Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

i+know!

  • 81 visualize

    {'viʒjuəlaiz}
    1. представям си ясно, виждам във въображението си
    I know his name though I can't VISUALIZE him зная името му, но не си спомням как изглежда
    2. давам ясна зрителна представа за, онагледявам
    * * *
    {'vi(c)juъlaiz} v 1. представям си ясно, виждам във въображ
    * * *
    онагледявам;
    * * *
    1. i know his name though i can't visualize him зная името му, но не си спомням как изглежда 2. давам ясна зрителна представа за, онагледявам 3. представям си ясно, виждам във въображението си
    * * *
    visualize[´viʒjuə¸laiz] v 1. давам ясна зрителна представа за, онагледявам, визуализирам; 2. представям си ясно, виждам във въображението си; I know his name though I can't \visualize him знам името му, но не си го спомням на вид.

    English-Bulgarian dictionary > visualize

  • 82 whereabouts

    {wεərə'bauts}
    I. inter adv где? де? къде? в кой край? откъде? WHEREABOUTS is the house? къде (горе-долу) е/се намира къщата? I didn't know even WHEREABOUTS to look не знаех дори накъде да гледам
    WHEREABOUTS is he? откъде/от кой край е той?
    II. n с гл. sing или рl местонахождение
    his present WHEREABOUTS is/are unknown не се знае къде е/къде се намира сега той
    * * *
    {wЁъrъ'bauts} inter adv где? де? къде? в кой край? откъде(2) {wЁъrъ'bauts} n с гл. sing или рl местонахождение; hi
    * * *
    1 adv де, къде?;2 n местонахождение;whereabouts; inter adv где? де? къде? в кой край? откъде? whereabouts is the house? къде (горе
    * * *
    1. his present whereabouts is/are unknown не се знае къде е/къде се намира сега той 2. i. inter adv где? де? къде? в кой край? откъде? whereabouts is the house? къде (горе-долу) е/се намира къщата? i didn't know even whereabouts to look не знаех дори накъде да гледам 3. ii. n с гл. sing или рl местонахождение 4. whereabouts is he? откъде/от кой край е той?
    * * *
    whereabouts[´wɛərə¸bauts] I. n местонахождение (с гл. sing или pl); II. adv 1. inter де? где? къде? в кой край? откъде? \whereabouts are you? откъде (от кой край) сте? 2. cj къде; мястото, където; I know \whereabouts she lives зная къде живее тя.

    English-Bulgarian dictionary > whereabouts

  • 83 wherefore

    {'wεəfɔ:}
    I. 1. inter защо? по каква причина? с каква цел? за какво
    2. rel за/поради което
    II. n причина
    he wanted to know the whys and (the) WHEREFOREs той искаше да знае причините/защо
    * * *
    {'wЁъfъ:} adv 1. inter защо? по каква причина? с каква цел?(2) {'wЁъfъ:} n причина; he wanted to know the whys and (th
    * * *
    adv защо?; поради което;wherefore; adv 1. inter защо? по каква причина? с каква цел? за какво? 2. rel за/поради
    * * *
    1. he wanted to know the whys and (the) wherefores той искаше да знае причините/защо 2. i. inter защо? по каква причина? с каква цел? за какво 3. ii. n причина 4. rel за/поради което
    * * *
    wherefore[´wɛə¸fɔ:] I. adv inter поет. защо? по каква причина? за какво? \wherefore comes he? защо идва той; II. n причина.

    English-Bulgarian dictionary > wherefore

  • 84 wind

    {wind}
    I. 1. вятър, буря
    against the WIND, in the WIND's eye, in the teeth of the WIND срещу вятъра
    between WIND and water мор. във водолинията/ватерлинията, прен. на опасно/чувствително/уязвимо място/позиция
    down/before the WIND пo посока на вятъра
    to sail close to/near the WIND плувам, доколкото e възможно, срещу вятъра, прен. действувам/държа се на границата на приличието/честността
    to know/find out how the WIND blows/lies знам/разбирам накъде духа вятърът/как стоят работите
    on a WIND мор. срещу вятъра
    off the WIND мор. с вятъра откъм кърмовата част
    like the WIND (бързо) като вихър
    2. рl четирите посоки на света, четирите точки на компаса
    from/to the four WINDs от/на всички посоки/страни
    3. въздушна струя/поток
    4. лъх/миризма, донесена от вятъра
    to get WIND of подушвам (и прен.)
    5. слух, мълва
    to take/get WIND разчувам се
    6. въздух, газ
    to break WIND пускам газове
    to bring up WIND оригвам се
    7. дъх, дишане
    to get/recover one's WIND поемам си дъх, отдъхвам си
    to lose one's WIND задъхвам се, секва ми дъхът
    to have the WIND up sl. изплашвам се, страхувам се
    to put the WIND up on someone стряскам/изплашвам някого
    second WIND възстановено нормално дишане (след задъхване), прен. подновена енергия/сили
    to have a good/a long WIND дишам правилно/спокойно
    to have a bad WIND дишам неправилно/неспокойно, лесно се задъхвам
    to be in good WIND, to have plenty of WIND дишането ми e правилно, не се задъхвам
    8. празни приказки, празнословие, самодоволство
    9. sl. стомах, под лъжичката/ребрата
    10. духови инструменти
    to have the WIND of мор. в по-благоприятно положение съм от, по следите съм на
    to take the WIND out of someone's sails разг. отнемам възможността на някого да каже/направи нещо, като го изпреварвам, смачквам фасона на някого
    to cast/fling/throw to the WINDs хвърлям на вятъра, пилея, захвърлям (всяко благоразумие, приличие и пр.), пускам му края
    to be in the WIND разг. предстоя, готвя се, мътя се, подготвям се
    to get the WIND of имам преимущество пред
    WIND is in that quarter нещата стоят така
    to raise the WIND събирам пари, набирам нужните средства
    to throw/fling caution/prudence to the WIND тръгвам през просото
    II. 1. подушвам, надушвам
    2. карам/правя да се задъха
    to be WINDed by running задъхан съм от тичане
    3. давам възможност (на кон и пр.) да си отдъхне/почине
    III. 1. вия се, извивам се, лъкатуша
    2. навивам (се), увивам (се), обвивам, намотавам
    to WIND one's arms round someone, to WIND someone in one's arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце
    3. навивам, курдисвам (часовник и пр.)
    4. издигам с въртене на макара и пр. (кофа с вода от кладенец и пр.)
    5. въртя, завъртам (се)
    to WIND the ship завъртам кораба в обратна посока
    6. to WIND one's way, to WIND oneself промъквам се/намъквам се предпазливо
    to WIND oneself /one's way into someone's heart/affections умело/неусетно спечелвам сърцето на някого
    wind back връщам филмова лента обратно в касетката, пренавивам лента
    wind down свалям/смъквам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развивам се докрай (за пружина на часовник и пр.), отслабвам, замирам (за акция и пр.)
    wind in навивам/намотавам връв/жица на въдица, изкарвам (риба) на брега
    wind off развивам (се), размотавам (се)
    wind on завъртам филмова лента за следващата снимка
    wind up навивам, намотавам, навивам, курдисвам (часовник, играчка и пр.), вдигам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развълнувам, възбуждам, разпалвам
    to get wound up разгорещявам се, разпалвам се
    to be wound up to a fury вбесен съм, свършвам, привършвам, приключвам (дебати, програма и пр.), ликвидирам (предприятие и пр.), решавам, приключвам (въпрос), свършвам/озовавам се/попадам някъде/в някакво положение
    he wound up by killing his tormentor той свърши с това, че уби своя мъчител, свършвам, завършвам
    he wound up by saying накрая/в заключение той каза
    IV. 1. въртене, завъртане
    2. извивка, завой
    3. намотка
    4. изкривяване, измятане (на дъска и пр.)
    * * *
    {wind} n 1. вятър; буря; against the wind, in the wind's eye, in the t(2) {wind} v 1. подушвам, надушвам; 2. карам/правя да се задъха;{3} {waind} v (wound {waund}, -ed {-id}) 1. вия се, извивам{4} {waind} n 1. въртене, завъртане; 2. извивка, завой; 3. намот
    * * *
    увивам; вятър; вия се; криволича; обвивам;
    * * *
    1. against the wind, in the wind's eye, in the teeth of the wind срещу вятъра 2. between wind and water мор. във водолинията/ватерлинията, прен. на опасно/чувствително/уязвимо място/позиция 3. down/before the wind пo посока на вятъра 4. from/to the four winds от/на всички посоки/страни 5. he wound up by killing his tormentor той свърши с това, че уби своя мъчител, свършвам, завършвам 6. he wound up by saying накрая/в заключение той каза 7. i. вятър, буря 8. ii. подушвам, надушвам 9. iii. вия се, извивам се, лъкатуша 10. iv. въртене, завъртане 11. like the wind (бързо) като вихър 12. off the wind мор. с вятъра откъм кърмовата част 13. on a wind мор. срещу вятъра 14. second wind възстановено нормално дишане (след задъхване), прен. подновена енергия/сили 15. sl. стомах, под лъжичката/ребрата 16. to be in good wind, to have plenty of wind дишането ми e правилно, не се задъхвам 17. to be in the wind разг. предстоя, готвя се, мътя се, подготвям се 18. to be winded by running задъхан съм от тичане 19. to be wound up to a fury вбесен съм, свършвам, привършвам, приключвам (дебати, програма и пр.), ликвидирам (предприятие и пр.), решавам, приключвам (въпрос), свършвам/озовавам се/попадам някъде/в някакво положение 20. to break wind пускам газове 21. to bring up wind оригвам се 22. to cast/fling/throw to the winds хвърлям на вятъра, пилея, захвърлям (всяко благоразумие, приличие и пр.), пускам му края 23. to get the wind of имам преимущество пред 24. to get wind of подушвам (и прен.) 25. to get wound up разгорещявам се, разпалвам се 26. to get/recover one's wind поемам си дъх, отдъхвам си 27. to have a bad wind дишам неправилно/неспокойно, лесно се задъхвам 28. to have a good/a long wind дишам правилно/спокойно 29. to have the wind of мор. в по-благоприятно положение съм от, по следите съм на 30. to have the wind up sl. изплашвам се, страхувам се 31. to know/find out how the wind blows/lies знам/разбирам накъде духа вятърът/как стоят работите 32. to lose one's wind задъхвам се, секва ми дъхът 33. to put the wind up on someone стряскам/изплашвам някого 34. to raise the wind събирам пари, набирам нужните средства 35. to sail close to/near the wind плувам, доколкото e възможно, срещу вятъра, прен. действувам/държа се на границата на приличието/честността 36. to take the wind out of someone's sails разг. отнемам възможността на някого да каже/направи нещо, като го изпреварвам, смачквам фасона на някого 37. to take/get wind разчувам се 38. to throw/fling caution/prudence to the wind тръгвам през просото 39. to wind one's arms round someone, to wind someone in one's arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце 40. to wind one's way, to wind oneself промъквам се/намъквам се предпазливо 41. to wind oneself /one's way into someone's heart/affections умело/неусетно спечелвам сърцето на някого 42. to wind the ship завъртам кораба в обратна посока 43. wind back връщам филмова лента обратно в касетката, пренавивам лента 44. wind down свалям/смъквам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развивам се докрай (за пружина на часовник и пр.), отслабвам, замирам (за акция и пр.) 45. wind in навивам/намотавам връв/жица на въдица, изкарвам (риба) на брега 46. wind is in that quarter нещата стоят така 47. wind off развивам (се), размотавам (се) 48. wind on завъртам филмова лента за следващата снимка 49. wind up навивам, намотавам, навивам, курдисвам (часовник, играчка и пр.), вдигам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развълнувам, възбуждам, разпалвам 50. въздух, газ 51. въздушна струя/поток 52. въртя, завъртам (се) 53. давам възможност (на кон и пр.) да си отдъхне/почине 54. духови инструменти 55. дъх, дишане 56. извивка, завой 57. издигам с въртене на макара и пр. (кофа с вода от кладенец и пр.) 58. изкривяване, измятане (на дъска и пр.) 59. карам/правя да се задъха 60. лъх/миризма, донесена от вятъра 61. навивам (се), увивам (се), обвивам, намотавам 62. навивам, курдисвам (часовник и пр.) 63. намотка 64. празни приказки, празнословие, самодоволство 65. рl четирите посоки на света, четирите точки на компаса 66. слух, мълва
    * * *
    wind [wind] I. n 1. вятър; the \wind rises ( falls) вятърът се усилва (стихва); against the \wind, in the \wind's eye, in the teeth of the \wind срещу вятъра; between \wind and water мор. във водолинията (ватерлинията); прен. под лъжичката; на най-уязвимото място; down \wind, before the \wind по посока на вятъра; to take the \wind out of s.o.'s sail(s) прен. подкопавам нечие самочувствие, отнемам увереността на някого; to sail to ( be close to, be near) the \wind плувам под възможно най-малък ъгъл срещу вятъра; прен. действам (държа се) на границата на приличието или честността; рискувам; to know ( find out) how the \wind blows ( lies) прен. знам (разбирам) накъде духа вятърът (как стоят работите); on a \wind мор. срещу вятъра; off the \wind мор. с вятъра откъм кърмата; like the \wind (бързо) като вихър; it's an ill \wind ( that blows nobody any good) всяко зло за добро; to spit in the \wind прен. опитвам се да постигна нещо невъзможно, ритам срещу ръжена; to be left twisting ( swinging) in the \wind оставен съм на произвола на съдбата; to whistle in the \wind говоря празни приказки (безсмислици), чеша си езика; 2. pl четирите посоки на света, четирите точки на компаса; from (to) the four \winds от (на) всички посоки (страни); 3. въздушна струя; 4. миризма (донесена от вятъра); to get \wind of подушвам (и прен.); 5. мълва, слух; to take ( get) \wind разчува се; to be in the \wind носи се из въздуха (прен.); предстои; to catch ( get) \wind of дочувам ( слух); надушвам; 6. мед. газове; to break \wind пущам газове; to bring up \wind оригвам се; 7. дъх; дишане; to get ( recover) o.'s \wind поемам си дъх, отдъхвам си; broken \wind лошо дишане, задъхване (особ. у кон); second \wind възстановено, спокойно, равномерно дишане (след задъхване); прен. възстановено желание и енергия за действие; to be in good \wind, to have plenty of \wind дишането ми е правилно, не се задъхвам, имам въздух; 8. празни приказки, празнословие; 9. лъжичка, (под) ребрата; 10. духови инструменти; brass \wind медни инструменти; wood \wind флейти, кларнети, фаготи и под.; to be ( three sheets) in the \wind разг. пиян съм, нафиркал съм се; to blow in the \wind разисква се, обсъжда се, премисля се (без да е взето решение); to get the \wind up изплашвам се, хваща ме шубе; to put the \wind up изплашвам; to raise the \wind намирам пари; II. v 1. подушвам, надушвам; 2. карам да се задъха; изкарвам въздуха (за удар); to be \winded by running задъхан съм от тичане; 3. давам възможност да си отдъхне (почине); to stop to \wind а horse спирам, за да си отдъхне конят; 4. потупвам бебе по гърба, за да се оригне; 5. проветрявам, изнасям на въздух (на слънце); III. wind [waind] I. v ( wound [waund]) 1. вия се, извивам се; лъкатуша, вървя на зигзаг, криволича; 2. навивам (се), увивам (се), обвивам; намотавам; to \wind o.'s arms round s.o., to \wind s.o. in s.o.'s arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце; to \wind round o.'s little finger прен. въртя ( някого) на пръста си; 3. навивам (часовник и пр.); 4. издигам (с въртене); 5. излагам по заобиколен начин ( идеи); представям индиректно; 6. въртя, завъртам; to \wind the ship завъртам кораба в обратна посока; 7.: to \wind o.'s way, to \wind o.s. промъквам се предпазливо; III. n 1. въртене; завъртане; 2. извивка, завой; намотка; 3. тех. изкривяване, измятане (на дъска); IV. wind [waind] v ( winded[´waindid], wound [waund]) давам ( сигнал) с рог и пр.; надувам, изсвирвам с (рог и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > wind

