-
1 impartire
impartire v.tr. ( impartìsco, impartìsci) donner: impartire un ordine donner un ordre; impartire istruzioni donner des instructions; impartire lezioni private donner des leçons particulières; impartire la benedizione donner sa bénédiction. -
2 assoluzione
assoluzione s.f. 1. ( Dir) ( per non colpevolezza) acquittement m.; (perché il fatto non costituisce reato, per non punibilità) absolution: il difensore ha chiesto l'assoluzione per l'imputato le procureur a demandé l'acquittement de l'accusé. 2. (Rel.catt) absolution: impartire l'assoluzione a qcu. donner l'absolution à qqn. -
3 dare
I. dare v. (pres.ind. do, dài, dà, diàmo, dàte, dànno; impf.ind. dàvo; p.rem. dièdi/dètti, désti, diède/dètte/ ant diè, démmo, déste, dièdero/dèttero; fut. darò; pres.cong. dìa, diàmo, diàte, dìano; impf.cong. déssi, déssi, désse, déssimo, déste, déssero; imperat. dà/da'/dài; ger. dàndo; p.p. dàto) I. tr. 1. donner: gli ho dato un foglio di carta je lui ai donné une feuille de papier. 2. (consegnare, porgere) donner, remettre: dare una lettera al fattorino donner une lettre au coursier, remettre une lettre au coursier; dai la penna al signore donne le bic au monsieur. 3. ( distribuire) donner, distribuer: dare le pagelle distribuer les bulletins. 4. ( prestare) donner, prêter: dammi la matita, te la rendo subito donne-moi ton crayon, je te le rends tout de suite. 5. ( pagare) donner, payer: mi hanno dato cento euro per quel lavoro ils m'ont donné cent euros pour ce travail. 6. ( affidare) donner, confier: darò l'incarico a te je te confierai cette tâche. 7. ( assegnare) donner, attribuer: gli hanno dato il primo premio ils lui ont donné (o attribué) le premier prix. 8. ( attribuire) donner, attacher, accorder: non dare importanza alle parole di qcu. ne pas attacher d'importance aux paroles de qqn. 9. ( cedere) donner, céder, laisser: dai il posto alla signora donne ta place à la dame, laisse ta place à la dame; gli ho dato il mio biglietto per la rappresentazione di domani je lui ai donné mon billet pour la représentation de demain. 10. ( dedicare) donner, consacrer, vouer: ha dato la vita per la libertà il a donné sa vie pour la liberté. 11. (rif. a medicine: somministrare) donner, administrer; ( prescrivere) donner, prescrire. 12. ( produrre) donner, produire: questo terreno dà ottimo grano cette terre donne un blé excellent; la stufa dà calore le poêle produit de la chaleur. 13. (rif. a pene: infliggere) donner, infliger: dare una multa a qcu. donner une amende à qqn. 14. (rif. a pene: condannare) donner, infliger: gli hanno dato tre anni di carcere on lui a infligé trois ans de prison. 15. (assestare colpi, percosse) donner: mi ha dato uno schiaffo il m'a donné une gifle. 16. (rif. a suoni) émettre, donner. 17. ( impartire) donner: dare l'ordine della partenza donner l'ordre du départ; non dà più lezioni il ne donne plus de cours. 18. ( comunicare) donner, communiquer: ti prego di darmi il tuo giudizio su questo libro je te prie de me donner ton avis sur ce livre. 19. (rif. a sentimenti: causare) donner, faire, causer: non dare dispiaceri a tua madre ne cause pas de chagrin à ta mère, ne fais pas de peine à ta mère. 20. (infondere, ispirare) donner: dare coraggio a qcu. donner du courage à qqn; dare speranza donner de l'espoir. 21. ( suscitare) faire, susciter: dare scandalo faire scandale. 22. (indire, organizzare) donner, faire, organiser: dare un ricevimento donner une réception; dare una festa faire une fête, organiser une fête. 23. ( augurare) donner, souhaiter: dare il buongiorno a qcu. donner le bonjour à qqn. 24. ( considerare) donner, considérer: i sondaggi lo danno vincitore les sondages le donnent gagnant. 25. (rif. a età) donner: non gli darei trent'anni je ne lui donnerais pas trente ans; mi danno sempre meno anni di quelli che ho on me donne toujours moins que mon âge. 26. (rif. a conti, operazioni) faire, donner: la somma dà cinquanta la somme fait cinquante; tre per tre dà nove trois fois trois font neuf. 27. (rif. a colori, vernici e sim.) appliquer, donner: dare il bianco alle pareti donner un coup de blanc aux murs, peindre les murs en blanc. 28. ( fruttare) donner, rapporter: questo investimento dà il 5% cet investissement rapporte 5%. 29. (rif. proiezione) passer; (rif. spettacolo) donner: che cosa danno all'Odeon? qu'est-ce qu'on passe à l'Odéon?; che cosa danno al teatro? qu'est-ce qu'on donne au théâtre?, qu'est-ce qui se joue au théâtre? II. intr. (aus. avere) 1. ( colpire) cogner: ho dato con il ginocchio nello spigolo j'ai cogné mon genou contre le coin, je me suis cogné le genou contre le coin. 2. (aprirsi, offrire la vista di) donner: la finestra dà sulla strada la fenêtre donne sur la rue; questa stanza dà sul giardino cette chambre donne sur le jardin; la mia camera dà sul lago ma chambre donne sur le lac; una camera che dà sul cortile une chambre qui donne sur la cour, une chambre côté cour. 3. (rif. a colori) tirer, virer: dare sul verde tirer sur le vert, virer au vert. III. prnl. darsi 1. ( dedicarsi) se donner, se vouer, se consacrer: darsi alla musica se donner à la musique, se vouer à la musique; si diede agli studi storici il se voua à l'étude de l'histoire, il se consacra à l'étude de l'histoire. 