-
81 verstopfen
vi <tech.allg> (z.B. Schleifscheibe) ■ become clogged vivi/vt <tech.allg> (z.B. Rohr, Trichter, Filter) ■ clog vi/vtvi/vt <tech.allg> ■ jam vi/vtvi/vt <tech.allg> (z.B. Loch, Ablauf) ■ plug vi/vtvt <tech.allg> ■ blind vt ; block vt ; bung up vt -
82 Verzweigung
f <tech.allg> (Gabelung; z.B. Straße, Linie) ■ bifurcationf <tech.allg> (z.B. Leitung, Programm) ■ branchf <tech.allg> ■ branchingf <tech.allg> (als Umgehung) ■ bypassf <tech.allg> (z.B. Straße, Leitungsnetz) ■ junctionf < edv> ■ jump -
83 Verzögerung
f <tech.allg> (zeitlich, allg.; z.B. eines Ereignisses, Signals) ■ delayf <tech.allg> (Hinauszögern, Abbremsen; z.B. Abläufe, Wirkungen) ■ retardationf <tech.allg> (Behinderung) ■ inhibitionf <tech.allg> (Hinterherhinken; eher unerwünscht) ■ lag; time lagf <tech.allg> (bremsende, hemmende Wirkung; zeitlich späterer Effekt) ■ retardation; slowing down collf < chem> (von Reaktionen; i. Ggs. zur Katalyse) ■ anticatalysis; negative catalysis; inhibition -
84 Vorgang
m < allg> ■ proceeding; proceedings; process; procedurem <tech.allg> (Einzeloperation in einem Gesamtablauf) ■ operationm <tech.allg> (betont: Aktion) ■ actionm <tech.allg> (betont: Einzelereignis) ■ eventm <tech.allg> ■ operationm <tech.allg> (als beobachtbares dynamisches Ereignis) ■ phenomenon -
85 wechseln
vt <tech.allg> (z.B. Gerät, Werkzeug, CD-ROM, Tintenpatrone) ■ change vtvt <tech.allg> (variieren; z.B. Drehzahl, Farbe, Frequenz, Lage, Stromstärke) ■ vary vtvt <tech.allg> (umschalten, andere Position wählen) ■ change vt ; switch vtvt <tech.allg> (Flüssigkeit; z.B. Motor-, Getriebeöl, Bremsflüssigkeit) ■ change vt -
86 Weg
m <tech.allg> (als Ergebnis einer Verschiebung, Verdrängung etc.) ■ displacementm <tech.allg> (Methode; z.B. Berechnung) ■ methodm ugs <verk.navig> ■ route; run of the roadm <wz.masch> ■ traverse -
87 Zubehör
-
88 Zwischenstück
n <tech.allg> (zum Anpassen; z.B. unterschiedlicher Formen) ■ adaptern <tech.allg> (zum Anschließen; z.B. Rohr, Leitung) ■ connecting piecen <tech.allg> (zum Abstand halten, ausgleichen) ■ spacern <tech.allg> (zur räumlichen Trennung benachbarter Teile) ■ isolatorn <tech.allg> (allg.; jede Form und Funktion) ■ intermediate piecen < petr> ■ cross-over sub -
89 Platz
Platz, I) als Ort: a) freier Raum übh.: locus – campus (freier Pl., Plan, z. B. mitten in einer Stadt). – arĕa (Platz, der nicht bebaut ist, z. B. Hof vor od. hinter dem Hause, Bauplatz; auch Spielplatz für Kinder). – ein öffentlicher Pl., locus publicus (vgl. »Ort«): der Pl. vor dem Hause, propatŭlum (im allg.); vestibulum (die area vor dem Hause, wo sich die aufwartenden Klienten versammelten): auf dem Pl. (Kampfplatz) bleiben, fallen, pugnantem cadere: den Pl. behaupten, superiorem discedere: immer gleich auf dem Pl. sein (bereitstehen), ad omnia praesto adesse. – b) bewohnter Ort: locus. – oppidum (ein mit Mauern umgebener Ort). – ein fester Pl., locus munitus (im allg.); castrum. castellum (Kastell, Fort): ein offener Pl., locus non munitus. – II) als begrenzter und bestimmter Raumteil, a) eig.: locus (im allg.) – sedes [1875]( Platz, wo man sitzt). – spectaculum (ein Platz zum Zusehen, im Theater etc.). – spatium (der Raum, die Strecke, die ein Platz einnimmt). – die Plätze eines Wagens, vehiculi loca (z. B. omnia vehiculi loca tenere). – die erste Legion bekam ihren Pl. im Vordertreffen, prima legio in primo instructa est: jmdm. seinen Pl. (im Theater) anweisen, alqm sessum ducere: Pl. nehmen, considĕre; assidĕre (im allg.); accumbere (bei Tische, s. [sich] niederlegen): neben jmd. Pl. nehmen, assidĕre alqm: jmdm. zunächst, alci proximum assidĕ re:jmdm. zur Rechten Pl. nehmen, dextrā assidĕre alqm: auf einem Stuhl etc., in sella assidĕre: neben jmd. Pl. genommen haben, alci assidēre: von seinem Pl. aufstehen, surgere od. exsurgere od. (bes. v. mehreren) consurgere (sich