  • 85 would

    {wud}
    1. спомагателен гл. за бъдеще време в миналото (2 и 3 л.) и условно наклонение
    he said he WOULD come той каза, че ще дойде
    WOULD she be ready, I wondered питах се дали тя ще е готова
    it WOULD be better би било/ще бъде по-добре
    2. изразява обичайно действие в миналото
    he WOULD sit there hour after hour той седеше там с часове
    3. модален гл., изразяващ упорство, настойчивост, неизбежност
    I warned her but she WOULD have it her own way предупредих я, но тя си настояваше на своето
    of course it WOULD rain on the day we chose for a walk и, разбира се, валя дъжд през деня, който избрахме за разходка, желание
    WOULD it were otherwise! де да беше иначе! I WOULD rather/just as soon stay here предпочитам да остана тук
    4. в отр. форма изразява отказ
    he WOULD not help me той не искаше/отказа да ми помогне
    the door WOULD not open вратата беше запънала/не искаше/не можеше да се отвори
    5. изразява вероятност, предположение
    it WOULD be in the year 1971 трябва да беше/да е било през 1971 г.
    that's just what you WOULD say точно това и очаквах, че ще кажеш, не можеше и да се очаква да кажеш друго
    that WOULD be the place това ще да е/трябва да е мястото
    6. изразява учтива молба
    WOULD you help me, please? бихте ли ми помогнали? I wouldn't know нямам (никаква) представа
    * * *
    {wud} pt от will 1. спомагателен гл. за бьдеще време в миналото
    * * *
    1. he said he would come той каза, че ще дойде 2. he would not help me той не искаше/отказа да ми помогне 3. he would sit there hour after hour той седеше там с часове 4. i warned her but she would have it her own way предупредих я, но тя си настояваше на своето 5. it would be better би било/ще бъде по-добре 6. it would be in the year 1971 трябва да беше/да е било през 1971 г 7. of course it would rain on the day we chose for a walk и, разбира се, валя дъжд през деня, който избрахме за разходка, желание 8. that would be the place това ще да е/трябва да е мястото 9. that's just what you would say точно това и очаквах, че ще кажеш, не можеше и да се очаква да кажеш друго 10. the door would not open вратата беше запънала/не искаше/не можеше да се отвори 11. would it were otherwise! де да беше иначе! i would rather/just as soon stay here предпочитам да остана тук 12. would she be ready, i wondered питах се дали тя ще е готова 13. would you help me, please? бихте ли ми помогнали? i wouldn't know нямам (никаква) представа 14. в отр. форма изразява отказ 15. изразява вероятност, предположение 16. изразява обичайно действие в миналото 17. изразява учтива молба 18. модален гл., изразяващ упорство, настойчивост, неизбежност 19. спомагателен гл. за бъдеще време в миналото (2 и 3 л.) и условно наклонение
    * * *
    would [wud] past от will2; 1. спом. гл. за бъдеще време в миналото и условно наклонение; he said he \would come той каза, че ще дойде; \would it be ready, I wondered питах се дали ще бъде готово; it \would be better би било (ще бъде) по-добре; a policeman \would not live one year if he obeyed these regulations ако следваше тези инструкции, един полицай не би останал жив и една година; 2. изразява обичайно действие в миналото; he \would sit gazing in the fire for hours той седеше с часове, втренчил поглед в огъня; 3. модален гл., който изразява 1) упорство: he \wouldn' t listen to me не иска да ме чуе; 2) желание: \would it were otherwise! де да беше иначе! I \would rather ( just as soon) предпочитам; 3) вероятност; you \wouldn' t know him едва ли (няма откъде да) го познавате; 4) молба: \would you come here, please бихте ли дошли насам, моля; 5) съвет: I \wouldn' t worry about it аз (на ваше място) не бих се притеснявал.

    English-Bulgarian dictionary > would

  • 86 jiggered

    {'dʒigəd}
    a I'm JIGGERED if I know да пукна, ако знам
    * * *
    {'jigъd} a: I'm jiggered if I know да пукна, ако знам.
    * * *
    a i'm jiggered if i know да пукна, ако знам

    English-Bulgarian dictionary > jiggered

  • 87 B

    {bi:}
    1. буквата B
    2. уч. оценка добър
    3. муз. си
    B major/minor си мажор/минор
    B flat си бемол, шег. дървеница
    B sharp си диез
    4. второразряден, второкласен, втора категория (за ресторант, път и пр.), he doesn't know B from a bull's foot той e пълен невежа, бъкел не знае
    * * *
    {bi:} n 1. буквата B; 2. уч. оценка "добър"; 3. муз. си; B major/mi
    * * *
    б;
    * * *
    1. b flat си бемол, шег. дървеница 2. b major/minor си мажор/минор 3. b sharp си диез 4. буквата b 5. второразряден, второкласен, втора категория (за ресторант, път и пр.), he doesn't know b from a bull's foot той e пълен невежа, бъкел не знае 6. муз. си 7. уч. оценка добър
    * * *
    B, b [bi:] I n 1. буквата b; 2. уч. оценка "добър"; 3. муз. си; B major, minor си мажор, минор; B flat си бемол, шег. дървеница; B sharp си диез; 4. кръвна група B. II съкр. 1. комп. ( bit) бит (най-малката единица за информация); 2. хим. ( boron) бор; 3. физ. ( bel) бел (мерна единица);FONT face=TmsTr 4. шах ( bishop) офицер;FONT face=TmsTr 5. ( Belgium) Белгия (международно означение в регистрационните номера на автомобили от Белгия);FONT face=TmsTr 6. сп. ( bye) топка, пропусната от вратаря (в крикета);FONT face=TmsTr 7. муз. ( bass) бас, басов;FONT face=TmsTr 8. ( billion) билион.

