Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

idolatry

  • 1 עבודה זרה

    idolatry

    Hebrew-English dictionary > עבודה זרה

  • 2 עכום

    idolatry

    Hebrew-English dictionary > עכום

  • 3 עז

    idolatry
    ————————
    in spite of, despite, notwithstanding

    Hebrew-English dictionary > עז

  • 4 עבודת אלילים

    idolatry, paganism

    Hebrew-English dictionary > עבודת אלילים

  • 5 עבודה

    עֲבוֹדָהf. (b. h. עֲבֹדָה; עָבַד) work, labor, service, attendance, esp. 1) (in agric.) space required for attending to a plant. Kil. VI, 1, a. e. (כדי ע׳) נותנין לו את עֲבוֹדָתוֹ we must allow it (the vine) its space (within which no other seed should be planted). Ib. וכמה היא עֲבוֹדַת הגפן and how large is the space for the vine? B. Bath.83a כדי עבודת הכרם as much space as is required for attending to the vineyard. Tosef.Kil.II, 7 עבודת ירק בירק אחר the space to be left between one vegetable and another; a. fr. 2) service, agricultural implements, working cattle Gen. R. s. 42 (ref. to אָכְלָם, Gen. 14:11) זו ע׳ this means their agricultural service. 3) manual labor; servitude, service. Men.109b, v. שֵׁירוּת. R. Hash. 11a בר״ה בטלה ע׳ מאבותינווכ׳ on the New Years Day (prior to going out of Egypt) our ancestors in Egypt were freed from servitude; a. e. 4) divine service, priests service; worship. Y.Kidd.I, 59d top וייפסל מן הע׳ and he (the priest) will be made unfit for service. Tosef.Shek. III, 26; Ḥull.24a כ״ה ללמוד ושלשים לע׳ twenty-five years is the age for apprenticeship, and thirty years for practical service. Ib. הע׳ בכתף the service of carrying the Tabernacle on the shoulder. Men. l. c. אלמדך סדר ע׳ I will teach thee the order of the priestly service. Yoma 32a המשנה מע׳ לע׳ he who goes from one function of the Temple service to another. Ib. עבודת היום בבגדיוכ׳ the special service of the Day of Atonement is performed in white garments. Ib. 39b הגרלה לאו ע׳ היא casting lots is no special function. Ib. III, 3 אין אדם נכנס לעזרה לע׳וכ׳ no one must enter the Temple court for worship, unless Snh.VII, 6 (60b) זו היא עֲבוֹדָתוֹ (not עבודתה) this is the form of worshipping that deity; a. fr.Trnsf. the emoluments of the officiating priest. B. Kam. 109b, sq. עֲבוֹדָתָהּ ועורהוכ׳ (not עבודתו) the gifts for officiating at its offering and its hide belong to In gen. divine worship, prayer. Ab. I, 2. Taan.2a (ref. to Deut. 11:13) איזו היא ע׳ שבלב … זו תפלה what is meant by the service of the heart? Prayer. Arakh.11a (ref. to Deut. 28:47) איזו היא ע׳ … זה שירה what is the service in joy and cheerfulness of the heart? It is song. Ib. (ref. to Num. 4:47) איזו היא ע׳ שצריכה ע׳וכ׳ what service is that which requires (accompanies) sacrificial service? It is song; a. fr.הָעֲ׳ by the worship!, for ‘by God! Yeb.32b. Sifra Kdosh., Par. 2, ch. 4; a. fr.Esp. ‘Ăbodah, the first of the last three sections of the Prayer of Benedictions (תְּפִלָּה), containing the prayer for the restoration of the Temple service. Ber.29b טעה … בע׳ חוזר לע׳ if he failed to insert the prayer for the New Moon Day in the ‘Ăbodah, he must begin the ‘Ă. anew; נזכר בהודאה חוזר לע׳ if he recalls the omission while reading the Hodaah (the second of the last three sections), he must begin Y. ib. IV, 8a bot. כל דבר שהוא לַבָּא אומרה בע׳ whatever prayer refers to the future is inserted in the ‘A.Meg.18a כיון שבאת תפלה באת ע׳ when you speak of prayer (praying that your prayer be acceptable), comes the prayer for the restoration of the Temple service. Ib. ע׳ והודאה חדאוכ׳ ‘Ăb. and Hodaah are one thing (belong together); a. fr. 5) ע׳ זָרָה (abbrev. ע״ז) idolatry, mostly used for idol, heathen deity, interch. in editions with עֲבוֹדַת אֱלִילִים (abbrev. ע״א) and עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת (abbrev. עכ״ום, עכומ״ז). B. Bath. 110a תעשה כהן לע״א thou (Jonathan, grandson of Moses) to be a priest of idolatry?; כך מקובלני … ישכיר אדם עצמו לע״ז וכ׳ I have a tradition from my grandfather, a man should rather hire himself out for ‘strange service, than be dependent on man; הוא סבר לע״ז ממש … אלא ע׳ שזרה לו he thought it meant real strange service (idolatry), but it means ‘for labor strange to him (beneath his station). Snh.V, 1 (40a) העובד עכ״ום את מי עבדוכ׳ (Mish. ed. העובד כוכביםוכ׳) in the case of one accused of idolatry, (the witnesses are asked,) whom (what special deity) did he worship? and in what manner did he worship? Ab. Zar.11b בתיע״א idolatrous temples (and fairs connected therewith); a. v. fr.‘Ăbodah Zarah, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, of the Order of Nziḳin.Pl. עֲבוֹדוֹת. sifra Shmini, Miliuim בשעה קלה למדו שבעה ע׳וכ׳ in a short moment they iearned seven sacrificial functions: the slaughtering Yoma 47b זו היא מע׳ קשותוכ׳ this is one of the difficult services (manipulations) in sacrificial rites. Ib. 32a וחמש ע׳ הןוכ׳ and there were five rites (on the Day of Atonement): the daily morning sacrifice ; a. fr.