erheben, um sich dann wieder zu setzen); sedem nudam et inanem relinquere (seinen Sitz verlassen, weil sich einer, neben dem wir nicht sitzen wollen, ebendahin setzen will): vor jmd. von seinem Pl. aufstehen (um ihn dadurch zu ehren), alci assurgere. – Pl. machen, viam od. locum dare. locum dare et cedere (selbst Raum geben); populum od. turbam submovere (unter dem Volke Pl. machen, z.B. für den Konsul, von den Liktoren); partem sedis od. subsellii vacuefacere (auf einem Sitz, auf einer Bank Platz machen, damit sich noch einer mit darauf setzen kann): das Volk machte Pl., multitudo se dimovit: sich Pl. machen, locum sibi facere; sibi viam aperire: Pl. lassen für jmd. oder etw., locum relinquere alci od. alci rei: sie hatten nicht Pl. im Schiffe, navis eos non recepit: sie hatten nicht Pl., ihre Pferde zu tummeln, spatium non erat agitandi equos: sie bauen, wo sie Pl. finden, in vacuo aedificant. – b) uneig.: locus. – jmdm. einen Pl. unter seinen Freunden anweisen, alqm amicis suis ascribere: keinen Pl. unter den Dichtern verdienen, in numerum poëtarum non venire: er erwarb sich früh einen Pl. unter den ersten Rednern, mature in locum principum oratorum venit: den ersten Pl. unter den Rednern einnehmen, principatum eloquentiae obtinere: jmdm. den ersten Pl. einräumen, primum omnium ponere alqm (im allg.); primas od. priores deferre alci (bei einem Rang- oder Wettstreit, und zwar primas vor mehreren, priores vor einem einzigen): den von der Natur angewiesenen Pl. behaupten. assignatum a natura locum tueri: jmd. von seinem Pl. verdrängen, alqm loco suo pellere. – etw. greift Pl., locus est alci rei (etw. ist am Orte od. Platze); alqd incessit, invadit (ein Übel reißt ein): etwas greift (nimmt) in jmds. Herzen Pl., alqd intrat alcis animum (z.B. die Ruhmsucht): am Pl. sein, locum habere: es scheint wohl am Pl. zu sein, zu etc., non alienum od. non indignum videtur mit folg. Infin. (z.B. docere, commemorare u. dgl.).
-
90 blöde
[bløːt] ['bløːdə] (inf)1. adjdas Blöde daran ist, dass... — the silly etc thing about it is that...
2) (MED = schwachsinnig) imbecilic3) (Sw = schüchtern) shy2. adv(= dumm) stupidly, idioticallyblö́d fragen — to ask stupid questions
* * *1) (embarrassed: a sheepish expression.) sheepish2) sheepishly* * *[blø:t]blö·de[ˈblø:də]2. (unangenehm) disagreeableeine \blödee Situation an awkward situationso ein \blödees Wetter! what terrible weather!ein \blödees Gefühl a funny feelingzu \blöde! how annoying!; (ekelhaft) nastydas ist ja vielleicht ein \blödeer Kerl! he really is a nasty piece of work!was stehst du hier noch so \blöde rum? why are you still standing around here like an idiot?der guckt so \blöde! he's got such a stupid look on his face!frag doch nicht so \blöde! don't ask such stupid questions!er hat sich wirklich \blöde angestellt he made such a stupid fussglotz doch nicht so \blöde! don't gawp at me like an idiot!der hat vielleicht wieder \blöde herumgelabert he's really been acting the fool again* * *A. adjblöde Frage stupid (dumb umg) question;ein blöder Fehler a stupid ( oder silly) mistake;ich kam mir ziemlich blöd dabei vor I felt really foolish doing itblödes Zeug! stupid thing ( oder stuff)!;diese blöde Tür! this damn door!;blöde Angelegenheit stupid situation;das Blöde daran the stupid thing about it;das war ein blödes Gefühl it wasn’t a very pleasant feeling;das wird mir jetzt zu blöd this ( oder it) is a waste of (my) time3. MED, obs (schwachsinnig) feeble-minded;B. adv:blöd daherreden talk a lot of nonsense ( oder rubbish);blöd grinsen give a stupid grin;grins nicht so blöd! take that silly grin off your face;sich blöd anstellen be hopeless; bewusst: act stupid; -
91 abnehmen