    English-Bulgarian dictionary > B

  • 88 May

    {mei}
    I. 1. май
    Queen of (the) MAY, MAY queen момиче, избрано за царица на пролетно тържество
    2. m. глогов цвят
    3. рl майски изпити (в Кеймбридж)
    4. рl майски гребни състезания
    5. attr майски, първомайски
    II. 1. възможност, вероятност мога, може би
    he MAY come or he MAY not може да дойде, a може и да не дойде
    I was afraid he might lose his way страхувах се, че той може да се загуби/да не би да се загуби
    I was afraid he might have lost his way страхувах се, че може да се е загубил
    he MAY have gone somewhere else може да е отишъл другаде
    you might have been drowned можеше да се удавиш
    I might have known трябваше да се сетя
    that is as MAY be може и да е така (но се съмнявам)
    be that as it MAY както и да е
    2. молба, позволение
    MAY I come with you? мога ли да дойда с теб? you MAY може
    you MAY not не може (не ти позволявам)
    you might post this letter for me бих те помолил да ми пуснеш това писмо
    3. пожелание
    MAY you be happy! дано да бъдеш щастлив! желая ти щастиe
    4. в обстоятелствени изр. за цел
    write to him at once so that he MAY know in time пиши му веднага, за да знае навреме
    who MAY/might you be? ти пък кой си? whoever you MAY be който и да си ти
    * * *
    {mei} n 1. май; Queen of (the) May, May queen момиче, избрано за цари(2) {mei} v (might {mait}) 1. вьзможност, вероятност мога; може
    * * *
    майски бръмбар; май;дева; девица;
    * * *
    1. attr майски, първомайски 2. be that as it may както и да е 3. he may come or he may not може да дойде, a може и да не дойде 4. he may have gone somewhere else може да е отишъл другаде 5. i might have known трябваше да се сетя 6. i was afraid he might have lost his way страхувах се, че може да се е загубил 7. i was afraid he might lose his way страхувах се, че той може да се загуби/да не би да се загуби 8. i. май 9. ii. възможност, вероятност мога, може би 10. m. глогов цвят 11. may i come with you? мога ли да дойда с теб? you may може 12. may you be happy! дано да бъдеш щастлив! желая ти щастиe 13. queen of (the) may, may queen момиче, избрано за царица на пролетно тържество 14. that is as may be може и да е така (но се съмнявам) 15. who may/might you be? ти пък кой си? whoever you may be който и да си ти 16. write to him at once so that he may know in time пиши му веднага, за да знае навреме 17. you may not не може (не ти позволявам) 18. you might have been drowned можеше да се удавиш 19. you might post this letter for me бих те помолил да ми пуснеш това писмо 20. в обстоятелствени изр. за цел 21. молба, позволение 22. пожелание 23. рl майски гребни състезания 24. рl майски изпити (в Кеймбридж)
    * * *
    May [mei] n 1. май; 2. (m.) глогов цвят (и \May blossom); 3. pl майски изпити (в Кембридж); 4. pl майски гребни състезания (към края на май или в началото на юни); 5. attr майски; първомайски; \May-games игри, които се състоят на първи май; \May queen момиче, избрано за "царица" на тия игри (и Queen of ( the) \May); \May tree глог.

    English-Bulgarian dictionary > May

  • 89 Pat

    {pæt}
    I. 1. потупване
    to give a dog a PAT погалвам куче
    PAT on the back прен. похвала, насърчение
    2. лека милувка
    3. бучка масло
    II. v (-tt-) потупвам, приглаждам
    to PAT one's hair приглаждам си косата
    to PAT oneself/someone on the back прен. доволен съм от себе си/някого
    to PAT someone on the back прен. похвалвам/поздравявам някого
    III. 1. (тъкмо) навреме, (тъкмо) на място
    2. изведнъж, веднага, без бавене
    to know one's lesson off PAT знам си урока като по вода
    to stand PAT покер играя с картите, които ми са дадени, без да вземам други, прен. не изменям позициите си
    IV. a подходящ, който е тъкмо намясто, добре научен
    V. n разг. ирландец (съкр. от името Patrick)
    * * *
    {pat} n 1. потупване; to give a dog a pat погалвам куче; pat on the b(2) {pat} v (-tt-) потупвам; приглаждам; to pat o.'s hair приглажда{3} {pat} adv 1. (тъкмо) навреме; (тъкмо) на място; 2. изведнъж, {4} {pat} а подходящ, който е тъкмо намясто; добре научен. {5} {pat} n разг. ирландец (ськр. от името Patrick).
    * * *
    потупване; потупвам; приглаждам; веднага; изведнъж; навреме;
    * * *
    1. i. потупване 2. ii. v (-tt-) потупвам, приглаждам 3. iii. (тъкмо) навреме, (тъкмо) на място 4. iv. a подходящ, който е тъкмо намясто, добре научен 5. pat on the back прен. похвала, насърчение 6. to give a dog a pat погалвам куче 7. to know one's lesson off pat знам си урока като по вода 8. to pat one's hair приглаждам си косата 9. to pat oneself/someone on the back прен. доволен съм от себе си/някого 10. to pat someone on the back прен. похвалвам/поздравявам някого 11. to stand pat покер играя с картите, които ми са дадени, без да вземам други, прен. не изменям позициите си 12. v. n разг. ирландец (съкр. от името patrick) 13. бучка масло 14. изведнъж, веднага, без бавене 15. лека милувка
    * * *
    Pat n разг. ирландец (съкр. от Patrick).

    English-Bulgarian dictionary > Pat

  • 90 abstract

    {'æbstr kt}
    I. 1. отвлечен, въображаем, аб страктен (и за изкуство, литература)
    2. теоретичен
    II. 1. отвлечено понятие, абстракция
    in the ABSTRACT само по себе си, абстрактно погледнато, на теория
    to know something in the ABSTRACT имам абстрактни/теоре тични познания върху нещо
    2. извлечение, кон спект, резюме
    III. 1. изваждам, отделям, отнемам
    2. отвличам (внимание и пр.)
    3. правя извлечение резюмирам
    4. фил. отделям, откъсвам, абстрахи рам
    5. присвоявам, измъквам, открадвам
    * * *
    {'abstr kt} а 1. отвлечен, въображаем; абстрактен (и за изкуство) (2) n 1. отвлечено понятие, абстракция; in the abstract само по себеси {3}{ab'strakt} v 1. изваждам; отделям; отнемам: 2. отвличам
    * * *
    теоретичен; сводка; резюме; откъсвам; отделям; отвлечен; абстрактен; абстрахирам; извлечение; конспект;
    * * *
    1. i. отвлечен, въображаем, аб страктен (и за изкуство, литература) 2. ii. отвлечено понятие, абстракция 3. iii. изваждам, отделям, отнемам 4. in the abstract само по себе си, абстрактно погледнато, на теория 5. to know something in the abstract имам абстрактни/теоре тични познания върху нещо 6. извлечение, кон спект, резюме 7. отвличам (внимание и пр.) 8. правя извлечение резюмирам 9. присвоявам, измъквам, открадвам 10. теоретичен 11. фил. отделям, откъсвам, абстрахи рам
    * * *
    abstract[´æbstrækt] I. adj 1. абстрактен, отвлечен, неконкретен; \abstract art абстракционизъм; 2. теоретичен; II. n 1. абстракция, отвлечено понятие; in the \abstract абстрактно (теоретично) погледнато; на теория; 2. резюме, конспект; извлечение; съкратена версия; \abstract of title извлечение от предходни актове за собственост; III.[æb´strækt] v 1. изваждам, отнемам, отделям; 2. отвличам ( внимание); 3. резюмирам, конспектирам; правя извлечение; 4. филос. отделям (абстрахирам) мислено съществените от несъществените признаци; to \abstract a conception отделям (извличам същественото) от определено понятие; 5. крада, присвоявам; 6. хим. извличам, екстрахирам.

    English-Bulgarian dictionary > abstract

  • 91 answer

    {'a:nsə}
    I. 1. отговор
    in ANSWER to в отговор на
    to make no ANSWER не отговарям
    to know all the ANSWERs разг. всичко знам, от всичко разбирам
    2. отговор, решение (на задача)
    3. юр. защита, ответ
    4. муз. реприза
    II. 1. отговарям (на), отвръщам (на)
    ANSWER me this question отговори ми на този въпрос
    not to ANSWER a syllable не отговарям нищо, не казвам ни гък (ни мък)
    to ANSWER the roll/to one's name обаждам се, когато ми извикат името (при проверка)
    to ANSWER the bell идвам, когато ми позвънят
    to ANSWER the door/the bell отварям вратата, когато се звъни
    2. отговарям (на), съответствувам (на), задоволявам (изисквания, цел и пр.)
    3. отвръщам (на), връщам, плащам
    to ANSWER blows with blows отвръщам на удара с удар
    4. успявам, постигам целта
    the plan has not ANSWERed планът се оказа незадоволителен/не успя
    this won't ANSWER с това нищо няма да се постигне
    it ANSWERs to be honest има смисъл/струва си да бъдеш честен
    5. решавам, отговарям на (задача)
    6. отговарям на, отхвърлям (обвинение и пр.)
    7. реагирам на, подчинявам се (на), поддавам се (на) (и с to)
    to ANSWER (to) the helm мор. подчинявам се на кормчията (за кораб), to ANSWER the spur подчинявам се на ездача (за кон)
    answer back отвръшам (грубо, дръзко), защищавам се
    answer for отговарям/гарантирам за, отговорен съм за
    I will not ANSWER for it that не гарантирам/обещавам, че
    he has a lot to ANSWER for има много неща, за които той трябва да отговаря
    8. отговарям/съответствувам на (описание), отговарям/отговорен съм пред
    to ANSWER to the name of наричам се, казвам се
    * * *
    {'a:nsъ} n 1. отговор; in answer to в отговор на; (2) v 1. отговарям (на); отвръщам (на); answer me this question
    * * *
    реагирам; решение; отговарям; отвръщам; ответ; отговор; гарантирам за;
    * * *
    1. 1 will not answer for it that не гарантирам/обещавам, че 2. answer back отвръшам (грубо, дръзко), защищавам се 3. answer for отговарям/гарантирам за, отговорен съм за 4. answer me this question отговори ми на този въпрос 5. answer to answer 7, отговарям/съответствувам на (описание), отговарям/отговорен съм пред 6. he has alotto answer for има много неща, за които той трябва да отговаря 7. i. отговор 8. ii. отговарям (на), отвръщам (на) 9. in answer to в отговор на 10. it answers to be honest има смисъл/струва си да бъдеш честен 11. not to answer a syllable не отговарям нищо, не казвам ни гък (ни мък) 12. the plan has not answered планът се оказа незадоволителен/не успя 13. this won't answer с това нищо няма да се постигне 14. to answer (to) the helm мор. подчинявам се на кормчията (за кораб), to answer the spur подчинявам се на ездача (за кон) 15. to answer blows with blows отвръщам на удара с удар 16. to answer the bell идвам, когато ми позвънят 17. to answer the door/the bell отварям вратата, когато се звъни 18. to answer the roll/to one's name обаждам се, когато ми извикат името (при проверка) 19. to answer to the name of наричам се, казвам се 20. to know all the answers разг. всичко знам, от всичко разбирам 21. to make no answer не отговарям 22. муз. реприза 23. отвръщам (на), връщам, плащам 24. отговарям (на), съответствувам (на), задоволявам (изисквания, цел и пр.) 25. отговарям на, отхвърлям (обвинение и пр.) 26. отговор, решение (на задача) 27. реагирам на, подчинявам се (на), поддавам се (на) (и с to) 28. решавам, отговарям на (задача) 29. успявам, постигам целта 30. юр. защита, ответ
    * * *
    answer[´a:nsə] I. n 1. отговор; to make no \answer не отговарям; to write s.o. an \answer отговарям писмено; in \answer to в отговор на; the \answer is a lemon разг. номерът не минава; 2. отговор, решение (на задача); \answer book ключ отговори); 3. юрид. защита, ответ; 4. муз. реплика; II. v 1. отговарям (на); to \answer a letter отговарям на писмо; to \answer the telephone вдигам телефона; to \answer the door отварям вратата (когато се звъни); to \answer o.'s expectations, ( requirements) отговарям (съответствам) на очакванията (изискванията); to \answer the roll (to o.'s name) обаждам се, когато ми извикат името (при проверка); to \answer the question (за кон) оправдавам очакванията (при състезания); 2. отвръщам на, връщам, отплащам се с; плащам с; to \answer blows with blows отвръщам на удара с удар, отплащам се за удара с удар; 3. успявам, постигам целта; 4.: to \answer back отвръщам дръзко; отговарям се; репча се; 5. казвам се, наричам се; he \answers to the name of John нарича се Джон; 6. отговарям (на задача), решавам; I didn't \answer all the problems не реших всичките задачи; 7. отхвърлям, отговарям (на обвинение); to \answer a charge отхвърлям обвинение; 8. реагирам на, подчинявам се на; to \answer the helm (за кораб) подчинявам се на кормчията; a car that \answers the steering wheel кола, която се управлява леко; 9.: to \answer for гарантирам, отговарям за; отговорен съм за; to \answer for s.o. (for s.o.'s honesty) отговарям (гарантирам) за някого (за честността на някого); I'll \answer for it ( that) гарантирам (сигурен съм), че.

