Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

implications+of

  • 81 desde el punto de vista de la competitividad

    Ex. This framework is designed to provide a basis both for identifying differences between firms and for thinking through the implications and likely outcomes of intervention both operationally and competitively.
    * * *

    Ex: This framework is designed to provide a basis both for identifying differences between firms and for thinking through the implications and likely outcomes of intervention both operationally and competitively.

    Spanish-English dictionary > desde el punto de vista de la competitividad

  • 82 donación

    f.
    donation, grant, charity, free gift.
    * * *
    1 donation
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de bienes, órganos] donation
    2) (Jur) gift
    * * *
    femenino donation

    donación de órganos/sangre — organ/blood donation

    hacer donación de algoto donate o give something

    * * *
    = donation, donation, gift acquisition, gift, endowment, handout.
    Ex. This donation influenced the decision to locate TIP services in all Detroit's branch libraries.
    Ex. The UGC should be consulted if a university intends to accept a donation of more than 5,000 items, so that the financial implications may be fully considered.
    Ex. The 'on approval', 'gift', and 'exchange' types are useful for statistical purposes.
    Ex. That is the great gift literature can give one.
    Ex. I come from a private institution supported by an endowment.
    Ex. These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.
    ----
    * atraer donaciones = attract + donation.
    * biblioteca mantenida por las donaciones de una fundación = donor-endowed library.
    * costeado por una donación = endowed.
    * deducción por donación a obras benéficas = charitable deduction, charitable tax deduction.
    * donación anual a obras de caridad = charitable gift annuity.
    * donación de libros = gift collection, book endowment, book donation, book gift.
    * donación de órganos = organ donation.
    * donación de sangre = blood donation.
    * donación económica = monetary donation.
    * donación económica de fundación = endowment fund.
    * donación futura = planned giving.
    * donación monetaria = monetary donation.
    * recibir donaciones = attract + donation.
    * solicitud de donaciones = solicitation.
    * * *
    femenino donation

    donación de órganos/sangre — organ/blood donation

    hacer donación de algoto donate o give something

    * * *
    = donation, donation, gift acquisition, gift, endowment, handout.

    Ex: This donation influenced the decision to locate TIP services in all Detroit's branch libraries.

    Ex: The UGC should be consulted if a university intends to accept a donation of more than 5,000 items, so that the financial implications may be fully considered.
    Ex: The 'on approval', 'gift', and 'exchange' types are useful for statistical purposes.
    Ex: That is the great gift literature can give one.
    Ex: I come from a private institution supported by an endowment.
    Ex: These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.
    * atraer donaciones = attract + donation.
    * biblioteca mantenida por las donaciones de una fundación = donor-endowed library.
    * costeado por una donación = endowed.
    * deducción por donación a obras benéficas = charitable deduction, charitable tax deduction.
    * donación anual a obras de caridad = charitable gift annuity.
    * donación de libros = gift collection, book endowment, book donation, book gift.
    * donación de órganos = organ donation.
    * donación de sangre = blood donation.
    * donación económica = monetary donation.
    * donación económica de fundación = endowment fund.
    * donación futura = planned giving.
    * donación monetaria = monetary donation.
    * recibir donaciones = attract + donation.
    * solicitud de donaciones = solicitation.

    * * *
    1 (de bienes, dinero) donation, giving; (de órganos, sangre) donation
    hizo donación de sus bienes a una institución benéfica he donated o gave his possessions to a charity
    2 ( Der) gift, donation
    * * *

    donación sustantivo femenino
    donation
    donación sustantivo femenino donation
    ' donación' also found in these entries:
    Spanish:
    contribución
    - voluntario
    English:
    donate
    - donation
    - orphanage
    - endowment
    * * *
    donation;
    donación de sangre/órganos blood/organ donation;
    hacer donación de algo a alguien to donate sth to sb;
    hizo donación de varios de sus cuadros al museo he donated several of his paintings to the museum
    * * *
    f donation
    * * *
    donación nf, pl - ciones : donation
    * * *
    donación n donation

    Spanish-English dictionary > donación

  • 83 drástico

    adj.
    1 drastic, inflexible, energetic, severe.
    2 drastic, striking, dramatic.
    * * *
    1 drastic
    * * *
    (f. - drástica)
    adj.
    * * *
    * * *
    - ca adjetivo <remedio/medida> drastic
    * * *
    = drastic, forceful, dramatic, swingeing.
    Ex. Even when drastic revision is seen to be necessary and accepted, the point in time at which to conduct this extensive review can be difficult to select.
    Ex. The implications are that as resources are become scarcer, librarians will need to adopt more forceful attitudes.
    Ex. This kind of distribution is represented by a curve which shows a hugely lopsided frequency for the majority, then a dramatic drop, dribbling off into a long tail of mostly zeros.
    Ex. Faced with the prospect of a swingeing cut of 15% in the periodical budget, the library had to determine which titles could be cancelled with least damage to the integrity of the research collections.
    ----
    * medidas drásticas = clampdown (on).
    * tomar medidas drásticas contra = clamp down on.
    * * *
    - ca adjetivo <remedio/medida> drastic
    * * *
    = drastic, forceful, dramatic, swingeing.

    Ex: Even when drastic revision is seen to be necessary and accepted, the point in time at which to conduct this extensive review can be difficult to select.

    Ex: The implications are that as resources are become scarcer, librarians will need to adopt more forceful attitudes.
    Ex: This kind of distribution is represented by a curve which shows a hugely lopsided frequency for the majority, then a dramatic drop, dribbling off into a long tail of mostly zeros.
    Ex: Faced with the prospect of a swingeing cut of 15% in the periodical budget, the library had to determine which titles could be cancelled with least damage to the integrity of the research collections.
    * medidas drásticas = clampdown (on).
    * tomar medidas drásticas contra = clamp down on.

    * * *
    ‹remedio/medida› drastic
    han reducido las subvenciones de manera drástica subsidies have been drastically reduced
    * * *

    drástico
    ◊ -ca adjetivo

    drastic
    drástico,-a adjetivo drastic

    ' drástico' also found in these entries:
    Spanish:
    drástica
    English:
    drastic
    - dramatic
    * * *
    drástico, -a adj
    drastic
    * * *
    adj drastic
    * * *
    drástico, -ca adj
    : drastic

    Spanish-English dictionary > drástico

  • 84 dudar

    v.
    1 to doubt.
    ¿vas a venir? — lo dudo are you going to come? — I doubt it o I don't think so
    lo dudo mucho I very much doubt it
    yo no lo hice — no lo dudo, pero… I didn't do it — I'm sure you didn't, but…
    dudo que venga I doubt (whether) he'll come
    Ricardo duda Richard doubts.
    2 to hesitate.
    dudar entre hacer una cosa u otra to be unsure whether to do one thing or another
    no dudes en venir a preguntarme don't hesitate to come and ask me
    María duda Mary hesitates.
    * * *
    1 to doubt, have doubts
    2 (titubear) to hesitate
    1 to doubt
    \
    dudar de alguien to doubt somebody, mistrust somebody
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=no estar seguro de) to doubt

    espero que venga, aunque lo dudo mucho — I hope she'll come, although I doubt very much (if) she will

    -yo te ayudaré -no lo dudo, pero... — "I'll help you" - "I'm sure you will, but..."

    es lo mejor para ti, no lo dudes — it's the best thing for you, believe me

    a no dudarlo — undoubtedly

    dudar que, dudo que sea verdad — I doubt (whether o if) it's true

    dudar si, dudaba si había echado la carta — I wasn't sure if I had posted the letter

    2) (=vacilar sobre)

    lo dudé mucho y al final me decidí por el azulI thought about it o dithered * a lot but in the end I decided on the blue one

    si yo fuera tú, no lo dudaría — if I were you, I wouldn't hesitate

    2. VI
    1) (=desconfiar) to doubt, have doubts

    dudar de algo — to question sth, doubt sth

    2) (=vacilar)

    no sé qué hacer, estoy dudando — I don't know what to do, I'm in two minds o I'm undecided

    dudar en hacer algo — to hesitate to do sth

    * * *
    1.
    verbo transitivo to doubt

    dudo que te haya dicho la verdadI doubt if o whether he's told you the truth

    es el mejor, no lo dudes — it's the best one, take it from me

    yo hice todo lo que pude - no lo dudo, pero... — I did everything I could - I'm sure you did, but...