    Jewish literature > עבודה

  • 6 עֲבוֹדָה

    עֲבוֹדָהf. (b. h. עֲבֹדָה; עָבַד) work, labor, service, attendance, esp. 1) (in agric.) space required for attending to a plant. Kil. VI, 1, a. e. (כדי ע׳) נותנין לו את עֲבוֹדָתוֹ we must allow it (the vine) its space (within which no other seed should be planted). Ib. וכמה היא עֲבוֹדַת הגפן and how large is the space for the vine? B. Bath.83a כדי עבודת הכרם as much space as is required for attending to the vineyard. Tosef.Kil.II, 7 עבודת ירק בירק אחר the space to be left between one vegetable and another; a. fr. 2) service, agricultural implements, working cattle Gen. R. s. 42 (ref. to אָכְלָם, Gen. 14:11) זו ע׳ this means their agricultural service. 3) manual labor; servitude, service. Men.109b, v. שֵׁירוּת. R. Hash. 11a בר״ה בטלה ע׳ מאבותינווכ׳ on the New Years Day (prior to going out of Egypt) our ancestors in Egypt were freed from servitude; a. e. 4) divine service, priests service; worship. Y.Kidd.I, 59d top וייפסל מן הע׳ and he (the priest) will be made unfit for service. Tosef.Shek. III, 26; Ḥull.24a כ״ה ללמוד ושלשים לע׳ twenty-five years is the age for apprenticeship, and thirty years for practical service. Ib. הע׳ בכתף the service of carrying the Tabernacle on the shoulder. Men. l. c. אלמדך סדר ע׳ I will teach thee the order of the priestly service. Yoma 32a המשנה מע׳ לע׳ he who goes from one function of the Temple service to another. Ib. עבודת היום בבגדיוכ׳ the special service of the Day of Atonement is performed in white garments. Ib. 39b הגרלה לאו ע׳ היא casting lots is no special function. Ib. III, 3 אין אדם נכנס לעזרה לע׳וכ׳ no one must enter the Temple court for worship, unless Snh.VII, 6 (60b) זו היא עֲבוֹדָתוֹ (not עבודתה) this is the form of worshipping that deity; a. fr.Trnsf. the emoluments of the officiating priest. B. Kam. 109b, sq. עֲבוֹדָתָהּ ועורהוכ׳ (not עבודתו) the gifts for officiating at its offering and its hide belong to In gen. divine worship, prayer. Ab. I, 2. Taan.2a (ref. to Deut. 11:13) איזו היא ע׳ שבלב … זו תפלה what is meant by the service of the heart? Prayer. Arakh.11a (ref. to Deut. 28:47) איזו היא ע׳ … זה שירה what is the service in joy and cheerfulness of the heart? It is song. Ib. (ref. to Num. 4:47) איזו היא ע׳ שצריכה ע׳וכ׳ what service is that which requires (accompanies) sacrificial service? It is song; a. fr.הָעֲ׳ by the worship!, for ‘by God! Yeb.32b. Sifra Kdosh., Par. 2, ch. 4; a. fr.Esp. ‘Ăbodah, the first of the last three sections of the Prayer of Benedictions (תְּפִלָּה), containing the prayer for the restoration of the Temple service. Ber.29b טעה … בע׳ חוזר לע׳ if he failed to insert the prayer for the New Moon Day in the ‘Ăbodah, he must begin the ‘Ă. anew; נזכר בהודאה חוזר לע׳ if he recalls the omission while reading the Hodaah (the second of the last three sections), he must begin Y. ib. IV, 8a bot. כל דבר שהוא לַבָּא אומרה בע׳ whatever prayer refers to the future is inserted in the ‘A.Meg.18a כיון שבאת תפלה באת ע׳ when you speak of prayer (praying that your prayer be acceptable), comes the prayer for the restoration of the Temple service. Ib. ע׳ והודאה חדאוכ׳ ‘Ăb. and Hodaah are one thing (belong together); a. fr. 5) ע׳ זָרָה (abbrev. ע״ז) idolatry, mostly used for idol, heathen deity, interch. in editions with עֲבוֹדַת אֱלִילִים (abbrev. ע״א) and עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת (abbrev. עכ״ום, עכומ״ז). B. Bath. 110a תעשה כהן לע״א thou (Jonathan, grandson of Moses) to be a priest of idolatry?; כך מקובלני … ישכיר אדם עצמו לע״ז וכ׳ I have a tradition from my grandfather, a man should rather hire himself out for ‘strange service, than be dependent on man; הוא סבר לע״ז ממש … אלא ע׳ שזרה לו he thought it meant real strange service (idolatry), but it means ‘for labor strange to him (beneath his station). Snh.V, 1 (40a) העובד עכ״ום את מי עבדוכ׳ (Mish. ed. העובד כוכביםוכ׳) in the case of one accused of idolatry, (the witnesses are asked,) whom (what special deity) did he worship? and in what manner did he worship? Ab. Zar.11b בתיע״א idolatrous temples (and fairs connected therewith); a. v. fr.‘Ăbodah Zarah, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, of the Order of Nziḳin.Pl. עֲבוֹדוֹת. sifra Shmini, Miliuim בשעה קלה למדו שבעה ע׳וכ׳ in a short moment they iearned seven sacrificial functions: the slaughtering Yoma 47b זו היא מע׳ קשותוכ׳ this is one of the difficult services (manipulations) in sacrificial rites. Ib. 32a וחמש ע׳ הןוכ׳ and there were five rites (on the Day of Atonement): the daily morning sacrifice ; a. fr.