    English-Bulgarian dictionary > answer

  • 92 apart

    {ə'pa:t}
    I. 1. настрана, отделно, надалеч
    to stand APART стоя/намирам се настрана
    прен. страня (from от)
    отличавам се (from от)
    to set APART отделям, слагам настрана (за някаква цел), joking/jesting APART шегата настрана
    2. разделно, поотделно
    to know/tell APART различавам, разпознавам
    to keep APART не смесвам, разграничавам
    APART from независимо от, освен
    3. на (съставни) части
    to take APART разглобявам, разкритикувам
    to come APART разглобявам се, разпадам се
    II. a след същ. особен, сам за себе си
    case APART особен/отделен случай
    world APART свят сам за себе си
    thing APART нещо особено/само за себе си
    * * *
    {ъ'pa:t} adv 1. настрана, отделно, надалеч; (2) а след сьщ. особен; сам за себе си; case apart особен/отделе
    * * *
    отделено; отделно; разделено; настрана;
    * * *
    1. apart from независимо от, освен 2. case apart особен/отделен случай 3. i. настрана, отделно, надалеч 4. ii. a след същ. особен, сам за себе си 5. thing apart нещо особено/само за себе си 6. to come apart разглобявам се, разпадам се 7. to keep apart не смесвам, разграничавам 8. to know/tell apart различавам, разпознавам 9. to set apart отделям, слагам настрана (за някаква цел), joking/jesting apart шегата настрана 10. to stand apart стоя/намирам се настрана 11. to take apart разглобявам, разкритикувам 12. world apart свят сам за себе си 13. на (съставни) части 14. отличавам се (from от) 15. прен. страня (from от) 16. разделно, поотделно
    * * *
    apart[ə´pa:t] adv 1. настрана, отделно; to stand \apart 1) стоя (намирам се) настрана; 2) прен. страня; 3) отличавам се ( from); to set \apart отделям, слагам настрана (със специално предназначение); joking ( jesting) \apart шегата настрана; 2. разделено, отделно; to grow \apart отчуждавам се; to keep \apart не смесвам; разграничавам; \apart from независимо от; освен; to take \apart разгласявам; to fall \apart 1) разпадам се на парчета (за вещи); 2) разпускам се; преставам да съществувам (за организация и пр.); tell people ( things) \apart различавам хора (вещи).

    English-Bulgarian dictionary > apart

  • 93 as

    {æz.əz}
    1. както, каквото, какъвто
    AS things go както вървят работите
    AS it is при това положение, и без това, така, и така
    AS it stands/is (така) както е
    do AS you are told прави каквото ти казват
    AS best you can както/доколкото можеш
    AS above както по-горе
    AS before както преди
    AS the case may be според случая
    AS was already mentioned както вече се каза/спомена
    he is a pianist AS is his wife той е пианист, както и жена му/като жена си
    2. като, като например
    I had the same trouble AS you имах същите неприятности като тебе
    countries in the north of Europe, AS Finland страни в Северна Европа, като например Финландия
    3. като (в качеството си на), както
    след глаголи като regard, view, represent и пр. като, за
    AS a picture it is no good като картина не струва
    it can be used AS a knife може да се използува като/за нож
    to regard someone AS a fool смятам някого за глупак
    to treat someone AS an equal отнасям се към някого като към равен
    AS such като такъв
    4. за време като, както, когато
    AS I came in като влязох
    AS I was walking along както (си) вървях
    5. за причина тъй като, том като
    AS you are tired, you'd better lie down щом/тъй като си уморен, добре е да си легнеш
    6. макар и, колкото и
    busy/young/old AS he is колкото и да е зает/млад/стар, макар и зает/млад/стар
    much AS I like it колкото и да го харесвам, макар и да го харесвам
    strange AS it may seem колкото и странно да изглежда
    7. so AS to с inf (зa) да, (та) да
    be so good AS to бъди така добър да
    he stood up so AS to see better той стана, за да вижда по-добре
    don't behave so AS to annoy him не се дръж така, че даго дразниш
    8. AS... AS, not so... AS толкова... колкото/като
    AS much AS you like колкото искаш
    it is not so/AS easy AS you think не е толкова лесно, колкото си мислиш
    he is AS tall AS I той е толкова висок, колкото и аз, той е висок колкото мен
    AS far AS до (за място), доколкото
    AS far AS I know доколкото знам
    AS far/in so far/so far AS lam concerned що се отнася до мен
    AS good AS все едно, че
    AS good AS dead все едно, че е умрял
    AS early AS, AS far back AS още през
    AS long AS докато
    AS late AS чак/едва през/в
    AS soon AS щом (като)
    AS soon/early AS possible колкото може по-рано
    9. с предл.
    AS against срещу, в сравнение с
    AS for а пък. колкото за
    AS for you I never want to see you again колкото за геб, не искам да те видя вече
    AS from/aм, of от (за време)
    AS from today (смятано) от днес
    AS to колкого за, що се отнася до, относно
    he said nothing AS to whether he would come той не каза нищо за това., дали ще дойде
    we could not decide AS to which was the best не можехме да решим кое е най-хубавото
    10. AS if/though като че ли, сякаш
    AS it were така да се каже
    AS regards що се отнася до
    AS well също, и
    AS yet досега
    I thought AS much така си и мислех
    * * *
    {az.ъz} adv, cj, rel pron 1. както; каквото; какъвто; as things go
    * * *
    що; както; като;
    * * *
    1. as... as, not so... as толкова... колкото/като 2. as a picture it is no good като картина не струва 3. as above както по-горе 4. as against срещу, в сравнение с 5. as before както преди 6. as best you can както/доколкото можеш 7. as early as, as far back as още през 8. as far as i know доколкото знам 9. as far as до (за място), доколкото 10. as far/in so far/so far as lam concerned що се отнася до мен 11. as for you i never want to see you again колкото за геб, не искам да те видя вече 12. as for а пък. колкото за 13. as from today (смятано) от днес 14. as from/aм, of от (за време) 15. as good as dead все едно, че е умрял 16. as good as все едно, че 17. as i came in като влязох 18. as i was walking along както (си) вървях 19. as if/though като че ли, сякаш 20. as it is при това положение, и без това, така, и така 21. as it stands/is (така) както е 22. as it were така да се каже 23. as late as чак/едва през/в 24. as long as докато 25. as much as you like колкото искаш 26. as regards що се отнася до 27. as soon as щом (като) 28. as soon/early as possible колкото може по-рано 29. as such като такъв 30. as the case may be според случая 31. as things go както вървят работите 32. as to колкого за, що се отнася до, относно 33. as was already mentioned както вече се каза/спомена 34. as well също, и 35. as yet досега 36. as you are tired, you'd better lie down щом/тъй като си уморен, добре е да си легнеш 37. be so good as to бъди така добър да 38. busy/young/old as he is колкото и да е зает/млад/стар, макар и зает/млад/стар 39. countries in the north of europe, as finland страни в Северна Европа, като например Финландия 40. do as you are told прави каквото ти казват 41. don't behave so as to annoy him не се дръж така, че даго дразниш 42. he is a pianist as is his wife той е пианист, както и жена му/като жена си 43. he is as tall as i той е толкова висок, колкото и аз, той е висок колкото мен 44. he said nothing as to whether he would come той не каза нищо за това., дали ще дойде 45. he stood up so as to see better той стана, за да вижда по-добре 46. i had the same trouble as you имах същите неприятности като тебе 47. i thought as much така си и мислех 48. it can be used as a knife може да се използува като/за нож 49. it is not so/as easy as you think не е толкова лесно, колкото си мислиш 50. much as i like it колкото и да го харесвам, макар и да го харесвам 51. so as to с inf (зa) да, (та) да 52. strange as it may seem колкото и странно да изглежда 53. to regard someone as a fool смятам някого за глупак 54. to treat someone as an equal отнасям се към някого като към равен 55. we could not decide as to which was the best не можехме да решим кое е най-хубавото 56. за време като, както, когато 57. за причина тъй като, том като 58. както, каквото, какъвто 59. като (в качеството си на), както 60. като, като например 61. макар и, колкото и 62. с предл 63. след глаголи като regard, view, represent и пр. като, за
    * * *
    as[æz - силна форма, əz - слаба форма] I adv, cj, pron 1. както, според както, каквото; \as things go както вървят работите; \as it is при това положение, и без това; и така, и така; \as it stands (is) както е; \as people say както казват хората, според хората; do \as he tells you прави каквото ти казва; \as best you can както можеш; \as usual ( always, ever) както винаги; \as above както по-горе; \as the case may be според случая; 2. като, като напр. a country such \as Spain страна като (напр.) Испания; I had the same trouble \as you had имах същите неприятности като теб; 3. като (в качеството на), както; he played \as never before игра както никога до тогава; \as a musician he is no good като музикант нищо не струва; \as such като такъв; 4. като, както (когато, докато); \as I was coming home I met Bill срещнах Бил като се прибирах; 5. тъй като; \as she is ill, we' ll go alone тъй като тя е болна, ще отидем сами; 6. макар и; колкото и; макар че; busy \as he is, he is sure to come макар и да е зает, той ще дойде непременно; strange \as it may seem it is true колкото и да изглежда странно, вярно е; 7. c inf: we started early so \as to arrive in time тръгнахме рано, за да пристигнем навреме; be so good \as to бъди любезен да, бъди така добър да; 8.: \as... \as, not so (\as) ... \as (толкова) ... колкото, като; \as much \as you like колкото искаш; \as large \as life в естествена големина; I am \as old \as you аз съм на твоята възраст; \as far \as доколкото; \as (so, in so) far \as I am concerned колкото се отнася до мен; \as good \as все едно, че; he is \as good \as dead той все едно, че е умрял; \as early ( far back) \as още през; \as late \as още (чак) през; \as long \as докато; \as soon \as щом (като); \as soon ( early) \as possible колкото се може по-рано; 9. с предлог: \as against срещу, в сравнение с; \as for а пък, колкото за; \as from today от днес; \as of now ам. сега засега; \as per търг. според, съгласно; \as per usual шег. както винаги; \as to колкото за, що се отнася до, относно; he said nothing \as to weather he will go той не каза нищо относно заминаването си; \as if, \as though като че ли; \as it were като че ли, така да се каже; \as you were воен. команда "остави"; \as regards колкото се отнася до; \as well също; take this \as well вземи и това; все едно, също така добре; най-добре; you might \as well say no все едно да кажеш не, най-добре кажи не; \as yet досега, още; there has been no trouble - \as yet! няма неприятности - поне засега! I thought \as much така си и мислех. II [æs] n дребна римска медна монета.