    2.
    dudar vi

    cómpralo, no sigas dudando — go ahead and buy it, stop dithering

    dudar en + inf — to hesitate to + inf

    dudar de algo/alguien — to doubt something/somebody

    * * *
    = be hesitant (to), doubt, have + second thoughts, hesitate, waver, express + reservations, have + reservations (about), dither, hang back, be suspicious, voice + reservations, teeter + on the edge of, think + twice.
    Ex. I remember being hesitant to buy a CD player because I was attached to my extensive collection of LPs collected over a lifetime.
    Ex. He explained that while there was considerable turnover he doubted 18 assistants would be needed in the year, perhaps three or four at best.
    Ex. We can then have second thoughts, and possibly arrive at a more suitable form of truncation.
    Ex. Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.
    Ex. The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.
    Ex. While reservations have been expressed about the festival, its value in enhancing and enriching the cultural life of this part of the country is evident.
    Ex. Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.
    Ex. The Executive Board has been dithering over the control of the search for the next executive director = La Junta Directiva ha estado dudando si controlar o no la elección del siguiente director ejecutivo.
    Ex. This article explores the implications of these threats, maintaining that publishers cannot afford to hang back, but must innovate or atrophy.
    Ex. Collection development librarians are often met with distrust from faculty colleagues who are often suspicious of their ability to select books.
    Ex. The author voices reservations about the latest amendments to the Library Act.
    Ex. We would like to encourage other institutions who have been teetering on the edge of implementation to get on their running shoes and go for it.
    Ex. I would urge you most sincerely and strongly to think twice or three times before putting your shelflist into an undeveloped system.
    ----
    * dudar entre... y/o... = hover between... and/or....
    * hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.
    * no lo dudes = take it from me.
    * sin dudar = without a doubt.
    * sin dudarlo = without hesitation.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to doubt

    dudo que te haya dicho la verdadI doubt if o whether he's told you the truth

    es el mejor, no lo dudes — it's the best one, take it from me

    yo hice todo lo que pude - no lo dudo, pero... — I did everything I could - I'm sure you did, but...

    2.
    dudar vi

    cómpralo, no sigas dudando — go ahead and buy it, stop dithering

    dudar en + inf — to hesitate to + inf

    dudar de algo/alguien — to doubt something/somebody

    * * *
    = be hesitant (to), doubt, have + second thoughts, hesitate, waver, express + reservations, have + reservations (about), dither, hang back, be suspicious, voice + reservations, teeter + on the edge of, think + twice.

    Ex: I remember being hesitant to buy a CD player because I was attached to my extensive collection of LPs collected over a lifetime.

    Ex: He explained that while there was considerable turnover he doubted 18 assistants would be needed in the year, perhaps three or four at best.
    Ex: We can then have second thoughts, and possibly arrive at a more suitable form of truncation.
    Ex: Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.
    Ex: The first decision in establishing headings for the works of corporate bodies is the one over which code makers have wavered.
    Ex: While reservations have been expressed about the festival, its value in enhancing and enriching the cultural life of this part of the country is evident.
    Ex: Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.
    Ex: The Executive Board has been dithering over the control of the search for the next executive director = La Junta Directiva ha estado dudando si controlar o no la elección del siguiente director ejecutivo.
    Ex: This article explores the implications of these threats, maintaining that publishers cannot afford to hang back, but must innovate or atrophy.
    Ex: Collection development librarians are often met with distrust from faculty colleagues who are often suspicious of their ability to select books.
    Ex: The author voices reservations about the latest amendments to the Library Act.
    Ex: We would like to encourage other institutions who have been teetering on the edge of implementation to get on their running shoes and go for it.
    Ex: I would urge you most sincerely and strongly to think twice or three times before putting your shelflist into an undeveloped system.
    * dudar entre... y/o... = hover between... and/or....
    * hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.
    * no lo dudes = take it from me.
    * sin dudar = without a doubt.
    * sin dudarlo = without hesitation.

    * * *
    dudar [A1 ]
    vt
    to doubt
    lo dudo mucho I doubt it very much
    es lo que te conviene, no lo dudes it's what's right for you, take it from me
    yo hice todo lo que pude — no lo dudo, pero … I did everything I could — I'm sure you did, but …
    dudar QUE + SUBJ:
    nunca dudé que fuera inocente I never doubted his innocence o that he was innocent
    dudo que llegue a tiempo I doubt that o if o whether I'll get there in time, I don't think I'll get there in time
    dudo que te haya dicho la verdad I doubt if o whether he's told you the truth
    ■ dudar
    vi
    vamos, cómpralo, no sigas dudando go ahead and buy it, stop hesitating o dithering
    está dudando entre comprar y alquilar she can't make up her mind o she is in two minds whether to buy or rent
    dudar EN + INF to hesitate to + INF
    no dudes en llamarme don't hesitate to call me
    dudar DE algo/algn to doubt sth/sb
    ¿dudas de su honradez? do you doubt his honesty?
    no dudo de su capacidad para desempeñar el cargo I don't doubt o I'm not questioning his ability to do the job
    ¿cómo pude dudar de ti? how could I have doubted you?
    * * *

     

    dudar ( conjugate dudar) verbo transitivo
    to doubt;
    dudo que lo haya terminado I doubt if o whether he's finished it

    verbo intransitivo: duda entre comprar y alquilar she can't make up her mind whether to buy or rent;
    dudar en hacer algo to hesitate to do sth;
    dudar de algo/algn to doubt sth/sb
    dudar
    I verbo intransitivo
    1 to doubt: no dudes de él, don't distrust him
    2 (estar indeciso) to hesitate [en, to]: dudaban entre comprarlo o no, they hesitated whether to buy it or not
    II verbo transitivo to doubt: dudo mucho que se disculpe, I very much doubt that he'll apologize

    ' dudar' also found in these entries:
    Spanish:
    vacilar
    - ver
    - titubear
    English:
    debate
    - doubt
    - falter
    - hesitate
    - shot
    - suspect
    - vacillate
    - waver
    * * *
    vi
    1. [desconfiar]
    dudar de algo/alguien to have one's doubts about sth/sb;
    dudo de sus intenciones I question his intentions;
    no dudo de su buena voluntad I don't doubt his goodwill;
    sé que dudan de mí, pero yo soy inocente I know they have their doubts about me, but I'm innocent;
    ¿acaso dudas de mí? don't you trust me then?
    2. [no estar seguro]
    dudar sobre algo to be unsure about sth
    3. [vacilar] to hesitate;
    dudar entre hacer una cosa u otra to be unsure whether to do one thing or another;
    no dudes en venir a preguntarme don't hesitate to come and ask me
    vt
    to doubt;
    ¿vas a venir? – lo dudo are you going to come? – I doubt it, I don't think so;
    lo dudo mucho I very much doubt it;
    después de dudarlo bastante se decidió a ir after being in some doubt he decided to go;
    ¿que eres sincero? permíteme que lo dude so you're telling the truth, are you? I think I'll reserve judgement on that, if I may;
    yo no lo hice – no lo dudo, pero… I didn't do it – I'm sure you didn't, but…;
    no lo dude, ha hecho lo que debía you can rest assured you've done the right thing;
    dudo que venga I doubt (whether) he'll come;
    no dudo que lo hiciera con muy buena intención no doubt he did it with the best of intentions
    * * *
    I v/t doubt;
    ¡no lo dudes! of course!, no problem!
    II v/i
    1 hesitate (en to);
    no dudar en hacer algo not hesitate to do sth
    2
    :
    dudar de alguien not trust s.o.
    * * *
    dudar vt
    : to doubt
    dudar vi
    dudar en : to hesitate to
    no dudes en pedirme ayuda: don't hesitate to ask me for help
    * * *
    dudar vb
    1. (en general) to doubt
    si llueve, que lo dudo, iremos al museo if it rains, which I doubt, we'll go to the museum
    2. (vacilar) to hesitate
    3. (no poder escoger) not to be sure / not to be able to make up your mind
    4. (desconfiar) to mistrust