    Jewish literature > עֲבוֹדָה

  • 7 אשירה

    אֲשֵׁירָה, אֲשֵׁרָהf. (b. h.) Asherah, tree (grove) devoted to idolatry (v. Mov. Phœn. p. 567; Sm. Bibl. Dict. s. v.). Ab. Zar. III, 5; 7. Succ.31b א׳ דמשה an Asherah to which the Mosaic law refers (remnant of anti-Mosaic idolatry). Pes.27a; a. fr. Pl. אֲשֵׁירוֹת, אֲשֵׁרוֹת. Ab. Zar. III, 7; a. fr.אֲשֵׁרִים. Pirke dR. El. ch. XXVI.

    Jewish literature > אשירה

  • 8 אשרה

    אֲשֵׁירָה, אֲשֵׁרָהf. (b. h.) Asherah, tree (grove) devoted to idolatry (v. Mov. Phœn. p. 567; Sm. Bibl. Dict. s. v.). Ab. Zar. III, 5; 7. Succ.31b א׳ דמשה an Asherah to which the Mosaic law refers (remnant of anti-Mosaic idolatry). Pes.27a; a. fr. Pl. אֲשֵׁירוֹת, אֲשֵׁרוֹת. Ab. Zar. III, 7; a. fr.אֲשֵׁרִים. Pirke dR. El. ch. XXVI.

    Jewish literature > אשרה

  • 9 אֲשֵׁירָה

    אֲשֵׁירָה, אֲשֵׁרָהf. (b. h.) Asherah, tree (grove) devoted to idolatry (v. Mov. Phœn. p. 567; Sm. Bibl. Dict. s. v.). Ab. Zar. III, 5; 7. Succ.31b א׳ דמשה an Asherah to which the Mosaic law refers (remnant of anti-Mosaic idolatry). Pes.27a; a. fr. Pl. אֲשֵׁירוֹת, אֲשֵׁרוֹת. Ab. Zar. III, 7; a. fr.אֲשֵׁרִים. Pirke dR. El. ch. XXVI.

    Jewish literature > אֲשֵׁירָה

  • 10 אֲשֵׁרָה

    אֲשֵׁירָה, אֲשֵׁרָהf. (b. h.) Asherah, tree (grove) devoted to idolatry (v. Mov. Phœn. p. 567; Sm. Bibl. Dict. s. v.). Ab. Zar. III, 5; 7. Succ.31b א׳ דמשה an Asherah to which the Mosaic law refers (remnant of anti-Mosaic idolatry). Pes.27a; a. fr. Pl. אֲשֵׁירוֹת, אֲשֵׁרוֹת. Ab. Zar. III, 7; a. fr.אֲשֵׁרִים. Pirke dR. El. ch. XXVI.