    English-Bulgarian dictionary > as

  • 94 be

    {bi:}
    I. 1. v was, were, been
    pres p being, are, is, pl are
    pt. sing was were was, pl were
    pres subj be, past subj were
    2. гл. връзка
    he is a teacher той e учител
    the roses are beautiful розите ca красиви
    3. съществувам, живея
    I think, therefore, I am мисля, следователно съществувам
    he is no more той не e вече жив
    4. наличие, местонахождение
    there is a man in the garden в градината има човек
    the book is йп the table книгата e на масата
    5. случвам се, състоя се, съм, ставам
    that was yesterday това беше/се случи вчера
    tomorrow is the last session утре ще бъде/ще се състои последното заседание
    this will not BE това няма да стане
    it was not to BE не било писано (да стане)
    6. притежание, предназначение съм
    this book is mine тази книга e моя
    the flowers are for you цветята ca за теб
    7. приcъcтвue съм
    she was at the concert тя беше на концерта
    8. пребиваване съм
    I've BEeп here twice бил съм тук два пъти
    9. струвам
    this skirt is five pounds тази пола струва пет лири
    the oranges are three pence a piece портокалите са/струват (по) три пенса парчето
    10. причина
    this girl will BE the death of me това момиче ще ме умори
    you've BEen and bought that house! разг. шег. ти хем взе, че купи тази къща! who's BEen and taken my new ball-pen again? кой пак мие задигнал новата химикалка? for the time BE ing за сега, понастоящем
    BE that as it may както и да е, дори и да е така
    to let something BEне закачам/не бутам, оставям (на мира) нещо
    his wife-to-BE бъдещата му съпруга
    the to-BE бъдещето
    11. в съчет. с предлози и наречия и при съответните предлози и наречия
    be about налице/наоколо/наблизо съм
    what are you BE? какво правиш? какво си намислил? to BE about to каня се/готвя се да
    be after търся, преследвам
    they are still after the thief все още търсят крадеца, търся, стремя се (да получа, да се сдобия с)
    there are too many men after the same job твърде много хора аспирират за/гонят същата работа
    he is after the family silver той иска да открадне семейните сребърни прибори/предмети
    be around проявявам се, работя (в дадена област)
    съм, идвам (някъде), вж. around
    be at занимавам се с
    what is she at now? с какво се занимава тя сега? разг. пипвам, бърникам
    someone has been at my books again някой пак е пипал книгите ми, нападам, нахвърлям се на, разг. тормозя, врънкам
    to BE at a halt/standstill в застой съм, спрял съм
    be away няма ме, отсъствувам
    be back завръщам се, върнат/поставен съм обратно (някъде)
    be behind закъснял/изостанал съм, изоставам
    прен. крия се зад (за подбуди и пр.), be in вкъщи/в къщата/помещението/кантората и пр. съм, на мода съм, прибран съм (за реколта), намирам се, има ме по магазините (за стока), избран съм, на власт съм, горя (за огън, печка и пр.)
    to BE all in изтощен/капнал съм
    to BE in at участвувам в (пакост и пр.)
    to BE in for включен съм като участник/ще участвувам в
    кандидатствувам (за длъжност, пост), разг. предстои ми, очаква ме (нещо неприятно), to BE in for it изложен/застрашен съм, лошо ми се пише, нямам изход
    to BE in on участвувам в (план, сделка и пр.), осведомен съм за
    to BE (all) in with близък съм/имам връзки/дружа с, в добри отношения съм с
    be off тръгвам (си), отивам (си), заминавам (си)
    BE off! махай се! да те няма! be out не съм в къщи/помещението/кантората и пр., няма ме
    to BE out of (tea, etc.) нямам вече, свърши ми се (чаят и пр.)
    be over свършвам, преминавам
    winter is over зимата свърши
    be up на крак съм, станал съм, свършвам, минавам, изтичам
    time is up времето мина/изтече, свърши се, край! to BE up against someone /something изправен съм пред някого/нещо
    to BE up against it разг. ирон. добре съм се наредил
    it is all up with him свърши се с него, отпиши го
    II. 1. с pres р-за образовано на продължителните времена
    she was watching Т. V. тя гледаше телевизия
    2. с рр-за образуване на pаss
    the book was found книгата се намери
    he will BE informed той ще бъде уведомен
    3. с рр на някой глаголи-за образуване на перфектните времена
    you may go when you are finished след като свършнте, можете да си отидете
    she was gone тя си беше отишла
    4. с prеs р или inf-за изразяване на бъдещност, възможност, задължение, намерение и пp
    she is coming tomorrow тя ще дойде утре
    I was to BE there about noon трябваше да бъда там към обед
    the house is not to let it is to be pulled down къщата няма да се дава под наем ще я събарят
    where am 1 to come? къде трябва да дойда? nobody is to know никой не трябва да знае
    * * *
    {bi:} v (was {wъz. wъz}: were {wъ(:); been {bi:n}; pres p (2) аих 1. с pres р - за образовано на продьлжителните времена:
    * * *
    съм; съществувам; представлявам; be a farm-hand ратайствам; be a prostitute проституирам; be ablaze съумявам; умея; be about понечвам; имам намерение; be about to каня се; be absent отсъствам; be affected превземам; be affected - by пострадвам; be afraid страх; страхувам се; уплашвам; плаша; боя се; be after целя; натискам се; be amused развеселявам; забавлявам се; be an apprentice чиракувам; be an obstacle преча; be angry сърдя; be anxious безпокоя се; be ashamed срамувам се; свеня се; be at a loss недоумявам; be at war воювам; be avenged отмъстен съм; be awake бодърствам; будувам; be aware ясно; съзнавам; зная; be aware of знам; be benumbed схващам; be bewildered недоумявам; be bewitched урочасвам; be boiled увирам; be born раждам; be born anew прераждам се; be buried тъна; be content with задоволявам се; be crisp underfoot утайвам се; be due to {bi `dyu; tu;} дължа; be enough стигам; be enraptured захласвам се; be entranced прехласвам се; захласвам се; be excited вълнувам се; be exhausted изчерпвам се; be familiar with знам; be famous славя; be fine здрав съм; be fit ставам; be forthcoming предстои; be found срещам; be friends with другарувам; be furious разгневен; be going to ще; be good at удава ми се; be healthy здрав съм; be hypnotized хипноза; be impregnated зачевам; be in agony агонизирам; be in circulation котирам се; be in debt to дължа; be in demand търся; котирам се; be in good condition здрав съм; be in harmony хармонирам; be in mourning for негодувам; be informed {bi in'fO;md} знам; be jealous of завиждам; be late просрочвам; закъснявам; be located намирам се; be lucky сполучвам; be mashed on лудея; be missing липсвам; be moved разчувствам; be necessary трябвам; be obliged to длъжен съм; be off отивам си; be on светя; работя; be on a visit гостувам; be on guard карауля; be on the alert нащрек съм; be on the run дрискам; be open работя; be orphaned осиротявам; be out for натискам се; be out of breath запъхтян; be over свършен; свършвам; be paid дължим; be paralyzed схващам; сковавам; be passable ядва се; be present присъствам; be presumptuous самозабравям се; be realized сбъдвам се; be reflected оглеждам се; be related to родея се; be rife ширя се; be sad тъжа; be scared уплашвам; be seated седя; be sentimental сантименталнича; be sick and tired of схождам се; be situated {'sitSueitid} намирам се; be slow туткам се; закъснявам; изоставам; be sorry съжалявам; разкайвам се; be speechless занемявам; be started стряскам; be startled стъписвам; be struck поразявам; be stubborn упорствам; be taken aback изненадвам се; be taken unawares изненадвам се; be there седя; be thrilled with тръпна; be thunderstruck поразявам; be tight стягам; be transparent прозирам; be under a vow заклел съм се; be victim страдам; be victorious тържествувам; be worth чиня; струвам; be wrong сбърквам; греш
    * * *
    1. 1 в съчет. с предлози и наречия и при съответните предлози и наречия 2. be about налице/наоколо/наблизо съм 3. be after търся, преследвам 4. be around проявявам се, работя (в дадена област) 5. be at занимавам се с 6. be away няма ме, отсъствувам 7. be back завръщам се, върнат/поставен съм обратно (някъде) 8. be behind закъснял/изостанал съм, изоставам 9. be off тръгвам (си), отивам (си), заминавам (си) 10. be off! махай се! да те няма! be out не съм в къщи/помещението/кантората и пр., няма ме 11. be over свършвам, преминавам 12. be that as it may както и да е, дори и да е така 13. be up на крак съм, станал съм, свършвам, минавам, изтичам 14. he is a teacher той e учител 15. he is after the family silver той иска да открадне семейните сребърни прибори/предмети 16. he is no more той не e вече жив 17. he will be informed той ще бъде уведомен 18. his wife-to-be бъдещата му съпруга 19. i think, therefore, i am мисля, следователно съществувам 20. i was to be there about noon трябваше да бъда там към обед 21. i've beeп here twice бил съм тук два пъти 22. i. v was, were, been 23. ii. с pres р-за образовано на продължителните времена 24. it is all up with him свърши се с него, отпиши го 25. it was not to be не било писано (да стане) 26. pres p being, are, is, pl are 27. pres subj be, past subj were 28. pt. sing was were was, pl were 29. she is coming tomorrow тя ще дойде утре 30. she was at the concert тя беше на концерта 31. she was gone тя си беше отишла 32. she was watching Т. v. тя гледаше телевизия 33. someone has been at my books again някой пак е пипал книгите ми, нападам, нахвърлям се на, разг. тормозя, врънкам 34. that was yesterday това беше/се случи вчера 35. the book is йп the table книгата e на масата 36. the book was found книгата се намери 37. the flowers are for you цветята ca за теб 38. the house is not to let it is to be pulled down къщата няма да се дава под наем ще я събарят 39. the oranges are three pence a piece портокалите са/струват (по) три пенса парчето 40. the roses are beautiful розите ca красиви 41. the to-be бъдещето 42. there are too many men after the same job твърде много хора аспирират за/гонят същата работа 43. there is a man in the garden в градината има човек 44. they are still after the thief все още търсят крадеца, търся, стремя се (да получа, да се сдобия с) 45. this book is mine тази книга e моя 46. this girl will be the death of me това момиче ще ме умори 47. this skirt is five pounds тази пола струва пет лири 48. this will not be това няма да стане 49. time is up времето мина/изтече, свърши се, край! to be up against someone /something изправен съм пред някого/нещо 50. to be (all) in with близък съм/имам връзки/дружа с, в добри отношения съм с 51. to be all in изтощен/капнал съм 52. to be at a halt/standstill в застой съм, спрял съм 53. to be in at участвувам в (пакост и пр.) 54. to be in for включен съм като участник/ще участвувам в 55. to be in on участвувам в (план, сделка и пр.), осведомен съм за 56. to be out of (tea, etc.) нямам вече, свърши ми се (чаят и пр.) 57. to be up against it разг. ирон. добре съм се наредил 58. to let something beне закачам/не бутам, оставям (на мира) нещо 59. tomorrow is the last session утре ще бъде/ще се състои последното заседание 60. what are you be? какво правиш? какво си намислил? to be about to каня се/готвя се да 61. what is she at now? с какво се занимава тя сега? разг. пипвам, бърникам 62. where am 1 to come? къде трябва да дойда? nobody is to know никой не трябва да знае 63. winter is over зимата свърши 64. you may go when you are finished след като свършнте, можете да си отидете 65. you've been and bought that house! разг. шег. ти хем взе, че купи тази къща! who's been and taken my new ball-pen again? кой пак мие задигнал новата химикалка? for the time be ing за сега, понастоящем 66. гл. връзка 67. кандидатствувам (за длъжност, пост), разг. предстои ми, очаква ме (нещо неприятно), to be in for it изложен/застрашен съм, лошо ми се пише, нямам изход 68. наличие, местонахождение 69. пребиваване съм 70. прен. крия се зад (за подбуди и пр.), be in вкъщи/в къщата/помещението/кантората и пр. съм, на мода съм, прибран съм (за реколта), намирам се, има ме по магазините (за стока), избран съм, на власт съм, горя (за огън, печка и пр.) 71. приcъcтвue съм 72. притежание, предназначение съм 73. причина 74. с prеs р или inf-за изразяване на бъдещност, възможност, задължение, намерение и пp 75. с рр на някой глаголи-за образуване на перфектните времена 76. с рр-за образуване на pаss 77. случвам се, състоя се, съм, ставам 78. струвам 79. съм, идвам (някъде), вж. around 80. съществувам, живея
    * * *
    be [bi:] v ( was[wɔz]; been [bi:n]) pres sing: (1) am; (2) are, ост. art; (3) is; pl: (1, 2, 3) are; past sing: (1) was; (2) were, ост. wast, wert; (3) was; pl: (1, 2, 3) were; pres subjunctive: \be; past subjunctive, sing: (1) were; (2) were, ост. wert; (3) were; pl: (1, 2, 3) were; pp been; pres p being; imper \be; 1. съм (като свързващ глагол); today is Monday днес е понеделник; she is my mother тя е моя майка; 2. равнявам се на, съм; let x be 6 нека х е равно на 6; 3. струвам; the fee is 20 dollars таксата е 20 долара; 4. бъда, съм; съществувам, живея; he is no more той не е вече между живите; I think therefore I am мисля, следователно съществувам; how are you? как сте? are you in town often? често ли сте (ходите) в града? I was at the lecture бях (присъствах) на лекцията; I've been in Paris бил съм в Париж; 5. става, случва се, сбъдва се, книж. обстоятелствата се стичат, осъществява се; this will not \be това няма да стане, "няма да го бъде"; it was not to \be не би, не било писано; \be as it may да става каквото ще; 6. за образуване на всички продължителни времена със сегашното причастие на главния глагол; I was not listening не слушах; 7. за образуване на страдателния залог; the letter is sent писмото е изпратено; 8. за образуване на перфект на някои глаголи: he is gone отиде си, няма го; the sun is set слънцето залезе; I am done свърших; 9. в съчетание с инфинитива на глагола за означаване на задължение, намерение, възможност; they are to arrive on Monday те трябва (очаква се) да пристигнат в понеделник; the house is to let къщата се дава под наем; there is, there are има, намира се, среща се, фигурира, не липсва ( безлично); let \be! остави! let him \be! оставете го на мира; to \be o.s. държа се както винаги, нормално; to \be fair ( frank) ако трябва да бъда справедлив (честен); as happy as can \be напълно щастлив; if it wasn't for you ако не беше ти; \be that as it may както и да е, дори и така да е; the to-\be бъдещето; a has-been минало величие; I've been there разг. знам това, това ми е известно; Miss Smith that was бившата (по име) мис Смит; I've been and dropped the cake взех, че изтървах кейка; it was he who did it именно той го направи; would-\be poet набеден поет, поет в кавички; the \be-all and end-all крайната (заветната) цел; това, което има значение; важното;