    Spanish-English dictionary > dudar

  • 85 duradero

    adj.
    durable, permanent, abiding, long-lasting.
    * * *
    1 durable, lasting
    * * *
    (f. - duradera)
    adj.
    durable, lasting
    * * *
    ADJ [ropa, tela] hard-wearing; [paz, efecto] lasting; [relación] lasting, long-term antes de s
    * * *
    - ra adjetivo <amistad/recuerdo> lasting (before n); <ropa/zapatos> hardwearing, longwearing (AmE)
    * * *
    = durable, sustained, lasting, enduring, everlasting, long-lasting, serviceable, abiding, enduringly + Adjetivo, long-lived, hard-wearing.
    Ex. The slips are cheaper, but less durable than cards.
    Ex. Research has shown that strong centralized control of employees is not the best way to achieve operational efficiency or sustained productivity.
    Ex. Only as his experience grew did this young man see that what he did was littered as much, if not more, with failure as it was crowned with success of a lasting kind.
    Ex. Archives are set of non-current archival documents preserved, with or without selection, by those responsible for their creation or by their successors for their own use or by other organizations because of their enduring value.
    Ex. Appraisal is the single most important function performed by an archivist because it has wide-reaching and everlasting social implications.
    Ex. By means of this method copies are long-lasting and do not fade.
    Ex. Plain calico makes a serviceable book cover but it looks better when it is coloured.
    Ex. The revision and correction of reference works is an abiding concern to the librarian and the user.
    Ex. Thus we need money, intellectual property agreements, and library collaborations to build the massive and accessible collections of enduringly valuable cultural resources that I am proposing.
    Ex. The author proposes a number of suggestions that could improve the market and solve some of its long-lived problems.
    Ex. The manufacturers of this type of artificial turf say that while the grass is soft and springy underfoot it is extremely tough and hard-wearing.
    ----
    * amor duradero = lasting love.
    * bienes duraderos = durable goods.
    * consecuencia duradera = long-lasting effect.
    * efecto duradero = lasting effect, long-lasting effect.
    * impacto duradero = lasting impact.
    * impresión duradera = lasting impression.
    * más duradero = longer-lasting.
    * papel duradero = durable paper.
    * * *
    - ra adjetivo <amistad/recuerdo> lasting (before n); <ropa/zapatos> hardwearing, longwearing (AmE)
    * * *
    = durable, sustained, lasting, enduring, everlasting, long-lasting, serviceable, abiding, enduringly + Adjetivo, long-lived, hard-wearing.

    Ex: The slips are cheaper, but less durable than cards.

    Ex: Research has shown that strong centralized control of employees is not the best way to achieve operational efficiency or sustained productivity.
    Ex: Only as his experience grew did this young man see that what he did was littered as much, if not more, with failure as it was crowned with success of a lasting kind.
    Ex: Archives are set of non-current archival documents preserved, with or without selection, by those responsible for their creation or by their successors for their own use or by other organizations because of their enduring value.
    Ex: Appraisal is the single most important function performed by an archivist because it has wide-reaching and everlasting social implications.
    Ex: By means of this method copies are long-lasting and do not fade.
    Ex: Plain calico makes a serviceable book cover but it looks better when it is coloured.
    Ex: The revision and correction of reference works is an abiding concern to the librarian and the user.
    Ex: Thus we need money, intellectual property agreements, and library collaborations to build the massive and accessible collections of enduringly valuable cultural resources that I am proposing.
    Ex: The author proposes a number of suggestions that could improve the market and solve some of its long-lived problems.
    Ex: The manufacturers of this type of artificial turf say that while the grass is soft and springy underfoot it is extremely tough and hard-wearing.
    * amor duradero = lasting love.
    * bienes duraderos = durable goods.
    * consecuencia duradera = long-lasting effect.
    * efecto duradero = lasting effect, long-lasting effect.
    * impacto duradero = lasting impact.
    * impresión duradera = lasting impression.
    * más duradero = longer-lasting.
    * papel duradero = durable paper.

    * * *
    ‹amistad/recuerdo› lasting ( before n); ‹ropa/zapatos› hardwearing, durable, longwearing ( AmE)
    * * *

    duradero
    ◊ -ra adjetivo ‹amistad/recuerdo lasting ( before n);


    ropa/zapatos hardwearing, longwearing (AmE)
    duradero,-a adjetivo durable, lasting
    ' duradero' also found in these entries:
    Spanish:
    duradera
    - resistente
    - secular
    - agudeza
    - agudo
    English:
    continued
    - durable
    - enduring
    - hardwearing
    - lasting
    - long-lasting
    - serviceable
    - long
    * * *
    duradero, -a adj
    1. [que permanece] lasting;
    es una vacuna de efecto duradero it is a long-acting vaccine
    2. [ropa, zapatos] hard-wearing
    * * *
    adj lasting; ropa, calzado hard-wearing
    * * *
    duradero, -ra adj
    : durable, lasting
    * * *
    duradero adj lasting

    Spanish-English dictionary > duradero

  • 86 echarse atrás

    v.
    1 to back off, to cry off, to back out, to flinch.
    María se echó atrás al verlo Mary backed off when she saw him.
    2 to move back, to back.
    El auto se echó atrás The car moved back.
    * * *
    (inclinarse) to lean back 2 (repensárselo) to have second thoughts, get cold feet
    * * *
    (v.) = draw back, draw back, chicken out (on/of), back out, get + cold feet, backpedal [back-pedal]
    Ex. When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.
    Ex. The author looks at the reasons and purposes why some scholarly publishers have launched electronic projects (e-projects) while others have drawn back.
    Ex. So basically they are chickening out of the debate.
    Ex. Dennis played her along until she decided to back out at which time he threatened to imprison her unless she paid up $2 million.
    Ex. The important thing is to be true to yourself, but should you get cold feet at the eleventh hour remember that there could be serious financial implications as well as emotional ones.
    Ex. It will be interesting to see if he chooses to backpedal on their stance on this report, now that the administration has made its own stance clear.
    * * *
    (v.) = draw back, draw back, chicken out (on/of), back out, get + cold feet, backpedal [back-pedal]

    Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.

    Ex: The author looks at the reasons and purposes why some scholarly publishers have launched electronic projects (e-projects) while others have drawn back.
    Ex: So basically they are chickening out of the debate.
    Ex: Dennis played her along until she decided to back out at which time he threatened to imprison her unless she paid up $2 million.
    Ex: The important thing is to be true to yourself, but should you get cold feet at the eleventh hour remember that there could be serious financial implications as well as emotional ones.
    Ex: It will be interesting to see if he chooses to backpedal on their stance on this report, now that the administration has made its own stance clear.