    Jewish literature > אֲשֵׁרָה

  • 11 דבר

    דָּבָרm. (b. h.; preced.) 1) word, utterance, command (cmp. דִּיבּוּר). B. Bath.56b (ref. to Deut. 19:15) ד׳ ולא חצי ד׳ a statement (testimony) but not a partial statement. Mekh. Bo, introd. היה הד׳ לאהרן (Tanḥ. ib. 5 דבור) the word of the Lord came to ; a. fr.דְּבַר תורה according to the Biblical law. Erub.81; a. fr.Pl. דְּבָרִים, constr. דִּבְרֵי. ד׳ תורה Biblical laws; ד׳ סופרים Rabbinical laws. Ib. Yeb.IX, 3; a. fr.ד׳ קבלה prophetic exhortations or incidental utterances in other Biblical books than the Pentateuch. Ḥag.10b; Nidd.23a; a. e.B. Mets.49a; Bekh.13b ד׳ יש בהם משום מחוסרי אמנה to word of mouth the rules concerning the faithless are applied, i. e. a verbal agreement is morally binding. B. Mets.48a הנושא ונותן בד׳וכ׳ he who contracts verbally has no legal claim. Ib. ד׳ ואיכא … קאי באבל he who retracts a verbal transaction with which a payment of money was connected, comes under the category of those against whom the words ‘but the scholars declared (ib. IV, 2) has been pronounced.דִּבְרֵי הַיָּמִים the Book of Chronicles. Lev. R. s. 1. B. Bath.14b.דָּבָר אַהֵר (abbrev. ד״א) another interpretation (is this). Gen. R. s. 1, beg.; a. fr. 2) thing, affair, object, occurrence Sot.28b ד׳ שיש בו דעת לישאל an object which has sense to ask, i. e. a rational being, opp. ד׳ שאיןוכ׳ dumb creatures Num. R. s. 11 ד׳ שבינך לבינו that which concerns only thy relation to God; v. בֵּין.ד׳ שבממון a monetary affair. B. Mets.94a; a. fr.ד׳ הלמד מענינו a thing (law) derived from the context on the very subject. Sifra, introd.; a. fr.ד׳ אחר (abbr. ד״א) something not to be named, a) idolatry. Men. XIII, 10 ואין צריך לומר לד״א much less priests who have been offering to idols; a. fr.b) swine. Ber.43b (prov.) תלה ליה קורא לד״אוכ׳ hang a palm shoot around the swine and it will follow its habits (of wallowing in the mud). Sabb.129a sq.; a. e.c) leprosy Ib. אי פגעבד״א קשה לד״א if he meets a swine (after blood letting), he is in danger of becoming a leper.d) unchaste conduct, sexual intercourse, sodomy Ib. 17b על בנותיהן משוםד״א ועלד״א משוםד״א they forbade connection with their daughters on account of idolatry, and decreed something else (that a gentile child should be unclean as though afflicted with gonorrhœa) on account of sodomy. Ber.8b צנועיןבד״א chaste in marital life; a. fr.Pl. as above.בעל ד׳ the person to deal with, opponent, party. B. Mets.14a לאוב״ד דידי את I have nothing to do with thee; a. fr.לא היו ד׳ מעולם there were no such things, I deny it outright. Shebu.41b; a. fr.ד׳ בגב, ד׳ בגו, v. גַּב, גֵּו.

    Jewish literature > דבר

  • 12 דָּבָר

    דָּבָרm. (b. h.; preced.) 1) word, utterance, command (cmp. דִּיבּוּר). B. Bath.56b (ref. to Deut. 19:15) ד׳ ולא חצי ד׳ a statement (testimony) but not a partial statement. Mekh. Bo, introd. היה הד׳ לאהרן (Tanḥ. ib. 5 דבור) the word of the Lord came to ; a. fr.דְּבַר תורה according to the Biblical law. Erub.81; a. fr.Pl. דְּבָרִים, constr. דִּבְרֵי. ד׳ תורה Biblical laws; ד׳ סופרים Rabbinical laws. Ib. Yeb.IX, 3; a. fr.ד׳ קבלה prophetic exhortations or incidental utterances in other Biblical books than the Pentateuch. Ḥag.10b; Nidd.23a; a. e.B. Mets.49a; Bekh.13b ד׳ יש בהם משום מחוסרי אמנה to word of mouth the rules concerning the faithless are applied, i. e. a verbal agreement is morally binding. B. Mets.48a הנושא ונותן בד׳וכ׳ he who contracts verbally has no legal claim. Ib. ד׳ ואיכא … קאי באבל he who retracts a verbal transaction with which a payment of money was connected, comes under the category of those against whom the words ‘but the scholars declared (ib. IV, 2) has been pronounced.דִּבְרֵי הַיָּמִים the Book of Chronicles. Lev. R. s. 1. B. Bath.14b.דָּבָר אַהֵר (abbrev. ד״א) another interpretation (is this). Gen. R. s. 1, beg.; a. fr. 2) thing, affair, object, occurrence Sot.28b ד׳ שיש בו דעת לישאל an object which has sense to ask, i. e. a rational being, opp. ד׳ שאיןוכ׳ dumb creatures Num. R. s. 11 ד׳ שבינך לבינו that which concerns only thy relation to God; v. בֵּין.ד׳ שבממון a monetary affair. B. Mets.94a; a. fr.ד׳ הלמד מענינו a thing (law) derived from the context on the very subject. Sifra, introd.; a. fr.ד׳ אחר (abbr. ד״א) something not to be named, a) idolatry. Men. XIII, 10 ואין צריך לומר לד״א much less priests who have been offering to idols; a. fr.b) swine. Ber.43b (prov.) תלה ליה קורא לד״אוכ׳ hang a palm shoot around the swine and it will follow its habits (of wallowing in the mud). Sabb.129a sq.; a. e.c) leprosy Ib. אי פגעבד״א קשה לד״א if he meets a swine (after blood letting), he is in danger of becoming a leper.d) unchaste conduct, sexual intercourse, sodomy Ib. 17b על בנותיהן משוםד״א ועלד״א משוםד״א they forbade connection with their daughters on account of idolatry, and decreed something else (that a gentile child should be unclean as though afflicted with gonorrhœa) on account of sodomy. Ber.8b צנועיןבד״א chaste in marital life; a. fr.Pl. as above.בעל ד׳ the person to deal with, opponent, party. B. Mets.14a לאוב״ד דידי את I have nothing to do with thee; a. fr.לא היו ד׳ מעולם there were no such things, I deny it outright. Shebu.41b; a. fr.ד׳ בגב, ד׳ בגו, v. גַּב, גֵּו.