vi < allg> (allmählich geringer werden; z.B. Druck, Temperatur, Preis) ■ decrease vi ; go down vivi <tech.allg> (allg.; z.B. Druck, Temperatur) ■ decrease vivt <tech.allg> (entfernen, in beliebiger Richtung; z.B. Griff, Kurbel) ■ detach vtvt <tech.allg> (nach oben entfernen; z.B. Deckel, Kappe) ■ take off vt ; remove vtvt <wz.masch> (Last, Bauteil; z.B. Werkstück aus Maschine) ■ unload vt -
92 abschließen
vt <tech.allg> (komplett zu Ende bringen; z.B. Auftrag, Lieferung, Montagearbeit) ■ complete vtvt <tech.allg> (Vorgang, Arbeit zu Ende bringen; auch vorzeitig) ■ finish vt ; end vtvt <tech.allg> (z.B. gas-, luft-, wasserdicht) ■ seal vtvt <tech.allg> (ummanteln, einhüllen) ■ shroud vtvt <tech.allg> (mit Schloss, Schlüssel) ■ lock vt -
93 Abstand
m <tech.allg> (Teilung; z.B. Maschen, Gitterstäbe, Zahnradzähne) ■ pitchm <tech.allg> (Raum zwischen etw.) ■ space; spacingm <tech.allg> (zwischen Gegenständen oder um etw. herum) ■ clearancem ugs.rar <tech.allg> (allg.; zwischen zwei Punkten, Orten) ■ distance (DIST) -
94 Anlaufzeit
f <tech.allg> (betont: bis Betriebstemperatur) ■ warm-up timef <tech.allg> (betont: Beschleunigung, z.B. von Band- oder Plattenlaufwerk) ■ acceleration timef <tech.allg> (allg.; eines Systems, einer Komponente, Maschine) ■ start-up time; starting timef <tech.allg> (von Maschinen, Anlagen; bis zum Erreichen der Betriebstemperatur) ■ warm-up time; warm-up phasef < licht> (von Lampen, insbes. Scheinwerfer, z.B. Xenon, Natrium etc.) ■ run-up time; warm-up time -
95 anpassen
vt <tech.allg> (einstellen, verändern) ■ adjust vtvt <tech.allg> (so bearbeiten, dass etw. passt) ■ condition vtvt <tech.allg> (allg.; konkret und abstrakt; z.B. Form, Farbe, el. Spannung) ■ match vtvt <tech.allg> (z.B. an Umgebungsbedingungen) ■ accommodate vt -
96 anpassungsfähig
<tech.allg> (angleichend) ■ adaptive; adaptable<tech.allg> (verträglich) ■ compatible<tech.allg> (flexibel) ■ flexible<tech.allg> (variierbar) ■ variable<tech.allg> (vielseitig) ■ versatile -
97 Anpassungsfähigkeit
f <tech.allg> (vielseitig) ■ versatilityf <tech.allg> (Verträglichkeit) ■ compatibilityf <tech.allg> (angleichend) ■ adaptabilityf <tech.allg> (variierbar) ■ variabilityf <tech.allg> (flexibel) ■ flexibility -
98 Art
f <tech.allg> (Modus; z.B. Betriebsart) ■ modef ugs <tech.allg> (gewählte technische Lösung; z.B. Heizungs-Art) ■ method -
99 aufbauen
vr <tech.allg> (Spannung, Druck) ■ build up vivt <tech.allg> (ein größeres Gebilde; z.B. Gebäude, Brücke, Turmdrehkran) ■ erect vtvt <tech.allg> (montieren, aus Einzelteilen; z.B. Bausatz, Mitnahmemöbel) ■ assemble vtvt <tech.allg> (z.B. Vorrichtung, System) ■ construct vtvt <el> (elektr. Feld) ■ activate vt -
100 aufhalten
См. также в других словарях:
ALLG — Australian Law Librarians Group (Community » Law) * Allianz Lebensvershcierung (Business » Stock Exchange) … Abbreviations dictionary
allg. — allgemein … Universal-Lexikon
Allg. — 1) Allgemeinheit EN generality 2) Allgäu EN [name] … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
allg. — allgemein EN general … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
allg.Gen. — allgemeine Genehmigung EN general authorization … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
i. Allg. — i. Allg. = im Allgemeinen. * * * i. Allg. = im Allgemeinen … Universal-Lexikon
i. Allg. — i. Allg. = im Allgemeinen … Die deutsche Rechtschreibung
i.allg. — im allgemeinen EN in general … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
im allg. — im allgemeinen EN in general … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
Paß(Allg)Verw. — Allgemeine Verwaltungsvorschriften zur Ausführung des Gesetzes über das Paßwesen EN General Administrative Rules on the Implementation of the Law on Passports … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
allgemein — allg.; alles einschließend; überhaupt; verallgemeinernd; pauschal; generalisierend; schlechthin; global; undifferenziert; allumfassend * * * all|ge|mein [ algə mai̮n] <Adj.>: 1 … Universal-Lexikon