    Spanish-English dictionary > echarse atrás

  • 87 edición en línea

    Ex. The article 'Does online editing promote trespassing?' discusses the ethical implications of granting editors on-line access to authors' document files.
    * * *

    Ex: The article 'Does online editing promote trespassing?' discusses the ethical implications of granting editors on-line access to authors' document files.

    Spanish-English dictionary > edición en línea

  • 88 eléctrico

    adj.
    electric, electrical, power-driven, power-operated.
    * * *
    1 electric, electrical
    * * *
    (f. - eléctrica)
    adj.
    electric, electrical
    * * *
    ADJ electric, electrical
    eléctrica ELÉCTRICO ¿"Electric" o "electrical"? El adjetivo eléctrico se traduce por electric cuando nos referimos a un aparato en particular o a la luz eléctrica: Siempre duermo con una manta eléctrica I always sleep with an electric blanket ... una estufa eléctrica...... an electric heater... ... la invención de la luz eléctrica...... the invention of electric light... ► En cambio, si hablamos de aparatos eléctricos en general o de la electricidad generada por un organismo vivo, se traduce por electrical: ... aparatos eléctricos...... electrical appliances... ... componentes eléctricos...... electrical components... ... la actividad eléctrica en el cerebro...... electrical activity in the brain... Eso ha ocurrido a consecuencia de un fallo eléctrico That was caused by an electrical fault
    * * *
    - ca adjetivo <tren/motor/luz> electric; <instalación/aparato> electrical; < carga> electrical, electric
    * * *
    = electric, electrical, electrically-operated, electrically-powered.
    Ex. It was a dozen years later that the first central electric power station was built; a decade was to pass before the automobile was invented, and nearly three decades before the first airplane flew.
    Ex. One of the most obvious implications has been the electrical, mechanical and structural requirements imposed on library buildings.
    Ex. Attention has also been given to the needs of handicapped users by the provision of electrically-operated doors, invalid toilets and computer terminals with braille keyboards.
    Ex. Toy locomotives powered by clockwork were popular into the late 1930s, until electrically-powered models became more readily available.
    ----
    * aparato eléctrico = electrical apparatus, power appliance.
    * aparatos eléctricos = electrical equipment, electrical appliances, appliances, household appliances.
    * aparatos eléctricos del hogar = home appliances, domestic appliances.
    * cable eléctrico = power cable, power line.
    * caja de registro eléctrico = wiring compartment.
    * calentador eléctrico = immersion heater.
    * cambiar la instalación eléctrica = rewire.
    * carga eléctrica = electrical charge.
    * central eléctrica = electric power station, power plant, powerhouse.
    * compañía eléctrica = power company.
    * componente eléctrico = electrical part.
    * contacto eléctrico = electric contact, electrical contact.
    * corriente eléctrica = electric current.
    * corte de la corriente eléctrica = power cut.
    * corte en el fluido eléctrico = power cut, power failure.
    * descarga eléctrica = electric shock, electrical discharge.
    * energía eléctrica = electric power, power.
    * fluido eléctrico = power.
    * generador de energía eléctrica = power generator, power unit, electrical generator.
    * generador eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.
    * grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.
    * herramienta eléctrica = power tool.
    * hervidora eléctrica de agua = electric kettle.
    * impulso eléctrico = electrical impulse.
    * industria de la ingeniería eléctrica, la = electrical engineering industry, the.
    * ionización eléctrica = electrical ionisation.
    * manta eléctrica = electric blanket.
    * máquina de escribir eléctrica = electric typewriter.
    * motor eléctrico = electric motor.
    * no eléctrico = nonelectrical [non-electrical].
    * pieza eléctrica = electrical part.
    * plancha eléctrica = electric hotplate.
    * plancha eléctrica de cocinar = electric hotplate.
    * potencia eléctrica = power.
    * recambio eléctrico = electrical part.
    * red de suministro eléctrico = mains electricity.
    * red eléctrica = power grid, mains electricity.
    * red eléctrica, la = mains, the, mains supply, the.
    * sacudida eléctrica = electric shock.
    * seguridad contra corrientes eléctricas = electrical security.
    * señal eléctrica = electric signal.
    * silla de ruedas eléctrica = electric wheelchair.
    * silla eléctrica, la = electric chair, the.
    * sistema de conductos eléctricos = ducting system.
    * sistema eléctrico = electrical system.
    * suministro eléctrico por fases = phase supply.
    * toma eléctrica = electrical outlet.
    * tormenta eléctrica = thunderstorm, thunder storm.
    * utensilios eléctricos = electrical appliances, appliances.
    * * *
    - ca adjetivo <tren/motor/luz> electric; <instalación/aparato> electrical; < carga> electrical, electric
    * * *
    = electric, electrical, electrically-operated, electrically-powered.

    Ex: It was a dozen years later that the first central electric power station was built; a decade was to pass before the automobile was invented, and nearly three decades before the first airplane flew.

    Ex: One of the most obvious implications has been the electrical, mechanical and structural requirements imposed on library buildings.
    Ex: Attention has also been given to the needs of handicapped users by the provision of electrically-operated doors, invalid toilets and computer terminals with braille keyboards.
    Ex: Toy locomotives powered by clockwork were popular into the late 1930s, until electrically-powered models became more readily available.
    * aparato eléctrico = electrical apparatus, power appliance.
    * aparatos eléctricos = electrical equipment, electrical appliances, appliances, household appliances.
    * aparatos eléctricos del hogar = home appliances, domestic appliances.
    * cable eléctrico = power cable, power line.
    * caja de registro eléctrico = wiring compartment.
    * calentador eléctrico = immersion heater.
    * cambiar la instalación eléctrica = rewire.
    * carga eléctrica = electrical charge.
    * central eléctrica = electric power station, power plant, powerhouse.
    * compañía eléctrica = power company.
    * componente eléctrico = electrical part.
    * contacto eléctrico = electric contact, electrical contact.
    * corriente eléctrica = electric current.
    * corte de la corriente eléctrica = power cut.
    * corte en el fluido eléctrico = power cut, power failure.
    * descarga eléctrica = electric shock, electrical discharge.
    * energía eléctrica = electric power, power.
    * fluido eléctrico = power.
    * generador de energía eléctrica = power generator, power unit, electrical generator.
    * generador eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.
    * grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.
    * herramienta eléctrica = power tool.
    * hervidora eléctrica de agua = electric kettle.
    * impulso eléctrico = electrical impulse.
    * industria de la ingeniería eléctrica, la = electrical engineering industry, the.
    * ionización eléctrica = electrical ionisation.
    * manta eléctrica = electric blanket.
    * máquina de escribir eléctrica = electric typewriter.
    * motor eléctrico = electric motor.
    * no eléctrico = nonelectrical [non-electrical].
    * pieza eléctrica = electrical part.
    * plancha eléctrica = electric hotplate.
    * plancha eléctrica de cocinar = electric hotplate.
    * potencia eléctrica = power.
    * recambio eléctrico = electrical part.
    * red de suministro eléctrico = mains electricity.
    * red eléctrica = power grid, mains electricity.
    * red eléctrica, la = mains, the, mains supply, the.
    * sacudida eléctrica = electric shock.
    * seguridad contra corrientes eléctricas = electrical security.
    * señal eléctrica = electric signal.
    * silla de ruedas eléctrica = electric wheelchair.
    * silla eléctrica, la = electric chair, the.
    * sistema de conductos eléctricos = ducting system.
    * sistema eléctrico = electrical system.
    * suministro eléctrico por fases = phase supply.
    * toma eléctrica = electrical outlet.
    * tormenta eléctrica = thunderstorm, thunder storm.
    * utensilios eléctricos = electrical appliances, appliances.