    Jewish literature > דָּבָר

  • 13 דרקון

    דְּרָקֹוןm. (δράκων) dragon, Boa Constrictor (v. Sm. Ant. s. v.). (Its figure was used as a military ensign of the Roman cohorts. In Talm. it is considered an emblem of idolatry. Ab. Zar. III, 3 if one finds vessels ועליהם … צורת ד׳ upon which is the figure of the sun … or of a dragon. Tosef. ib. V (VI), 2 איזהו מין ד׳ שאסור (v. ed. Zuck. note) what kind of serpent is forbidden (as an emblem of idolatry)?; Y. ib. III, 42d top.Lev. R. s. 16, beg. (ref. to תעכסנה, Is. 3:16; cmp. עָכִיס) שהיתה צורת ד׳וכ׳ the figure of a serpent was on her shoes; Lam. R. to IV, 15 דרקין (corr. acc.). B. Bath.16b. Gitt.56b וד׳ כרוך עליה and a serpent wound around the barrel (allusion to the city of Jerusalem under the terrorism of the extremists). (Deut. R. s. 6 בא הדרבון, corr. acc. Y.Kil.I, 27a bot. Ar., v. יַרְבּוּז.

    Jewish literature > דרקון

  • 14 דְּרָקֹון

    דְּרָקֹוןm. (δράκων) dragon, Boa Constrictor (v. Sm. Ant. s. v.). (Its figure was used as a military ensign of the Roman cohorts. In Talm. it is considered an emblem of idolatry. Ab. Zar. III, 3 if one finds vessels ועליהם … צורת ד׳ upon which is the figure of the sun … or of a dragon. Tosef. ib. V (VI), 2 איזהו מין ד׳ שאסור (v. ed. Zuck. note) what kind of serpent is forbidden (as an emblem of idolatry)?; Y. ib. III, 42d top.Lev. R. s. 16, beg. (ref. to תעכסנה, Is. 3:16; cmp. עָכִיס) שהיתה צורת ד׳וכ׳ the figure of a serpent was on her shoes; Lam. R. to IV, 15 דרקין (corr. acc.). B. Bath.16b. Gitt.56b וד׳ כרוך עליה and a serpent wound around the barrel (allusion to the city of Jerusalem under the terrorism of the extremists). (Deut. R. s. 6 בא הדרבון, corr. acc. Y.Kil.I, 27a bot. Ar., v. יַרְבּוּז.

    Jewish literature > דְּרָקֹון

  • 15 יהודי

    יְהוּדִיm. (b. h.) Judaean, Jew (mostly in a religious sense), worshipper of one God. Meg.12b קרי ליה י׳ אלמא מיהודהוכ׳ he is called Yhudi (Esth. 2:5), which would indicate that he belongs to the tribe of Judah, and yet he is called ish ymini ?, v. נִימוֹס. Ib. 13a ואמאי … י׳ … שכל הכופר בע״ז נקרא י׳ but why is he designated as Yhudi? Because he disowned idolatry; for whosoever disowns idolatry, is called a Jew (ref. to Dan. 3:12); Esth. R. to II, 5 לפי שייהד … נקרא י׳ לומר י׳ יחירי because he professed the unity of God, he was called Yhudi, meaning to say, a Yhudi, a believer in One God. Ex. R. s. 42 אתה סבור … או י׳ או צלוב thou thinkest that calling Israel ‘persistent is meant for blame; it is meant for their praise, either a Jew or hanged. Meg. l. c. מאכל י׳ Jewish food (in accordance with the Jewish dietary laws); a. e.Pes.113b י׳, read with Mss. a. early ed. מי; Yeb.63a כל י׳, read אדם.Pl. יְהוּדִים. Esth. R. to III, 9. Ib. to VIII, 8 שונאי הי׳ the enemies of the Jews. Ib. 15 מלך … על הי׳ Mardecai was made king of the Jews; a. fr. Fem. יְהוּדִיָּה, יְהוּדִית. Meg. l. c. (v. Rabb. D. S. a. l. note 7); Yalk. Esth. 1052 (ref. to 1 Chr. 4:18) אמאי קרי לה י׳ why is she (Bithya, the daughter of Pharaoh) called Yhudiyah (a Jewess)?Esth. R. to III, 1 אם אסתר י׳ היאוכ׳ Esther is a Jewess, opp. גויה.Keth.VII, 6 (72a, sq.) דת י׳, v. דַּת.

