-
1 jaksaa mainiosti
verb idiomise porter à merveille idiomeSyn être en grande forme, se porter comme un charme, péter la forme (argotique)Ex1 Depuis l'opération, le malade se porte à merveille.péter la forme idiome (registre familier/argotique)Syn être en grande forme, se porter comme un charme, se porter à merveilleEx1 Ses congés lui ont réussi: depuis son retour de vacances, Paul pète la forme.se porter comme un charme idiomeSyn être en grande forme, péter la forme (argotique), se porter à merveilleEx1 Oubliés maladie et tracas: aujourd'hui, notre ami Paul se porte comme un charme!être en grande forme idiomeSyn se porter comme un charme, péter la forme (argotique), se porter à merveilleEx1 Honnêtement, tu n'as pas besoin de te faire du souci pour moi: je t'assure que je suis en grande forme! -
2 kietoa pikkusormen ympäri
verbmener à la baguette qqn; idiomeExpl exercer sur qqn un ascendant, une autorité, une influence, un pouvoir de manipulation tel(le) que l'on obtient tout ce que l'on veut de cette personneEx1 Il n'a pas son pareil pour mener les gens à la baguette: il obtient toujours gain de cause par un habile mélange d'autorité naturelle et de manipulation.mener par le bout du nez qqn; idiomeExpl exercer sur qqn un pouvoir (manipulatoire) total permettant d'obtenir tout ce que l'on veut et de se faire passer tous ses capricesEx1 Paul est tellement sous le charme qu'elle n'a aucun mal à le mener par le bout du nez: il ne sait vraiment rien lui refuser. -
3 kyykistellä
verb konkreettisestiêtre tout le temps accroupiSyn passer son temps à croupetons, passer son temps à fouiner par terreEx1 Qu'est-ce qu'il a à être tout le temps accroupi? On dirait qu'il va pondre un œuf!Ex2 Cet exercice de gym ne me convient pas du tout. Il faut tout le temps être accroupi.verb kuvannollisesticourber l'échine devant, face à (idiome)Expl Être en situation d'humilité forcée.Syn plier l'échine, s'incliner (devant)Ex1 À toutes les périodes de l'histoire, les pauvres et les opprimés ont dû courber l'échine devant les puissants de ce monde.plier l'échine devant, face à (idiome)Expl Être en situation d'humilité forcée.Syn courber l'échine, s'incliner (devant)Ex1 À toutes les périodes de l'histoire, les pauvres et les opprimés ont dû plier l'échine face aux puissants de ce monde. -
4 nostaa kissa pöydälle
verbsoulever un lièvre idiomeExpl embarrasser qqn en abordant (soudain) un sujet délicat auquel la personne en question aurait préféré ne pas avoir à être exposéeSyn lever un lièvre, mettre (volontairement) le pied dans le platEx1 La réunion prit un tour franchement désagréable lorsque le chef de service leva un lièvre en demandant insidieusement à Paul, qui n'avait pas la conscience tranquille, de fournir une explication détaillée de sa dernière note de frais.Ex2 Au vu des réactions suscitées, le lièvre levé par l'orateur était de taille puisque les personnes visées par sa remarque faussement anodine se sont mises sur la défensive.lever un lièvre idiomeExpl embarrasser qqn en abordant (soudain) un sujet délicat auquel la personne en question aurait préféré ne pas avoir à être exposéeSyn soulever un lièvre, mettre (volontairement) le pied dans le platEx1 La réunion prit un tour franchement désagréable lorsque le chef de service leva un lièvre en demandant insidieusement à Paul, qui n'avait pas la conscience tranquille, de fournir une explication détaillée de sa dernière note de frais.Ex2 Au vu des réactions suscitées, le lièvre levé par l'orateur était de taille puisque les personnes visées par sa remarque faussement anodine se sont mises sur la défensive. -