    * * *
    ‹tren/motor/corriente/luz› electric; ‹instalación/aparato› electrical; ‹carga› electrical, electric azul2 (↑ azul (2)), silla
    * * *

     

    eléctrico
    ◊ -ca adjetivo ‹tren/motor/luz electric;


    instalación/aparato electrical;
    carga electrical, electric
    eléctrico,-a adjetivo electric
    ' eléctrico' also found in these entries:
    Spanish:
    aparato
    - cable
    - corte
    - eléctrica
    - elevalunas
    - fluida
    - fluido
    - llave
    - motor
    - pera
    - potencial
    - tendida
    - tendido
    - torre
    - batidor
    - brasero
    - colgar
    - exprimidor
    - piloto
    - portero
    - taladro
    English:
    agony
    - bell
    - electric
    - electrical
    - electrical equipment
    - engine driver
    - entry
    - flex
    - immersion
    - intercom
    - juicer
    - line
    * * *
    eléctrico, -a adj
    [corriente, luz, motor] electric; [energía] electric, electrical; [aparato, instalación] electrical;
    el sector eléctrico the electricity industry
    * * *
    adj luz, motor electric; aparato electrical
    * * *
    eléctrico, -ca adj
    : electric, electrical
    * * *
    eléctrico adj (aparatos, electrodomésticos) electric
    También existe electrical que se utiliza para hablar de la electricidad y la gente que trabaja con ella

    Spanish-English dictionary > eléctrico

  • 89 emperador

    m.
    1 emperor.
    2 swordfish (fish).
    * * *
    1 emperor
    2 (pez) swordfish
    * * *
    (f. - emperadora)
    noun
    emperor / empress
    * * *
    SM
    1) (=gobernante) emperor
    2) (=pez) swordfish
    * * *
    1) ( soberano) emperor
    2) (Coc) swordfish
    * * *
    = emperor [empress, -fem.].
    Ex. The implications of this geometric trend can be understood by recalling the legend of the inventor of chess and his patron, the emperor of China = Las consecuencias de esta tendencia geométrica pueden entenderse recordando la leyenda del inventor del ajedrez y su mecenas, el emperador de China.
    ----
    * mariposa emperador = emperor moth.
    * * *
    1) ( soberano) emperor
    2) (Coc) swordfish
    * * *
    = emperor [empress, -fem.].

    Ex: The implications of this geometric trend can be understood by recalling the legend of the inventor of chess and his patron, the emperor of China = Las consecuencias de esta tendencia geométrica pueden entenderse recordando la leyenda del inventor del ajedrez y su mecenas, el emperador de China.

    * mariposa emperador = emperor moth.

    * * *
    A (soberano) emperor
    B ( Coc) swordfish
    * * *

    emperador sustantivo masculino ( soberano) emperor
    emperador sustantivo masculino
    1 emperor
    2 Zool swordfish
    ' emperador' also found in these entries:
    Spanish:
    gélida
    - gélido
    - representar
    English:
    emperor
    * * *
    1. [título] emperor
    2. [pez espada] swordfish
    3. Urug [sandwich] toasted cheese and ham sandwich
    * * *
    m
    1 emperor
    2 pez swordfish
    * * *
    : emperor
    * * *
    emperador n emperor

    Spanish-English dictionary > emperador

  • 90 empezar a tener dudas

    (v.) = get + cold feet
    Ex. The important thing is to be true to yourself, but should you get cold feet at the eleventh hour remember that there could be serious financial implications as well as emotional ones.
    * * *
    (v.) = get + cold feet

    Ex: The important thing is to be true to yourself, but should you get cold feet at the eleventh hour remember that there could be serious financial implications as well as emotional ones.

    Spanish-English dictionary > empezar a tener dudas

  • 91 empresa privada

    f.
    private corporation, private company, private enterprise, private business.
    * * *
    (n.) = private vendor, private company, private business, private firm
    Ex. If the NLM raises its prices to match those charged by private vendors, it will jeopardise access to information by those unable to afford it.
    Ex. The article 'Private affluence and public squalor?' discusses the implications for libraries and information if public services are forced to open up their markets to free trade and thereby to private companies.
    Ex. Slanker claims that money is the only serious difference between private business and the public library.
    Ex. Competition between public and private firms will enable farmers to obtain a higher share of world commodity prices.
    * * *
    (n.) = private vendor, private company, private business, private firm

    Ex: If the NLM raises its prices to match those charged by private vendors, it will jeopardise access to information by those unable to afford it.

    Ex: The article 'Private affluence and public squalor?' discusses the implications for libraries and information if public services are forced to open up their markets to free trade and thereby to private companies.
    Ex: Slanker claims that money is the only serious difference between private business and the public library.
    Ex: Competition between public and private firms will enable farmers to obtain a higher share of world commodity prices.

    Spanish-English dictionary > empresa privada

  • 92 en constante expansión

    (adj.) = ever-expanding, ever-growing
    Ex. This is a difficulty of technology and design, but I would submit that a more basic difficulty lies in the implications of how we exchange bibliographical data in the ever-expanding community.
    Ex. To gauge the full impact on the BNB one must add to these Arabic publications half a dozen books in Kurdish, not forgetting the ever-growing list of translations of oriental works.
    * * *
    (adj.) = ever-expanding, ever-growing

    Ex: This is a difficulty of technology and design, but I would submit that a more basic difficulty lies in the implications of how we exchange bibliographical data in the ever-expanding community.

    Ex: To gauge the full impact on the BNB one must add to these Arabic publications half a dozen books in Kurdish, not forgetting the ever-growing list of translations of oriental works.

    Spanish-English dictionary > en constante expansión

  • 93 en curso

    = in process, underway [under way], in progress, ongoing [on-going], afoot, current, under preparation
    Ex. An obvious example is the search to establish whether a particular book is on order, in process, on the shelves, or already loaned out.
    Ex. Experiments in improved document delivery systems, and the establishment of networks between libraries are under way.
    Ex. Replace the question mark in front of 'quit' with any character to indicate that you have decided not to make the file entry now in progress.
    Ex. This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex. There is also a scheme afoot to help services create specialized data bases of their own using ECLAS norms.
    Ex. MEDLINE includes more than 9.2 million records from 3,900 current biomedial journals published in the U.S. and 70 other countries.
    Ex. There is a new improved system, now under preparation, which will eventually replace the current version.
    * * *
    = in process, underway [under way], in progress, ongoing [on-going], afoot, current, under preparation

    Ex: An obvious example is the search to establish whether a particular book is on order, in process, on the shelves, or already loaned out.

    Ex: Experiments in improved document delivery systems, and the establishment of networks between libraries are under way.
    Ex: Replace the question mark in front of 'quit' with any character to indicate that you have decided not to make the file entry now in progress.
    Ex: This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex: There is also a scheme afoot to help services create specialized data bases of their own using ECLAS norms.
    Ex: MEDLINE includes more than 9.2 million records from 3,900 current biomedial journals published in the U.S. and 70 other countries.
    Ex: There is a new improved system, now under preparation, which will eventually replace the current version.

    Spanish-English dictionary > en curso

  • 94 en marcha

    (adj.) = underway [under way], ongoing [on-going], afoot, under preparation, moving
    Ex. Experiments in improved document delivery systems, and the establishment of networks between libraries are under way.
    Ex. This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex. There is also a scheme afoot to help services create specialized data bases of their own using ECLAS norms.
    Ex. There is a new improved system, now under preparation, which will eventually replace the current version.
    Ex. A newborn baby has fallen through the toilet on a moving train after being prematurely born.
    * * *
    (adj.) = underway [under way], ongoing [on-going], afoot, under preparation, moving

    Ex: Experiments in improved document delivery systems, and the establishment of networks between libraries are under way.