    Jewish literature > יהודי

  • 16 יְהוּדִי

    יְהוּדִיm. (b. h.) Judaean, Jew (mostly in a religious sense), worshipper of one God. Meg.12b קרי ליה י׳ אלמא מיהודהוכ׳ he is called Yhudi (Esth. 2:5), which would indicate that he belongs to the tribe of Judah, and yet he is called ish ymini ?, v. נִימוֹס. Ib. 13a ואמאי … י׳ … שכל הכופר בע״ז נקרא י׳ but why is he designated as Yhudi? Because he disowned idolatry; for whosoever disowns idolatry, is called a Jew (ref. to Dan. 3:12); Esth. R. to II, 5 לפי שייהד … נקרא י׳ לומר י׳ יחירי because he professed the unity of God, he was called Yhudi, meaning to say, a Yhudi, a believer in One God. Ex. R. s. 42 אתה סבור … או י׳ או צלוב thou thinkest that calling Israel ‘persistent is meant for blame; it is meant for their praise, either a Jew or hanged. Meg. l. c. מאכל י׳ Jewish food (in accordance with the Jewish dietary laws); a. e.Pes.113b י׳, read with Mss. a. early ed. מי; Yeb.63a כל י׳, read אדם.Pl. יְהוּדִים. Esth. R. to III, 9. Ib. to VIII, 8 שונאי הי׳ the enemies of the Jews. Ib. 15 מלך … על הי׳ Mardecai was made king of the Jews; a. fr. Fem. יְהוּדִיָּה, יְהוּדִית. Meg. l. c. (v. Rabb. D. S. a. l. note 7); Yalk. Esth. 1052 (ref. to 1 Chr. 4:18) אמאי קרי לה י׳ why is she (Bithya, the daughter of Pharaoh) called Yhudiyah (a Jewess)?Esth. R. to III, 1 אם אסתר י׳ היאוכ׳ Esther is a Jewess, opp. גויה.Keth.VII, 6 (72a, sq.) דת י׳, v. דַּת.

    Jewish literature > יְהוּדִי

  • 17 מולךְ

    מוֹלֶךְm. (b. h. מֹלֶךְ) Molekh, the fire-god of the Canaanites and others. Snh.VII, 7 למ׳ … עד שימסור למ׳וכ׳ he who dedicates a child to M., is not punishable until he surrenders it to M. and passes it through fire. Ib. 64a קתניעכו״ם וקתני מ׳ the Mishnah speaks first of idolatry (in general) and then of M.; מ׳ לאועכו״ם היא (sub. עבודת) the Molekh worship is not included in general idolatry. Tosef. ib. 10, 5 אחד מ׳ ואחדוכ׳ whether he passes his son through fire for M. or for any other idol, he is equally punishable; Snh. l. c. Ib. מפני מה … מ׳ כל שהמליכוהו עליהםוכ׳ why does theTorah use the expression Molekh (when meaning any idol)? Whatever people make their ruler (מֶלֶךְ); Y. ib. VII, 25c top. Bab. ib. l. c. מ׳ עראי a an improvised object of worship (a stone, piece of wood); a. fr.

    Jewish literature > מולךְ

  • 18 מוֹלֶךְ

    מוֹלֶךְm. (b. h. מֹלֶךְ) Molekh, the fire-god of the Canaanites and others. Snh.VII, 7 למ׳ … עד שימסור למ׳וכ׳ he who dedicates a child to M., is not punishable until he surrenders it to M. and passes it through fire. Ib. 64a קתניעכו״ם וקתני מ׳ the Mishnah speaks first of idolatry (in general) and then of M.; מ׳ לאועכו״ם היא (sub. עבודת) the Molekh worship is not included in general idolatry. Tosef. ib. 10, 5 אחד מ׳ ואחדוכ׳ whether he passes his son through fire for M. or for any other idol, he is equally punishable; Snh. l. c. Ib. מפני מה … מ׳ כל שהמליכוהו עליהםוכ׳ why does theTorah use the expression Molekh (when meaning any idol)? Whatever people make their ruler (מֶלֶךְ); Y. ib. VII, 25c top. Bab. ib. l. c. מ׳ עראי a an improvised object of worship (a stone, piece of wood); a. fr.