5 syöttää pajunköyttä
verbmener en bateau qqn; idiomeExpl abuser qqn, lui faire habilement (et sans scrupule) croire qqch qui n'est pas vraiSyn manipuler, blouser (argot), abuser(châtié)Ex1 Pendant des mois, il nous a menés en bateau avec son projet d'exploitation d'une prétendue mine de diamants.mener par le bout du nez qqn; idiomeExpl exercer sur qqn un pouvoir (manipulatoire) total permettant d'obtenir tout ce que l'on veut et de se faire passer tous ses capricesEx1 Paul est tellement sous le charme qu'elle n'a aucun mal à le mener par le bout du nez: il ne sait vraiment rien lui refuser.faire marcher qqn -
6 ajatella vain sitä
-
7 avata Gordionin solmu
verbtrancher le nœud gordien idiomeExpl Trouver un raccourci (éventuellment contestable) pour résoudre une difficulté apparamment insoluble.Ex1 Il a imaginé une solution simple mais à laquelle personne d'autre n'avait pensé pour trancher le nœud gordien d'un financement de leur journal sans recours à la publicité. -
8 ärähtää
verb (intrans.)tonner intransitifExpl dire avec force/colère etc (=comme le tonnerre)Ex1 "Ne fais plus jamais ça!", tonna-t-il.verb jollekin/jollekullefustiger qqn/qqchSyn attraper (plus familier), engueuler (plus cru), s'en prendre vivement à (standard), tirer à boulets rouges sur (idiome)Ex1 Il a fustigé les méthodes malhonnêtes de ses adversaires.Ex2 Un porte-parole des altermondialistes a fustigé les tenants de l'ultra-libéralisme. -
9 ärhennellä
verb (koirista), jollekin/jollekulle tai intrans.gronder intransitif ou après qqn/qqchExpl grogner, emettre un son guttural (à propos d'un chien)Ex1 Dès que l'inconnu traversa le trottoir, mon chien se mit à gronder.Ex2 Ce chien d'un naturel très irascible gronde après tout ce qui bouge.verb intransitiivinenla ramenerEx1 Dans la cour de récréation, il embête tout le monde. Mais à la maison, il n'ose plus la ramener par peur du martinet de son père.verb jollekin/jollekullefustiger qqn/qqchSyn attraper (plus familier), engueuler (plus cru), s'en prendre vivement à (standard), tirer à boulets rouges sur (idiome)Ex1 Il a fustigé les méthodes malhonnêtes de ses adversaires.Ex2 Un porte-parole des altermondialistes a fustigé les tenants de l'ultra-libéralisme.verb jollekullerembarrer qqnSyn attraper, s'en prendre à, remettre à sa placeEx1 Il a rembarré son épouse qui avait eu le malheur de lui demander d'aller faire les courses à son retour du travail. -
10 eristäytyä norsunluutorniinsa
-
11 hän ehtii vielä pitkälle
-
12 hillitä kaasujalkaa
-
13 hoitaa asiansa
verbfig. mener sa barque idiomeExpl trouver les moyens de gérer au mieux une situation, manœuvrer habilement (au sens figuré)Syn tirer son épingle du jeu, s'en sortir, bien se débrouillerEx1 Il mène sa barque avec habileté et parvient en général à éviter les pires écueils de l'existence.Ex2 Paul n'a pas son pareil pour manœuvrer entre les récifs et pour éviter de se faire éclabousser par les scandales. - C'est vrai qu'il sait bien mener sa barque. -
14 kallistaa lasia
-
15 kallistella lasia
-
16 kantaa kortensa kekoon
-
17 käydä wc:ssä
-
18 kohottaa malja
nihil jonkun kunniaksilever son verre idiomeExpl prononcer un toast/un discours en l'honneur de qqn/de qqch; NB: les pronoms possessifs varient en fonction de la personneEx1 "Et maintenant, chers collègues, levons nos verres au lancement de notre nouveau produit révolutionnaire", déclara le chef de projet.Ex2 Je lève mon verre à ma tendre et fidèle épouse qui me supporte aujourd'hui encore (plus pour très longtemps, rassure-toi chérie) après 60 ans de vie commune! -