    Ex: This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex: There is also a scheme afoot to help services create specialized data bases of their own using ECLAS norms.
    Ex: There is a new improved system, now under preparation, which will eventually replace the current version.
    Ex: A newborn baby has fallen through the toilet on a moving train after being prematurely born.

    Spanish-English dictionary > en marcha

  • 95 enfriarse

    1 (lo demasiado caliente) to cool down; (ponerse demasiado frío) to go cold, get cold
    déjalo enfriar, está muy caliente let it cool down, it's too hot
    2 (tener frío) to get cold; (resfriarse) to catch a cold, get a cold
    3 figurado to cool off
    * * *
    * * *
    VPR
    1) (=refrescarse) [alimentos] [lo suficiente] to cool down, cool off; [demasiado] to get cold
    2) (=perder fuerza) [pasión] to cool off; [entusiasmo, relaciones] to cool
    3) (Med) to catch a chill
    * * *
    (v.) = cool off, lapse, cool down, go + cold turkey, catch + a chill, grow + cold, get + cold feet
    Ex. But he was wiry and wily, too, and he would often hide in some nook of the station to save the fare, or riding, if necessary, till things cooled off and the world above became habitable again.
    Ex. The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.
    Ex. The samples were then fried in palm oil for 5 min and then left to cool down for 0, 1, 3 or 6 min.
    Ex. Judging by the critical responses to the article so far, it looks like the world isn't quite ready to go cold turkey on its religion addiction.
    Ex. Researchers into the common cold say ' catching a chill' really does help colds develop -- and are advising to 'wrap up warm' to keep viruses at bay.
    Ex. She had lived alone, except for her dog who, at the very last, sat patiently beside the bed and licked her hands until they grew cold.
    Ex. The important thing is to be true to yourself, but should you get cold feet at the eleventh hour remember that there could be serious financial implications as well as emotional ones.
    * * *
    (v.) = cool off, lapse, cool down, go + cold turkey, catch + a chill, grow + cold, get + cold feet

    Ex: But he was wiry and wily, too, and he would often hide in some nook of the station to save the fare, or riding, if necessary, till things cooled off and the world above became habitable again.

    Ex: The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.
    Ex: The samples were then fried in palm oil for 5 min and then left to cool down for 0, 1, 3 or 6 min.
    Ex: Judging by the critical responses to the article so far, it looks like the world isn't quite ready to go cold turkey on its religion addiction.
    Ex: Researchers into the common cold say ' catching a chill' really does help colds develop -- and are advising to 'wrap up warm' to keep viruses at bay.
    Ex: She had lived alone, except for her dog who, at the very last, sat patiently beside the bed and licked her hands until they grew cold.
    Ex: The important thing is to be true to yourself, but should you get cold feet at the eleventh hour remember that there could be serious financial implications as well as emotional ones.

    * * *

    ■enfriarse verbo reflexivo
    1 to get o go cold
    2 (coger un resfriado) to get o catch a cold
    3 (el entusiasmo) to cool down
    ' enfriarse' also found in these entries:
    Spanish:
    enfriar
    English:
    cool
    - cool down
    - cool off
    - get
    - grow
    * * *
    vpr
    1. [líquido] [quedarse suficientemente frío] to cool down;
    deja que se enfríe un poco el café let the coffee cool down a bit
    2. [líquido] [quedarse demasiado frío] to go cold;
    se te va a enfriarse la sopa your soup is going to get cold
    3. [situación, relación, sentimiento] to cool down
    4. [coger frío] to get cold;
    [resfriarse] to catch a chill;
    enseguida se me enfrían las manos my hands get cold straight away
    * * *
    v/r
    1 ( perder calor) cool down; ( perder demasiado calor) get cold, go cold; fig
    cool, cool off
    2 MED catch a cold, catch a chill
    * * *
    vr
    : to get chilled, to catch a cold
    * * *
    enfriarse vb to go cold

    Spanish-English dictionary > enfriarse

  • 96 entrada ilegal

    f.
    trespass, unlawful entry.
    * * *
    (n.) = trespass, trespassing
    Ex. The author describes laws applicable to breaches of privacy dealing with: the laws of privacy, confidence, trespass, nuisance, defamation and theft.
    Ex. The article 'Does online editing promote trespassing?' discusses the ethical implications of granting editors on-line access to authors' document files.
    * * *
    (n.) = trespass, trespassing

    Ex: The author describes laws applicable to breaches of privacy dealing with: the laws of privacy, confidence, trespass, nuisance, defamation and theft.

    Ex: The article 'Does online editing promote trespassing?' discusses the ethical implications of granting editors on-line access to authors' document files.

    Spanish-English dictionary > entrada ilegal

  • 97 entrar miedo

    v.
    to become scared.
    Me entró miedo I became scared.
    * * *
    (v.) = become + jittery
    Ex. As the 1992 unification of the European Community looms, East European countries are becoming jittery and apprehensive about the implications for them.
    * * *
    (v.) = become + jittery

    Ex: As the 1992 unification of the European Community looms, East European countries are becoming jittery and apprehensive about the implications for them.

    Spanish-English dictionary > entrar miedo

  • 98 enérgico

    adj.
    1 energetic, strong, active, powerful.
    2 forceful, high-pressure, aggressive, drastic.
    * * *
    1 energetic, vigorous
    \
    en tono enérgico emphatically
    * * *
    (f. - enérgica)
    adj.
    * * *
    ADJ [persona] energetic, vigorous; [gesto, habla, tono] emphatic; [esfuerzo] determined; [ejercicio] strenuous; [campaña] vigorous, high-pressure; [medida, golpe] bold, drastic; [ataque] vigorous, strong; [protesta] forceful
    * * *
    - ca adjetivo
    a) ( físicamente) <ejercicio/movimiento> energetic, strenuous; < persona> energetic, vigorous
    b) (firme, resuelto) < carácter> forceful; <protesta/ataque> vigorous; < medidas> firm, strong; <desmentido/rechazo> flat, firm
    * * *
    = emphatic, energetic, forceful, assertive, aggressive, brisk [brisker -comp., briskest -sup.], spirited, vociferous, vocal, spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], power-packed.
    Ex. Her first hint that all was not well was with the sudden appearance of Consuelo Feng, whose no-nonsensen approach to her job was emphasized by the emphactic clicks of her heels along the highly polished terrazzo floors.
    Ex. She has been a vital and energetic voice in the movement to increase the sensitivity and responsibility of libraries to social issues, as well as a first-rate cataloger.
    Ex. The implications are that as resources are become scarcer, librarians will need to adopt more forceful attitudes.
    Ex. I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.
    Ex. Problem patrons include, but are not limited to, illiterates simply seeking shelter, alcoholics, the homeless, the mentally disturbed, aggressive young people, and those with offensive odours.
    Ex. The classic example quoted by Jourard is the brisk, super-efficient nurse, whose manner appears to be something that she puts on when she dons her uniform.
    Ex. Their aim was to mount a spirited attack on a consumer driven and marketeers' approach to reading and books, and on relativism and populism.
    Ex. The reaction came in 1978 -- a vociferous social demand for reading and learning, including a new interest in librarianship.
    Ex. Koelling has been a vocal advocate for successful digitization projects in the museum community.
    Ex. A spry 80 years young, Virginia has been painting murals for the last 50 years and a lot can be said for the advantages of experience.
    Ex. He was described as a ' sprightly nonagenarian' who was born in 1905.
    Ex. Eating these power-packed vegetables in their natural state especially garlic increases their health benefits.
    ----
    * enérgico, poderoso, contundente, potente, potentísimo, impetuoso, formidable = power-packed.
    * * *
    - ca adjetivo
    a) ( físicamente) <ejercicio/movimiento> energetic, strenuous; < persona> energetic, vigorous
    b) (firme, resuelto) < carácter> forceful; <protesta/ataque> vigorous; < medidas> firm, strong; <desmentido/rechazo> flat, firm
    * * *
    = emphatic, energetic, forceful, assertive, aggressive, brisk [brisker -comp., briskest -sup.], spirited, vociferous, vocal, spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], power-packed.