    English-Bulgarian dictionary > be

  • 95 better

    {'betə}
    I. 1. по-добър, по-подходящ
    2. по-голям
    the BETTER part по-голямата част, мнозинството, повечето
    for BETTER (or) for worse за добро или за зло. каквото и да се случи
    she is no BETTER than she should be тя e жена със съмнително поведение, не е стока
    II. adv cравн. cm. от well по-добре (и здравословно), по-хубаво, повече
    all the BETTER, so much the BETTER толкова по-добре
    to be BETTER off по-охолен/по-заможен/по-богат съм
    had/I'd BETTER по-добре/най-разумно би било да
    III. 1. one's BETTERs по-възрастните, по-опитните, по-високопоставените
    2. to get the BETTER of надхитрявам, надвивам, побеждавам. вземам връх
    IV. 1. подобрявам (се) /поправям (се) /възстановявам (се) здравословно
    2. надминавам
    to BETTER oneself подобрявам си материалното/общественото и пр. положение
    V. n човек, който се басира/обзалага (на състезаниня и пр.)
    * * *
    {'betъ} a сравн. cm. от good 1. по-добър, по-подходящ; 2. по-г(2) adv cравн. cm. от well по-добре (и здравословно); по-ху{3} n 1. o.'s betters по-възрастните, по-опитните, по-високопост{4} v 1. подобрявам (се)/поправям (се)/възстановявам(се) зд{5} {'bеtъ} n човек, който се басира/обзалага (на сьстезаниня
    * * *
    1 a по-добър; по-здрав;for BETTER or for worse за добро или лошо;for the BETTER part of an hour почти един час;be BETTER than one's word правя повече отколкото съм обещал;one's BETTER half съпруга, половина;get the BETTER of надхитрявам; надвивам, вземам връх над;he is none the BETTER for it това не го ползува никак;go one BETTER отивам още по-далеч;I know BETTER не съм толкова глупав, не можеш да ме излъжеш;think BETTER of вземам друго решение, не помислям вече да;2 adv по-добре; повече;all the BETTER, so much the BETTER толкова по-добре;you hat BETTER go по-добре да отидеш;get BETTER оздравявам, оправям се;3 v поправям, подобрявам;BETTER oneself постъпвам на по-добра работа;better; a сравн. cm. от good 1. по-добър, по-подходящ; 2. по-голям; the better part по-голямата
    * * *
    1. all the better, so much the better толкова по-добре 2. for better (or) for worse за добро или за зло. каквото и да се случи 3. had/i'd better по-добре/най-разумно би било да 4. i. по-добър, по-подходящ 5. ii. adv cравн. cm. от well по-добре (и здравословно), по-хубаво, повече 6. iii. one's betters по-възрастните, по-опитните, по-високопоставените 7. iv. подобрявам (се) /поправям (се) /възстановявам (се) здравословно 8. she is no better than she should be тя e жена със съмнително поведение, не е стока 9. the better part по-голямата част, мнозинството, повечето 10. to be better off по-охолен/по-заможен/по-богат съм 11. to better oneself подобрявам си материалното/общественото и пр. положение 12. to get the better of надхитрявам, надвивам, побеждавам. вземам връх 13. v. n човек, който се басира/обзалага (на състезаниня и пр.) 14. надминавам 15. по-голям
    * * *
    better[´betə] (ср. степен от good, well) I. adj 1. по-добър, по-подходящ; 2. по-голям; the \better part по-голямата част, мнозинство, повече; the \better sort по-видни хора; the \better classes висшето съсловие, буржоазията; the \better hand предимство, преимущество, превъзходство; o.'s \better half разг. съпруга, жена, невеста, булка, разг., ирон. благоверната; "половинка"; to be \better than o.'s word правя повече, отколкото съм обещал; for \better or worse за добро или за зло (лошо); каквото и да се случи; take for \better or worse женя се, оженвам се, задомявам се, сключвам брак, прен. свивам гнездо; деля радости и скърби; to go one \better отивам още по-далеч; надминавам, по-добър съм; II. adv по-добре (и здравословно); по-хубаво, повече; all the \better (so much the \better) толкова по-добре; none the \better не по-добре, с нищо по-добре; he is none the \better for it на него от това не му е по-леко, това не го ползва (не го топли), това не му върши работа; you'd be all the \better for за вас би било добре (не би било зле); to think \better of 1) променям мнението (решението) си, вземам друго решение; 2) съставям си по-добро мнение за; 3) разубеждавам се, разколебавам се, обезверявам се, променям мнението си; she came on every ride the \better to instruct her pupils тя идваше на всяка езда, за да може по-добре да инструктира учениците си; to think all the \better of имам още по-добро мнение за; to get \better подобрявам се; I know \better знам много добре, не можеш да ме излъжеш, не съм (толкова) глупав; never \better разг. никога по-добре; \better to do parents по-богатите родители; you had ( you'd) (с inf без to)\better по-добре би било да; you'd \better believe разг. можете да бъдете уверен; twice as long and \better повече от два пъти по-дълго; \better late than never по-добре късно, отколкото никога; (харесвам) повече; (предпочитам) пред; I like wine \better than beer предпочитам вино пред бира; III. n: o.'s \betters по-видни, по-високопоставени, по-възрастни хора; a change for the \better промяна за добро; to get the \better of надхитрям, изхитрям, изигравам, измамвам; побеждавам, вземам връх, надвивам; IV. v 1. подобрявам (се), поправям (се); възстановявам се (здравословно); 2. надминавам, изпреварвам; превъзхождам, надраствам; 3.: to \better o.s. постъпвам на по-добра работа; достигам по-високо положение; изучвам (се), школувам, добивам опит. V [´betə] n човек, който се обзалага.