19 kulkea pitkin selkäpiitä
verb (kylmät väreet...); idiomiavoir des frissons dans le dos idiomeExpl être glacé d'horreur (souvent emploi exagéré, voire humoristique)Ex1 J'ai eu des frissons dans le dos quand j'ai appris ce qui lui était arrivé.Ex2 J'ai souvent des frissons dans le dos lorsque je regarde des films d'horreur. -
20 leikata kovalla kädellä
verbtrancher dans le vif idiomeExpl Prendre des mesures draconiennes.Ex1 L'assemblée générale a décidé de trancher dans le vif en licenciant un tiers du personnel.Ex2 "Il est parfois nécessaire pour sauver les meubles de trancher dans le vif", déclara le PDG pour justifier son plan de restructuration de l'entreprise.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
idiome — [ idjom ] n. m. • 1534; ydiomat 1527; lat. idioma, gr. idiôma « particularité propre à une langue, idiotisme » ♦ Ling. Ensemble des moyens d expression d une communauté correspondant à un mode de pensée spécifique. ⇒ langue; 2. parler . ♢ Parler… … Encyclopédie Universelle
idiome — IDIOME. s. m. Dialecte. Le propre langage d un pays derivé de la Langue generale de la nation. La Langue Allemande, l Italienne &c. ont plusieurs idiomes. Il n est en usage que parmy les gens de lettres … Dictionnaire de l'Académie française
IDIOME — n. m. Langue propre à une nation. L’idiome français. L’idiome espagnol. Il désigne, par extension, le Langage particulier d’une province. L’idiome gascon. L’idiome provençal. L’idiome alsacien … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Idiome — Un idiome (du grec idios signifiant « propre », « spécial ») est l ensemble des moyens d expression (langage, modes de pensée) d une communauté donnée, relatif à un domaine d activité spécifique de cette communauté. Une même… … Wikipédia en Français
idiome — (i di ô m ) s. m. 1° Caractère propre ; sens étymologique qui n est conservé qu en termes de théologie : ce qui est propre à une des natures de Jésus Christ. Communication d idiomes dans Jésus Christ. 2° Ce qui est particulier à une langue,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
IDIOME — s. m. Langue propre à une nation. L idiome français. L idiome allemand. Etc. Il signifie, par extension, Le langage particulier d une province. L idiome gascon. L idiome provençal. Ce mot est moins usité dans le langage ordinaire que dans le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
idiome — См. idioma … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Percheron (idiome) — Pour l’article homonyme, voir Percheron. D après Achille Genty, l idiome percheron serait un débris de la première langue d oïl (antérieure à celle du XIe siècle) rajeunie ou déformée par le normand. Cependant, les recherches plus… … Wikipédia en Français
Bockshorn — Es gibt nicht viele Redensarten, die so rätselhaft sind und deren Bedeutungsgeschichte so vielgestaltig und widerspruchsvoll ist wie die: Jemanden ins Bockshorn jagen: ihn in die Enge treiben, ihn zaghaft machen, ihn einschüchtern. Verwandte… … Das Wörterbuch der Idiome
A — gesagt haben: zu Beginn sein Einverständnis erklärt, seine Einwilligung gegeben haben und deshalb nicht mehr zurückkönnen, etwas fortführen müssen. Die Wendung begegnet oft in der Form einer Zurechtweisung: ›Du hast A gesagt‹: du mußtest wissen,… … Das Wörterbuch der Idiome
Aal — Der Aal ist wegen seiner schleimigen Haut zum sprichwörtlichen Bild des Glatten und Schlüpfrigen, wegen seiner Beweglichkeit zum Bild des leicht Entgleitenden und Lebhaften geworden.{{ppd}} Glatt wie ein Aal sein: listig, schlau, gerieben,… … Das Wörterbuch der Idiome