    Ex: Her first hint that all was not well was with the sudden appearance of Consuelo Feng, whose no-nonsensen approach to her job was emphasized by the emphactic clicks of her heels along the highly polished terrazzo floors.

    Ex: She has been a vital and energetic voice in the movement to increase the sensitivity and responsibility of libraries to social issues, as well as a first-rate cataloger.
    Ex: The implications are that as resources are become scarcer, librarians will need to adopt more forceful attitudes.
    Ex: I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.
    Ex: Problem patrons include, but are not limited to, illiterates simply seeking shelter, alcoholics, the homeless, the mentally disturbed, aggressive young people, and those with offensive odours.
    Ex: The classic example quoted by Jourard is the brisk, super-efficient nurse, whose manner appears to be something that she puts on when she dons her uniform.
    Ex: Their aim was to mount a spirited attack on a consumer driven and marketeers' approach to reading and books, and on relativism and populism.
    Ex: The reaction came in 1978 -- a vociferous social demand for reading and learning, including a new interest in librarianship.
    Ex: Koelling has been a vocal advocate for successful digitization projects in the museum community.
    Ex: A spry 80 years young, Virginia has been painting murals for the last 50 years and a lot can be said for the advantages of experience.
    Ex: He was described as a ' sprightly nonagenarian' who was born in 1905.
    Ex: Eating these power-packed vegetables in their natural state especially garlic increases their health benefits.
    * enérgico, poderoso, contundente, potente, potentísimo, impetuoso, formidable = power-packed.

    * * *
    1 (físicamente) ‹ejercicio/movimiento› energetic, strenuous; ‹persona› energetic, vigorous
    le asestó un enérgico golpe en la cabeza she dealt him a fierce o heavy blow to the head
    2 (firme, resuelto) ‹carácter› forceful; ‹protesta› vigorous; ‹medidas› firm, strong
    lanzó un enérgico ataque contra ellos she launched a vigorous o fierce o strong attack on them
    un enérgico desmentido a flat o firm denial
    * * *

    enérgico
    ◊ -ca adjetivo


    b) (firme, resuelto) ‹ carácter forceful;

    protesta/ataque vigorous;
    medidas firm, strong;
    negativa/rechazo flat, firm
    enérgico,-a adjetivo
    1 energetic
    con un golpe enérgico, with a vigorous blow
    2 (con decisión) firm
    ' enérgico' also found in these entries:
    Spanish:
    enérgica
    - plumazo
    - decidido
    English:
    active
    - assertive
    - brisk
    - energetic
    - forceful
    - spirited
    - sprightly
    - strenuous
    - strident
    - vigorous
    - vital
    - vociferous
    - emphatic
    - high
    - loud
    - strength
    - strong
    * * *
    enérgico, -a adj
    1. [físicamente] [persona, salto] energetic;
    [golpe] vigorous, powerful; [gesto, movimiento] vigorous, energetic
    2. [decidido, firme] [persona, carácter] forceful;
    [medida] firm; [defensa, protesta] vigorous, energetic; [respuesta] emphatic
    * * *
    adj energetic; fig
    forceful, strong
    * * *
    enérgico, -ca adj
    1) : energetic, vigorous
    2) : forceful, emphatic
    * * *
    1. (persona) energetic / vigorous
    2. (respuesta, medida) strong

    Spanish-English dictionary > enérgico

  • 99 equilibrio

    m.
    1 balance.
    mantener algo en equilibrio to balance something
    mantener/perder el equilibrio to keep/lose one's balance
    hay un equilibrio de fuerzas the forces are evenly balanced
    equilibrio ecológico ecological balance
    equilibrio de poder balance of power
    2 equilibrium, balance.
    * * *
    1 (estabilidad) balance
    2 FÍSICA equilibrium
    3 figurado (armonía) balance, harmony
    4 figurado (serenidad) poise, composure
    \
    hacer equilibrios figurado to perform a balancing act
    mantener el equilibrio to keep one's balance
    perder el equilibrio to lose one's balance
    equilibrio de poderes balance of power
    * * *
    noun m.
    balance, equilibrium
    * * *
    SM
    1) (=estabilidad) balance
    2) (=armonía) balance, equilibrium

    equilibrio de fuerzas, equilibrio de poderes — balance of power

    3) (=serenidad) level-headedness
    * * *
    1) (de fuerzas, estabilidad) balance

    perdió/mantuvo el equilibrio — he lost/kept his balance

    2) (sensatez, juicio)
    * * *
    = equilibrium, equity, trade-off [tradeoff/trade off], balance, levelling-off, levelling [leveling, -USA], compromise, equipoise, even keel.
    Nota: Nombre.
    Ex. On the one hand, the world is in a continuous state of change -- always seeking, as it were, to find the equilibrium of its natural state.
    Ex. It covers selected news reports which include the president's programme, power for youth services workers, pay equity, and equity in information services.
    Ex. There are always trade-offs between the ability and ease of online updates, speed and accessibility in searching, integration of the data base, and data-base maintenance procedures.
    Ex. The concept of such co-operation is very interesting and we continue to build a history of Stumpers activity to assess the balance of 'giving and taking'.
    Ex. A rapid growth in demand in the 1st 7 years was followed by a decline and then a levelling-off in 1982-83.
    Ex. The author examines the implications for publishers of the possible levelling of VAT on books in the UK.
    Ex. A compromise between expressive and non-expressive notation is to be found in the Second Edition of the Bliss Bibliographic Classification Scheme.
    Ex. America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.
    Ex. That even keel, that unflappable demeanor is what made him such a steady player.
    ----
    * alterar el equilibrio = upset + the balance.
    * conseguir un equilibrio = strike + a balance.
    * crear un equilibrio = establish + a balance.
    * encontrar el equilibrio = strike + the right note.
    * encontrar un equilibrio = find + a balance.
    * equilibrio de poder = balance of power.
    * equilibrio emocional = emotional health.
    * establecer un equilibrio = establish + a balance.
    * mantener Algo en equilibrio = keep + Nombre + in balance.
    * mantener un equilibrio = balance, maintain + a balance, keep + a balance.
    * perder el equilibrio = lose + Posesivo + balance.
    * punto de equilibrio = break-even, break-even point.
    * restablecer el equilibrio = re-establish + the balance.
    * romper el equilibrio = tip + the scales.
    * * *
    1) (de fuerzas, estabilidad) balance

    perdió/mantuvo el equilibrio — he lost/kept his balance

    2) (sensatez, juicio)
    * * *
    = equilibrium, equity, trade-off [tradeoff/trade off], balance, levelling-off, levelling [leveling, -USA], compromise, equipoise, even keel.
    Nota: Nombre.

    Ex: On the one hand, the world is in a continuous state of change -- always seeking, as it were, to find the equilibrium of its natural state.