    English-Bulgarian dictionary > better

  • 96 bless

    {bles}
    1. благославям
    2. давам/произнасям благословия
    God BLESS you бог да те благослови, бъди благословен, жив и здрав бъди, наздраве (при кихане)
    3. освещавам
    4. благославям, благодаря, благодарен съм на
    5. дарявам, ощастливявам (with с)
    5. възвеличавам, възхвалявам (бога и пр.)
    6. разг. при възклицание
    (God) BLESS me! BLESS my soul/heart! i'm BLESSed! вижти! я гледай! дявол го взел! бога ми! и таз хубава! BLESS the child! виж го ти това дете! i'm BLESSed/blest if I know! да пукна, ако знам! нищо не знам
    I haven't a penny to BLESS myself with нямам пукната пара
    7. to BLESS oneself кръстя се, прекръствам се
    * * *
    {bles} v (blessed, blest {blest}) 1. благославям; 2. давам/пр
    * * *
    славословя; освещавам; ощастливявам; благославя; възвеличавам; надарявам;
    * * *
    1. (god) bless me! bless my soul/heart! i'm blessed! вижти! я гледай! дявол го взел! бога ми! и таз хубава! bless the child! виж го ти това дете! i'm blessed/blest if i know! да пукна, ако знам! нищо не знам 2. god bless you бог да те благослови, бъди благословен, жив и здрав бъди, наздраве (при кихане) 3. i haven't a penny to bless myself with нямам пукната пара 4. to bless oneself кръстя се, прекръствам се 5. благославям 6. благославям, благодаря, благодарен съм на 7. възвеличавам, възхвалявам (бога и пр.) 8. давам/произнасям благословия 9. дарявам, ощастливявам (with с) 10. освещавам 11. разг. при възклицание
    * * *
    bless [bles] v (blessed; blessed, рядко blest) 1. славя, величая; благопожелавам, благославям; произнасям благословия; God \bless you Бог да те благослови; наздраве! (при кихане); 2. освещавам; bread \blessed at the altar осветен при литургия хляб, нафора; 3. благославям, благодаря на, благодарен съм на; I \bless my stars благославям (благодаря на) съдбата (на звездата си); 4. ощастливявам; дарявам, възнаграждавам, премирам, надарявам; not greatly \blessed with worldly goods не особено богат откъм земни блага; their union was \blessed with many children бракът им бе благословен с много деца; 5. възвеличавам, славословя, възхвалявам; 6. to \bless o.s. прекръствам се, кръстя се; God \bless me ( my soul, heart, life) я гледай! дявол да го вземе! Бога ми! well I'm blest! и таз хубава! \bless the child! виж го ти това дете! blest if he doesn't want to come with me я го гледай, и той иска да дойде с мен; I haven't a penny to \bless myself with нямам пукната пара.

    English-Bulgarian dictionary > bless

  • 97 book

    {buk}
    I. 1. книга, тефтер, блок, бележник
    2. pl търг. счетоводни книги/сметки
    3. карнетка, кочан с билети и пр., комплект пощенски марки на листове
    4. списък на залагания при конни състезания
    to make/keep a BOOK правя списък на залаганията
    5. the (Good) BOOK Библията
    by the BOOK точно
    to speak without BOOK говоря по памет, цитирам to be on the BOOKs фигурирам в списък, членувам
    to be in the good BOOKs of радвам се на благоволението на
    to be in the bad/black BOOKs of в немилост съм пред
    to bring to BOOK потърсвам сметка/отговорност от, поисквам обяснение от
    to go by the BOOK следвам сляпо инструкции/разпоредби и пр.
    to speak by the BOOK говоря въз основа на точна информация
    to read someone like a BOOK разбирам напълно/съвсем ca ми ясни нечии мотиви
    this suits my BOOK това съвпада с мойте планове, удобно ми е
    in my BOOK според мен, по мое мнение
    it is not in the BOOK не е позволено, не е прието
    to know someone like a BOOK познавам отлично някого, зная добре какво представлява/какъв е
    II. 1. ангажирам предварително (стаи в хотел, билети за театър и пр., места във влак, параход и пр.)
    2. купувам (билет, билети)
    (fully) BOOKed up (за pecmopанm. театър и пр.) няма свободни места, всичко е продадено/ангажирано, (за певец, сказчик и пр.) нямам свободни дати за концерти и пр
    3. вписвам в регистър и пр. срещу името на някого (дължи. иа сума, извършено провинение и пр.)
    4. вписвам в регистри (поръчка за запазване нн места за пътуване, за концерти и пр.)
    5. BOOKed sl, хванат, пипнат
    * * *
    {buk} n 1. книга; тефтер; блок; бележник; 2. pl тьрг. счетоводни(2) v 1. ангажирам предварително (стаи в хотел, билети за теа
    * * *
    тефтер; сборник; записвам; книжка; либрето; книга;
    * * *
    1. (fully) booked up (за pecmopанm. театър и пр.) няма свободни места, всичко е продадено/ангажирано, (за певец, сказчик и пр.) нямам свободни дати за концерти и пр 2. booked sl, хванат, пипнат 3. by the book точно 4. i. книга, тефтер, блок, бележник 5. ii. ангажирам предварително (стаи в хотел, билети за театър и пр., места във влак, параход и пр.) 6. in my book според мен, по мое мнение 7. it is not in the book не е позволено, не е прието 8. pl търг. счетоводни книги/сметки 9. the (good) book Библията 10. this suits my book това съвпада с мойте планове, удобно ми е 11. to be in the bad/black books of в немилост съм пред 12. to be in the good books of радвам се на благоволението на 13. to bring to book потърсвам сметка/отговорност от, поисквам обяснение от 14. to go by the book следвам сляпо инструкции/разпоредби и пр 15. to know someone like a book познавам отлично някого, зная добре какво представлява/какъв е 16. to make/keep a book правя списък на залаганията 17. to read someone like a book разбирам напълно/съвсем ca ми ясни нечии мотиви 18. to speak by the book говоря въз основа на точна информация 19. to speak without book говоря по памет, цитирам to be on the books фигурирам в списък, членувам 20. вписвам в регистри (поръчка за запазване нн места за пътуване, за концерти и пр.) 21. вписвам в регистър и пр. срещу името на някого (дължи. иа сума, извършено провинение и пр.) 22. карнетка, кочан с билети и пр., комплект пощенски марки на листове 23. купувам (билет, билети) 24. списък на залагания при конни състезания
    * * *
    book [buk] I. n 1. книга, тефтер, бележник; pl счетоводни книги; \book of reference справочник, указател, наръчник, азбучник; by the \book точно, според инструкциите, по правилата; 2. либрето; 3. списък на залагания за конно надбягване; 4. the B. Библията, Свещеното писание; 5. карти шест взятки; an open \book "отворена книга", нещо (някой), което ми е напълно ясно; a closed \book нещо (някой), което не разбирам, "тъмна Индия", непозната територия; in my \book по мое мнение, според мен; by the \book точно, по правилата; to close the \book on s.th. приключвам с нещо, преставам да се занимавам с нещо, слагам точка; to dip into a \book преглеждам, прочитам някоя книга отгоре-отгоре; to be on the \books фигурирам в списък, членувам, член съм; to be in the good ( bad, black) \books of радвам се на благоволението на немилост съм пред); to suit s.o.'s \book устройвам, удовлетворявам някого; to bring to \book потърсвам сметка, поисквам обяснение от; to speak by the \book говоря авторитетно (важно, внушително); to speak without the \book говоря без да имам точна информация; to take a leaf out of the \book of правя нещо като (по образеца на), вземам терк от; to throw the \book at s.o. наказвам някого за провинение; показвам назидателно нечии грешки; to hit the \books ам. уча усилено, зубря; to cook the \books правя финансови измами; променям счетоводните книги с цел присвояване на средства; to read s.o. like a \book чета мислите на някого, ясен ми е като бял ден (като отворена книга); you can't judge a \book by its cover не можеш да съдиш по външността, външността лъже; one for the \book нещо необикновено, забележителен (любопитен) случай; II. v 1. записвам в книга, тефтер; 2. купувам, ангажирам, издавам билет; to \book a passage купувам билет за параход; to \book a seat купувам билет за театър; 3. поканвам, ангажирам, наемам, запазвам; I'm \booked ангажиран съм; зает съм; хванаха ме, изгорях; 4. глобявам; правя досие; записвам нещо в досието на; 5. вписвам името на провинил се футболист; давам жълт картон;

    English-Bulgarian dictionary > book

  • 98 by

    {bai}
    I. 1. място при, край, до, близо до, у, по
    BY the road край шосето, по шосето
    BY me/my side до мене
    I haven't got her letter BY me now писмото и не e у мен сега
    2. посоки покрай, през
    to pass BY the theatre минавам (по) край театъра
    to pass BY the door минавам през вратата
    we went to London BY Paris отидохме в Лондон през Париж
    3. начин чрез, посредством, с, по, на, за, от
    BY air mail с въздушна поща, по въздуха
    relatives BY blood кръвни роднини
    BY the feel of it по пипането, на пипане, прен. усеща се, личи си
    we shall have frost BY the feel of it личи. си, че ще има/ще падне слана
    BY lamp light на (светлината на) лампа
    to take someone BY the hand хващам някого за ръка (та)
    one BY one един по един
    4. деятел, автор от
    invited BY поканен от
    a novel BY Scott роман от Скот
    BY oneself сам, самостоятелно, без чужда помощ
    to keep BY oneself държа се настрана, страня
    5. време до, най-късно до, не по-късно от
    BY tomorrow (най-късно) до утре
    BY Friday/five o'clock до/не по-късно от петък/от пет часа
    6. мярка, бройка на
    BY the metre на метър
    BY the pound на фунт
    BY the dozen на дузини
    to work/be paid BY the hour работя/плащат ми на час
    7. размери
    five BY four metres пет на четири метра
    8. при делене на
    to divide BY four деля на четири
    9. при сравнение с
    BY two pounds cheaper с две лири по-евтино
    10. според, съгласно, по
    BY this clock по/според този часовник
    11. в (името на)
    I swear BY all that is holy кълна се в името на/във всичко свято
    BY Jove! ей богу! бога ми!
    II. 1. близо, наблизо
    close/hard BY съвсем наблизо
    2. покрай, настрана
    the car sped BY колата префуча
    I have put some money BY отделил съм малко пари настрана. by a страничен, второстепенен, случаен
    * * *
    {bai} prep 1. място при, край, до, близо до; у; по; by the road 1) (2) adv 1. близо, наблизо; close/hard by съвсем наблизо; v 1. задминавам; 2. заобикалям, избягвам; 3. не вземам
    * * *
    чрез; съгласно; от; посредством; при; през; близо до; на;
    * * *
    1. 1 в (името на) 2. a novel by scott роман от Скот 3. by air mail с въздушна поща, по въздуха 4. by friday/five o'clock до/не по-късно от петък/от пет часа 5. by jove! ей богу! бога ми! 6. by lamp light на (светлината на) лампа 7. by me/my side до мене 8. by oneself сам, самостоятелно, без чужда помощ 9. by the dozen на дузини 10. by the feel of it по пипането, на пипане, прен. усеща се, личи си 11. by the metre на метър 12. by the pound на фунт 13. by the road край шосето, по шосето 14. by this clock по/според този часовник 15. by tomorrow (най-късно) до утре 16. by two pounds cheaper с две лири по-евтино 17. close/hard by съвсем наблизо 18. five by four metres пет на четири метра 19. i have put some money by отделил съм малко пари настрана. by a страничен, второстепенен, случаен 20. i haven't got her letter by me now писмото и не e у мен сега 21. i swear by all that is holy кълна се в името на/във всичко свято 22. i. място при, край, до, близо до, у, по 23. ii. близо, наблизо 24. invited by поканен от 25. one by one един по един 26. relatives by blood кръвни роднини 27. the car sped by колата префуча 28. to divide by four деля на четири 29. to keep by oneself държа се настрана, страня 30. to pass by the door минавам през вратата 31. to pass by the theatre минавам (по) край театъра 32. to take someone by the hand хващам някого за ръка (та) 33. to work/be paid by the hour работя/плащат ми на час 34. we shall have frost by the feel of it личи. си, че ще има/ще падне слана 35. we went to london by paris отидохме в Лондон през Париж 36. време до, най-късно до, не по-късно от 37. деятел, автор от 38. мярка, бройка на 39. начин чрез, посредством, с, по, на, за, от 40. покрай, настрана 41. посоки покрай, през 42. при делене на 43. при сравнение с 44. размери 45. според, съгласно, по
    * * *
    by [bai] I. prep 1. (за място); при, край, близо до, до; по; \by my side до мене; \by the way край пътя; впрочем, междувпрочем; \by land and sea по суша и по море; 2. (за посока) около, покрай, през; to pass \by the door минавам през вратата; to travel \by Sofia минавам (пътувам) през София; 3. (за начин) чрез, посредством, с, по; за; от; \by airmail по въздушна поща; relatives \by blood кръвни роднини; to know s.o. \by name познавам някого по име; Smith \by name на име Смит, наричан Смит; to know \by experience знам от опит; \by boat с параход (кораб, лодка); \by lamp light на лампа; to hang \by a thread вися на косъм, в опасност съм; \by this means по този начин; \by all means на всяка цена, непременно, сигурно, обезателно; \by no means в никакъв случай, по никакъв начин; he took me \by the hand той ме хвана за ръката; one \by one един по един, един след друг, поред; \by hundreds със стотици; little \by little малко по малко, едва-едва, мудно, бавно; 4. (за деятеля) от; a comedy \by Shakespeare комедия от Шекспир; (страдателен залог) I was called \by a friend повика ме един приятел; made \by hand ръчно изработен, ръчна изработка; \by o.s. сам, самичък, със собствени сили; \by doing that you will offend him ако (като) направиш това, ще го обидиш; 5. (за време) до; през; \by tomorrow до утре; \by then дотогава, до това време; \by now, \by this time досега, вече; \by day през деня, денем; \by night през нощта, нощем; day \by day ден след ден, всеки ден; to work \by the hour плаща ми се на час; 6. (за мярка) с, на; \by metres, \by the metre на метър; beef \by the pound говеждо на фунт; to divide \by three деля на три; a room six \by four metres стая с размери шест на четири метра; 7. (при сравнителна степен) с; \by two years older с две години по-възрастен; \by far the best далеч най-добрият; 8. според, съгласно, съответно, съобразно с, по; \by your leave с ваше разрешение; \by my watch по (според) моя часовник; 9. в името на; to swear \by all the saints кълна се във всичките светии; \by Jove! ост. \by Jupiter! \by George! ей Богу! II. adv 1. близо, в съседство, недалеч, наблизо; close ( hard) \by съвсем близо; 2. покрай; настрана; she passed \by me тя ме отмина; to stand \by 1) стоя настрана (без да вземам участие); 2) стоя в готовност; \by and \by след малко, скоро; ост. един след друг, поред; непрекъснато; \by and large ам. въобще, изобщо, общо взето, поначало; \by the by(e) всъщност, впрочем, междувпрочем; III. adj случаен, второстепенен; \by blow случаен удар.

