impoverish Im*pov er*ish, v. t. [imp. & p. p. {Impoverished}; p. pr. & vb. n. {Impoverishing}.] [OF. empovrir; pref. em (L. in) + povre poor, F. pauvre; cf. OF. apovrir, F. appauvrir, where the prefix is a , L. ad. Cf. {Empoverish}, and see… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • impoverished — /im pov euhr isht, pov risht/, adj. 1. reduced to poverty. 2. (of a country, area, etc.) having few trees, flowers, birds, wild animals, etc. 3. deprived of strength, vitality, creativeness, etc.: an impoverished attempt at humor. [1625 35;… …   Universalium

  • impoverished — adj. Impoverished is used with these nouns: ↑country, ↑neighbourhood …   Collocations dictionary

  • impoverished — /ɪmˈpɒvərɪʃt/ (say im povuhrisht), / vrɪʃt/ (say vrisht) adjective 1. reduced to poverty. 2. poor in quality: impoverished soil …  

  • impoverished material — nuskurdintoji medžiaga statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Kokį nors esminį arba naudingą sandą praradusi medžiaga. atitikmenys: angl. depleted material; impoverished material vok. abgereichertes Material, n rus.… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»