    Jewish literature > מוֹלֶךְ

  • 19 מוקצה

    מוּקְצֶהm. (Part. Hof. of קָצָה) (cut off, set aside, stored away, 1) a space back of the dwelling, containing stored up wood, cattle in sheds Erub.II, 3; ib. 22a. Ib. X, 8. Bets.IV, 1 עצים שבמ׳ wood in the muktseh (stored for the winter); a. e. 2) store of fruits. Maasr. III, 2. Ib. I, 5 עד שיעשה מ׳ until the melon is stored away. Y.Ter.II, 41d top היה נוטל … מן המ׳ עלוכ׳ he took ten dry figs from the storage as tithes for ninety in the basket (designated for immediate use, v. כַּלְכָּלָה); (Men.54b; 55a מקצוע). 3) (sub. כלי) the tool specially intended ( for cutting figs). Shebi. VIII, 6, v. חַרְבָּה; (Maim. the shed where figs are spread for drying.. 4) an animal set aside ( in a shed) for a sacrifice. Tem.28b מ׳ לשבע שנים set aside until it would be seven years old. Ib. 29a מניין למ׳ מן התורה where in the Torah is muktseh intimated? (misunderstood by Abbaye as meaning, ‘where is it intimated that an animal must be kept in an enclosed space for some time before it can be offered on the altar?and corrected as meaning, ‘where is it intimated that an animal designated for idolatry is forbidden for the Jewish altar?).Tosef.Ab. Zar. V (VI), 10 איזה מ׳ מ׳ לע״זוכ׳ what is meant by m. (as forbidden for the altar)? That which has been set aside (in a special place designated for the purpose) for idolatrous use, but if one merely devoted it by word of mouth Tem.VI, 1. Tosef. l. c. 9 מאימתי נקרא מ׳ משנעשהוכ׳ when is an animal called m. (for idolatry)? From the time that an act (of dedication) has been done with it; Tem.29a אין מ׳ אסור אלא עד שיעבדו (בו) (v. Rashia first interpret.; second interpret.) a m. remains forbidden only until it has been used for some work (whereby its designation for the idolatrous altar is annulled). Ib. אין מ׳ אסור … מעשה a m. remains forbidden only until some act (as shearing its wool or some work) has been done with it; a. e. 4) (Sabbath law) muktseh, that which is not counted on for use on the Sabbath or Holy Day (v. מוּכָן s. v. כּוּן, a. הַזְמָנָה); forbidden for use or handling. Bets.2a מאי טעמייהו דב״ש מ׳ הוא what reason had Beth Shammai (to permit the egg laid on the Holy Day by a hen which is kept for laying eggs and can, therefore, not be used for consumption on that day)? Is it not muktseh? Ib. דאית ליה מ׳ אית ליה נולד he who forbids m. forbids also nolad (v. יָלַד). Sabb.44a מ׳ מחמת מיאוס not counted on (and therefore forbidden to handle) on account of its repulsiveness (e. g. an old clay candlestick); מ׳ מחמת איסור m. in consequence of a ritual prohibition (e. g. a candlestick which on the entrance of the Sabbath could not be moved because a light was burning on it). Ib. 157a מ׳ מחמת חסרון כיס not counted on for use on the Sabbath because the object is too expensive for a use for which it is not originally made; a. fr.Pl. מוּקְצִים, מוּקְצִין set apart, chosen. Sifré Num. 85 (ref. to בקצה, Num. 11:1) במ׳ שבהם the fire seized the distinguished among them (with ref. to קצין, Jud. 11:11; Yalk. Num. 732 בקצינים). Fem. מוּקְצָה, pl. מוּקְצוֹת. Sabb.43b והא מ׳ נינהו are they not muktseh (because they are not intended for human food)?