2. (dedicarsi: rif. a professioni) se consacrer, se livrer: darsi alla vita militare se consacrer à la vie militaire; darsi al commercio se livrer au commerce. 3. (abbandonarsi: rif. a passioni) s'adonner, se livrer: darsi al gioco s'adonner au jeu; darsi al bere s'adonner à la boisson. 4. (abbandonarsi: rif. a sentimenti) s'abandonner: darsi alla disperazione s'abandonner au désespoir. 5. (di donna: concedersi) se donner. 6. ( incominciare) se mettre: si diede a gridare come un pazzo il se mit à crier comme un fou; darsi a correre se mettre à courir. II. dare s.m. ( Comm) débit, doit: segnare una somma al dare porter une somme au débit; dalla parte del dare du côté du débit. -
4 educazione
educazione s.f. 1. ( formazione) éducation: l'educazione dei figli l'éducation des enfants; impartire a qcu. un'educazione rigida donner à qqn une éducation stricte; curare l'educazione di qcu. veiller à l'éducation de qqn, prendre soin de l'éducation de qqn. 2. ( buone maniere) éducation, savoir-vivre m.inv., bonnes manières pl.: mancanza di educazione manque d'éducation, manque de savoir-vivre; un ragazzo senza alcuna educazione un garçon sans aucune éducation; è una questione di buona educazione c'est une question d'éducation, c'est une question de bonnes manière; insegnare l'educazione a qcu. apprendre à qqn les bonnes manières; ( colloq) dove hai imparato l'educazione? où est-ce que tu as été élevé? impari l'educazione! espèce de malappris!; ( iron) bell'educazione! en voilà des manières! 3. ( sviluppo metodico) éducation, formation, exercice m.: l'educazione della mente critica la formation de l'esprit critique, l'exercice de l'esprit critique; educazione della voce l'éducation de la voix, la formation de la voix.
См. также в других словарях:
împărţire — ÎMPĂRŢÍRE, împărţiri, s.f. Acţiunea de a (se) împărţi şi rezultatul ei. ♦ (Aritm.) Operaţie prin care se determină de câte ori un număr se cuprinde în altul. v. împărţi. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 Împărţire ≠ înmulţire Trimis… … Dicționar Român
impartire — v. tr. [dal lat. impartire o impartiri ] (io impartisco, tu impartisci, ecc.). [dare qualcosa a qualcuno, distribuendola tra varie persone, anche con il secondo arg. sottinteso: i. ordini ai sottoposti ] ▶◀ assegnare, dare, dispensare,… … Enciclopedia Italiana
impartire — im·par·tì·re v.tr. CO assegnare spec. rivolgendosi a più persone: impartire un ordine, impartire lezioni, impartire la benedizione ai fedeli | OB concedere, dispensare, spec. una grazia, un favore e sim. {{line}} {{/line}} DATA: ca. 1320. ETIMO:… … Dizionario italiano
impartire — {{hw}}{{impartire}}{{/hw}}v. tr. (io impartisco , tu impartisci ) Dare, assegnare: impartire la benedizione; SIN. Concedere. ETIMOLOGIA: dal lat. tardo impartire per il classico impertire, comp. di in concl. e un deriv. di pars, partis, ‘parte’ … Enciclopedia di italiano
împãrţíre — s. f., g. d. art. împãrţírii; pl. împãrţíri … Romanian orthography
impartire — v. tr. dare, distribuire, dispensare, ripartire □ donare, elargire, concedere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
diviziune — DIVIZIÚNE, diviziuni, s.f. 1. Împărţire, fragmentare, separare; (concr.) fragment sau unitate care se obţine printr o împărţire. ♢ Diviziunea muncii = împărţire, în cadrul unei întreprinderi, a procesului de creare a unui produs în mai multe… … Dicționar Român
impartir — [ ɛ̃partir ] v. tr. <conjug. : 2; usité seult inf., ind. prés. et p. p.> • 1374; bas lat. impartiri « donner une part » ♦ Donner en partage. Les dons que la nature nous a impartis. Dr. Accorder. Impartir un délai à qqn. Dans les délais qui… … Encyclopédie Universelle
calendar — CALENDÁR, calendare, s.n. 1. Sistem de împărţire a timpului în ani, luni şi zile, bazat pe fenomenele periodice ale naturii. 2. Indicator sistematic (în formă de carte, agendă sau tablou) al succesiunii lunilor şi zilelor unui an. ♢ expr. A face… … Dicționar Român
împărţi — ÎMPĂRŢÍ, împárt, vb. IV. 1. tranz. şi refl. A (se) separa în părţi, a (se) despărţi în grupuri; a (se) diviza, a (se) divide. ♦ tranz. (Rar) A clasifica. ♦ tranz. (Aritm.) A efectua operaţia de împărţire a unui număr prin altul, a face o… … Dicționar Român
divizionar — DIVIZIONÁR, Ă, divizionari, e, adj. 1. (În sintagma) Monedă divizionară = monedă măruntă de metal, reprezentând o fracţiune a unităţii băneşti legale; p. gener. monedă de valoare mică; bani mărunţi, mărunţiş. 2. Care ţine de o divizie (1),… … Dicționar Român