    Ex: It covers selected news reports which include the president's programme, power for youth services workers, pay equity, and equity in information services.
    Ex: There are always trade-offs between the ability and ease of online updates, speed and accessibility in searching, integration of the data base, and data-base maintenance procedures.
    Ex: The concept of such co-operation is very interesting and we continue to build a history of Stumpers activity to assess the balance of 'giving and taking'.
    Ex: A rapid growth in demand in the 1st 7 years was followed by a decline and then a levelling-off in 1982-83.
    Ex: The author examines the implications for publishers of the possible levelling of VAT on books in the UK.
    Ex: A compromise between expressive and non-expressive notation is to be found in the Second Edition of the Bliss Bibliographic Classification Scheme.
    Ex: America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.
    Ex: That even keel, that unflappable demeanor is what made him such a steady player.
    * alterar el equilibrio = upset + the balance.
    * conseguir un equilibrio = strike + a balance.
    * crear un equilibrio = establish + a balance.
    * encontrar el equilibrio = strike + the right note.
    * encontrar un equilibrio = find + a balance.
    * equilibrio de poder = balance of power.
    * equilibrio emocional = emotional health.
    * establecer un equilibrio = establish + a balance.
    * mantener Algo en equilibrio = keep + Nombre + in balance.
    * mantener un equilibrio = balance, maintain + a balance, keep + a balance.
    * perder el equilibrio = lose + Posesivo + balance.
    * punto de equilibrio = break-even, break-even point.
    * restablecer el equilibrio = re-establish + the balance.
    * romper el equilibrio = tip + the scales.

    * * *
    A
    1 (de fuerzas, componentes) balance
    la balanza está en equilibrio the scales are (evenly) balanced
    el precario equilibrio entre los partidos the precarious balance o equilibrium between the parties
    el equilibrio entre la oferta y la demanda the balance between supply and demand
    2 (estabilidad) balance
    perdió/mantuvo el equilibrio he lost/kept his balance
    lo mantuvo en equilibrio sobre el filo del cuchillo he balanced it on the edge of the knife
    en estado de equilibrio in equilibrium
    hacer equilibrios to do a balancing act
    B
    (sensatez, juicio): es una persona de gran equilibrio she's a very level-headed o well-balanced person
    existen dudas sobre su equilibrio mental there are doubts about his mental stability
    aquella desgracia le hizo perder el equilibrio that unfortunate incident unbalanced him
    Compuestos:
    ecological balance
    equilibrio estable/inestable
    stable/unstable equilibrium
    neutral equilibrium
    * * *

     

    equilibrio sustantivo masculino (de fuerzas, estabilidad) balance;

    en estado de equilibrio in equilibrium
    equilibrio sustantivo masculino balance

    ' equilibrio' also found in these entries:
    Spanish:
    ir
    - mantener
    - mareado
    - marear
    - mareo
    - perder
    English:
    balance
    - balance of power
    - equilibrium
    - footing
    - strike
    - over
    * * *
    1. [estabilidad] balance;
    Fís equilibrium;
    la balanza permanecía en equilibrio the scales were evenly balanced;
    hay equilibrio de fuerzas en el parlamento the forces are evenly balanced in the parliament;
    el gobierno busca el equilibrio presupuestario the government is seeking a balanced budget;
    mantuvo el balón en equilibrio sobre un dedo he balanced the ball on his finger;
    mantener/perder el equilibrio to keep/lose one's balance;
    hacer equilibrios to perform a balancing act;
    hacíamos verdaderos equilibrios para llegar a fin de mes we performed balancing acts to reach the end of the month
    Fís equilibrio dinámico dynamic equilibrium;
    equilibrio ecológico ecological balance;
    Fís equilibrio inestable unstable equilibrium;
    equilibrio de poder balance of power;
    equilibrio político balance of power;
    equilibrio químico chemical equilibrium
    2. [contrapeso] counterbalance, counterpoise
    3. [sensatez] composure, poise
    equilibrio mental mental equilibrium
    * * *
    m
    1 balance;
    mantener/perder el equilibrio keep/lose one’s balance equilibrio ecológico ecological balance
    2 FÍS equilibrium
    * * *
    1) : balance, equilibrium
    perder el equilibrio: to lose one's balance
    equilibrio político: balance of power
    2) : poise, aplomb
    * * *
    equilibrio n balance
    mantener el equilibrio to keep your balance [pt. & pp. kept]
    perder el equilibrio to lose your balance [pt. & pp. lost]

    Spanish-English dictionary > equilibrio

  • 100 equiparación

    f.
    comparison.
    * * *
    1 comparison
    * * *
    * * *
    femenino comparison
    * * *
    = equity, levelling-off, levelling [leveling, -USA].
    Nota: Nombre.
    Ex. It covers selected news reports which include the president's programme, power for youth services workers, pay equity, and equity in information services.
    Ex. A rapid growth in demand in the 1st 7 years was followed by a decline and then a levelling-off in 1982-83.
    Ex. The author examines the implications for publishers of the possible levelling of VAT on books in the UK.
    ----
    * equiparación con el profesorado = faculty status.
    * equiparación de salarios = pay equity.
    * equiparación económica = economic levelling.
    * equiparación laboral = comparable worth.
    * equiparación salarial = pay equity, equal pay.
    * equiparación social = social levelling.
    * * *
    femenino comparison
    * * *
    = equity, levelling-off, levelling [leveling, -USA].
    Nota: Nombre.

    Ex: It covers selected news reports which include the president's programme, power for youth services workers, pay equity, and equity in information services.

    Ex: A rapid growth in demand in the 1st 7 years was followed by a decline and then a levelling-off in 1982-83.
    Ex: The author examines the implications for publishers of the possible levelling of VAT on books in the UK.
    * equiparación con el profesorado = faculty status.
    * equiparación de salarios = pay equity.
    * equiparación económica = economic levelling.
    * equiparación laboral = comparable worth.
    * equiparación salarial = pay equity, equal pay.
    * equiparación social = social levelling.

    * * *
    comparison
    * * *
    1. [comparación] comparison
    2. [igualación]
    quieren lograr la equiparación de su sueldo con el de los hombres they want their pay to be on a par with men's, they want equal pay with men

    Spanish-English dictionary > equiparación

См. также в других словарях:

  • implications — (n.) see IMPLICATION (Cf. implication) …   Etymology dictionary

  • Implications of nanotechnology — The implications of nanotechnology run the gamut of human affairs from the medical, ethical, mental, legal and environmental, to fields such as engineering, biology, chemistry, computing, materials science, military applications, and… …   Wikipedia

  • Implications of divorce — Emotional implications= Divorce is often one of the most traumatic periods in a person s life. Studies show it is the second most stressful event in life, after the death of a spouse. Separation and Divorce is often associated with deep grief… …   Wikipedia

  • implications — im·pli·ca·tion || ‚ɪmplɪ keɪʃn n. act of implying; something implied, indirect suggestion, connotation, hint; state of being involved in an action or event …   English contemporary dictionary

  • Societal implications of nanotechnology — The societal implications of nanotechnology are the potential benefits and challenges that the introduction of novel nanotechnological devices and materials may hold for society and human interaction. The term is sometimes expanded to also… …   Wikipedia

  • Health implications of nanotechnology — The health implications of nanotechnology are the possible effects that the use of nanotechnological materials and devices will have on human health. As nanotechnology is an emerging field, there is great debate regarding to what extent… …   Wikipedia

  • logistic implications test — An analysis of the major logistic aspects of a joint strategic war plan and the consideration of the logistic implications resultant therefrom as they may limit the acceptability of the plan. The logistic analysis and consideration are conducted… …   Military dictionary

  • Environmental implications of nanotechnology — The environmental implications of nanotechnology are the possible effects that the use of nanotechnological materials and devices will have on the environment. As nanotechnology is an emerging field, there is great debate regarding to what extent …   Wikipedia

  • have implications for — index pertain Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • ramo-implications — Basically, the same as ramify the resulting effects from an undertaken action. To have complicating consequences or outgrowths. Do you even understand the ramo implications of what you ve just done? …   Dictionary of american slang

  • ramo-implications — Basically, the same as ramify the resulting effects from an undertaken action. To have complicating consequences or outgrowths. Do you even understand the ramo implications of what you ve just done? …   Dictionary of american slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»