    Jewish literature > מוקצה

  • 20 מוּקְצֶה

    מוּקְצֶהm. (Part. Hof. of קָצָה) (cut off, set aside, stored away, 1) a space back of the dwelling, containing stored up wood, cattle in sheds Erub.II, 3; ib. 22a. Ib. X, 8. Bets.IV, 1 עצים שבמ׳ wood in the muktseh (stored for the winter); a. e. 2) store of fruits. Maasr. III, 2. Ib. I, 5 עד שיעשה מ׳ until the melon is stored away. Y.Ter.II, 41d top היה נוטל … מן המ׳ עלוכ׳ he took ten dry figs from the storage as tithes for ninety in the basket (designated for immediate use, v. כַּלְכָּלָה); (Men.54b; 55a מקצוע). 3) (sub. כלי) the tool specially intended ( for cutting figs). Shebi. VIII, 6, v. חַרְבָּה; (Maim. the shed where figs are spread for drying.. 4) an animal set aside ( in a shed) for a sacrifice. Tem.28b מ׳ לשבע שנים set aside until it would be seven years old. Ib. 29a מניין למ׳ מן התורה where in the Torah is muktseh intimated? (misunderstood by Abbaye as meaning, ‘where is it intimated that an animal must be kept in an enclosed space for some time before it can be offered on the altar?and corrected as meaning, ‘where is it intimated that an animal designated for idolatry is forbidden for the Jewish altar?).Tosef.Ab. Zar. V (VI), 10 איזה מ׳ מ׳ לע״זוכ׳ what is meant by m. (as forbidden for the altar)? That which has been set aside (in a special place designated for the purpose) for idolatrous use, but if one merely devoted it by word of mouth Tem.VI, 1. Tosef. l. c. 9 מאימתי נקרא מ׳ משנעשהוכ׳ when is an animal called m. (for idolatry)? From the time that an act (of dedication) has been done with it; Tem.29a אין מ׳ אסור אלא עד שיעבדו (בו) (v. Rashia first interpret.; second interpret.) a m. remains forbidden only until it has been used for some work (whereby its designation for the idolatrous altar is annulled). Ib. אין מ׳ אסור … מעשה a m. remains forbidden only until some act (as shearing its wool or some work) has been done with it; a. e. 4) (Sabbath law) muktseh, that which is not counted on for use on the Sabbath or Holy Day (v. מוּכָן s. v. כּוּן, a. הַזְמָנָה); forbidden for use or handling. Bets.2a מאי טעמייהו דב״ש מ׳ הוא what reason had Beth Shammai (to permit the egg laid on the Holy Day by a hen which is kept for laying eggs and can, therefore, not be used for consumption on that day)? Is it not muktseh? Ib. דאית ליה מ׳ אית ליה נולד he who forbids m. forbids also nolad (v. יָלַד). Sabb.44a מ׳ מחמת מיאוס not counted on (and therefore forbidden to handle) on account of its repulsiveness (e. g. an old clay candlestick); מ׳ מחמת איסור m. in consequence of a ritual prohibition (e. g. a candlestick which on the entrance of the Sabbath could not be moved because a light was burning on it). Ib. 157a מ׳ מחמת חסרון כיס not counted on for use on the Sabbath because the object is too expensive for a use for which it is not originally made; a. fr.Pl. מוּקְצִים, מוּקְצִין set apart, chosen. Sifré Num. 85 (ref. to בקצה, Num. 11:1) במ׳ שבהם the fire seized the distinguished among them (with ref. to קצין, Jud. 11:11; Yalk. Num. 732 בקצינים). Fem. מוּקְצָה, pl. מוּקְצוֹת. Sabb.43b והא מ׳ נינהו are they not muktseh (because they are not intended for human food)?

    Jewish literature > מוּקְצֶה

См. также в других словарях:

  • Idolatry — • Etymologically denotes divine worship given to an image, but its signification has been extended to all divine worship given to anyone or anything but the true God Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Idolatry     Idolatry …   Catholic encyclopedia

  • Idolatry — I*dol a*try, n.; pl. {Idolatries}. [F. idol[^a]trie, LL. idolatria, L. idololatria, Fr. Gr. ?; ? idol + ? service.] 1. The worship of idols, images, or anything which is not God; the worship of false gods. [1913 Webster] His eye surveyed the dark …   The Collaborative International Dictionary of English

  • idolatry — index laudation Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • idolatry — (n.) mid 13c., from O.Fr. idolatrie, from V.L. idolatria, shortened from L.L. idololatria (Tertullian), from Eccles. Gk. eidololatria worship of idols, from eidolon image (see IDOL (Cf. idol)) + latreia worship, service (see LATRY (Cf. latry)) …   Etymology dictionary

  • idolatry — ► NOUN 1) worship of idols. 2) adulation. DERIVATIVES idolater noun idolatrous adjective. ORIGIN from Greek eid lon idol + latreia worship …   English terms dictionary

  • idolatry — [ī däl′ə trē] n. pl. idolatries [ME idolatrie < OFr < LL(Ec) idolatria < Gr(N.T.) eidōlolatreia: see IDOLATER] 1. worship of idols 2. excessive devotion to or reverence for some person or thing …   English World dictionary

  • Idolatry — The Adoration of the Golden Calf by Nicolas Poussin. Idolatry is a pejorative term for the worship of an idol, a physical object such as a cult image, as a god,[1] or practices believed to verge on worship, such as giving undue honour and regard… …   Wikipedia

  • IDOLATRY — Greek eidōlon originally meant image or fantasy. By the time of the Septuagint the term was used for images of gods. Idolatry is literally image worship. To grasp the character of image worship in biblical literature one must first realize that… …   Encyclopedia of Judaism

  • Idolatry —    Image worship or divine honour paid to any created object. Paul describes the origin of idolatry in Rom. 1:21 25: men forsook God, and sank into ignorance and moral corruption (1:28).    The forms of idolatry are,    1) Fetishism, or the… …   Easton's Bible Dictionary

  • idolatry — /uy dol euh tree/, n., pl. idolatries. 1. the religious worship of idols. 2. excessive or blind adoration, reverence, devotion, etc. [1200 50; ME idolatrie < ML idolatria, by haplology from LL idololatria Gk (NT) eidololatreía. See IDOL LATRY]… …   Universalium

  • Idolatry — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Idolatry >N GRP: N 1 Sgm: N 1 idolatry idolatry idolism Sgm: N 1 demonism demonism demonolatry Sgm: N 1 idol worship idol worship demon worship devil worship fire worship Sgm: N 1 zoolatry …   English dictionary for students

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»