    English-Bulgarian dictionary > by

  • 99 chalk

    {tf3:k}
    I. 1. варовик, креда
    2. тебешир, креда за рисуване
    3. знак/отметка с тебешир
    not to know CHALK from cheese нишо не разбирам, пълен невежа съм
    his CHALK is up кредитът му се изчерпи
    to stump/walk one's CHALK si. измъквам се
    better by a long/by long CHALKs къде-къде/далеч по-добър
    not by a long CHALK разг. никак, ни най-малко, съвсем не
    to walk the CHALK (-line) държа се безупречно, спазвам строго правилата на приличието
    II. 1. пиша/отбелязвам с тебешир
    2. намазвам/нацапвам с тебешир
    3. наторявам с варовик
    chalk out набелязвам, скицирам (план и пр.), chalk up отбелязвам с тебешир (сметка, точки при игра и пр.), бележа/маркирам с тебешир, бележа, отбелязвам, зарегистрирам (успехи и пр.) написвам с тебешир на дъска заобяви
    * * *
    {tf3:k} n 1. варовик, креда; 2. тебешир, креда за рисуване; 3. (2) v 1. пиша/отбелязвам с тебешир; 2. намазвам/нацапвам с т
    * * *
    тебешир; варовик; креда;
    * * *
    1. better by a long/by long chalks къде-къде/далеч по-добър 2. chalk out набелязвам, скицирам (план и пр.), chalk up отбелязвам с тебешир (сметка, точки при игра и пр.), бележа/маркирам с тебешир, бележа, отбелязвам, зарегистрирам (успехи и пр.) написвам с тебешир на дъска заобяви 3. his chalk is up кредитът му се изчерпи 4. i. варовик, креда 5. ii. пиша/отбелязвам с тебешир 6. not by a long chalk разг. никак, ни най-малко, съвсем не 7. not to know chalk from cheese нишо не разбирам, пълен невежа съм 8. to stump/walk one's chalk si. измъквам се 9. to walk the chalk (-line) държа се безупречно, спазвам строго правилата на приличието 10. знак/отметка с тебешир 11. намазвам/нацапвам с тебешир 12. наторявам с варовик 13. тебешир, креда за рисуване
    * * *
    chalk[´tʃɔ:k] I. n 1. варовик, креда; French \chalk минер. стеатит; not by a long \chalk разг. в никакъв случай, съвсем не; can't ( not able to) tell \chalk from cheese разг. не различавам съществено различни неща, не виждам очевидни различия, непроницателен съм; as different as \chalk from cheese напълно различни (несъвместими); to walk the \chalk ( line, mark) имам безупречно поведение; 2. тебешир; креда (за рисуване); 3. знак с тебешир за отбелязване точките при игра; 4. сметка, кредит в кръчма; II. v 1. отбелязвам с тебешир; пиша с тебешир; 2. намазвам, нацапвам с тебешир; 3. отбелязвам като постижение; 4. ставам на прах;

    English-Bulgarian dictionary > chalk

  • 100 chance

    {tiams}
    I. 1. случай, случайност
    by (mere) CHANCE съвсем случайно
    do you by any CHANCE know... знаеш ли/да знаеш случайно...
    as CHANCE would have it разг. по една случайност, не щеш ли
    2. риск, случайност, късмет, съдба
    games of CHANCE хазартни игри
    to take one's CHANCE осланям се на късмета си, поемам риск, правя нешо на късмет
    I am not taking any CHANCEs няма/не искам да рискувам
    3. възможност, надежда, изглед, вероятност, шанс
    to stand a CHANCE имам (известна) вероятност/възможност/изгледи (of за, да с ger), not to have a ghost of a/a dog's CHANCE нямам абсолютно никакъв шанс/вероятност
    to give someone a CHANCE давам някому възможност (да направи, да докаже и пр. нещо)
    to do something on the CHANCE правя нещо с надежда (of да с ger), on the off CHANCE със слаба надежда, на слука
    4. удобен случай, възможност
    now is your CHANCE сега е моментът, използвай случая
    it's a CHANCE in a thousand такъв случай рядко се пада
    the CHANCE of a lifetime шанс, който едва ли ше се повтори/който не е за изпускане
    to have an eye/to look to the main CHANCE гледам собствения си интерес, интересчия съм
    even CHANCE равни възможности, еднакъв шанс
    5. attr случаен, непредвиден (за събрание, посетител и пр.)
    II. 1. случвам се (и безл.)
    I CHANCEd to be out, it CHANCEd that I was out случайно бях излязъл
    a taxi CHANCEd by случайно мина едно такси
    to CHANCE on/upon намирам/срещам случайно, попадам случайно на, натъквам се на
    2. поемам риск, рискувам
    to CHANCE a scolding правя нещо с риск да ми се скарат
    to CHANCE it разг., to CHANCE one's arm si. опитвам, рискувам
    to CHANCE one's luck опитвам си късмета
    * * *
    {tiams} n 1. случай; случайност; by (mere) chance съвсем случайно; (2) v 1. случвам се (и безл.); I chanced to be out, it chanced that I
    * * *
    шанс; случайност; случвам; случай; рискувам; риск; възможност; вероятност;
    * * *
    1. a taxi chanced by случайно мина едно такси 2. as chance would have it разг. по една случайност, не щеш ли 3. attr случаен, непредвиден (за събрание, посетител и пр.) 4. by (mere) chance съвсем случайно 5. do you by any chance know... знаеш ли/да знаеш случайно.. 6. even chance равни възможности, еднакъв шанс 7. games of chance хазартни игри 8. i am not taking any chances няма/не искам да рискувам 9. i chanced to be out, it chanced that i was out случайно бях излязъл 10. i. случай, случайност 11. ii. случвам се (и безл.) 12. it's a chance in a thousand такъв случай рядко се пада 13. now is your chance сега е моментът, използвай случая 14. the chance of a lifetime шанс, който едва ли ше се повтори/който не е за изпускане 15. to chance a scolding правя нещо с риск да ми се скарат 16. to chance it разг., to chance one's arm si. опитвам, рискувам 17. to chance on/upon намирам/срещам случайно, попадам случайно на, натъквам се на 18. to chance one's luck опитвам си късмета 19. to do something on the chance правя нещо с надежда (of да с ger), on the off chance със слаба надежда, на слука 20. to give someone a chance давам някому възможност (да направи, да докаже и пр. нещо) 21. to have an eye/to look to the main chance гледам собствения си интерес, интересчия съм 22. to stand a chance имам (известна) вероятност/възможност/изгледи (of за, да с ger), not to have a ghost of a/a dog's chance нямам абсолютно никакъв шанс/вероятност 23. to take one's chance осланям се на късмета си, поемам риск, правя нешо на късмет 24. възможност, надежда, изглед, вероятност, шанс 25. поемам риск, рискувам 26. риск, случайност, късмет, съдба 27. удобен случай, възможност
    * * *
    chance[tʃa:ns] I. n 1. случай, случайност; by ( mere) \chance съвсем случайнo; as \chance would have it разг. не щеш ли; 2. случайност, съдба; to leave things to \chance оставям всичко на случайността; 3. риск; съдба; късмет; to take o.'s \chance оставям (нещо) на късмет; to take a long \chance рискувам със слаба надежда; a game of \chance хазартна игра; 4. възможност, вероятност, изглед, надежда, шанс; a good ( slim) \chance of success добра (слаба) възможност (изгледи) за успех; not to stand a \chance of, not to have ( a snowball's) \chance in hell нямам изгледи за; to stand no \chance against s.o. нямам никакви изгледи да успея в борбата срещу някого; to have very much of a \chance имам голяма възможност; a fighting \chance надежда за успех в много трудна работа; the scheme was never given a \chance нищо не беше направено, за да получи този проект възможност за успех; a fat \chance голяма възможност; ирон. никаква възможност; on the \chance (of) с надежда (да); on the off \chance със слаба надежда; 5. удобен случай, възможност; now is your \chance сега е удобният случай; it is a \chance in a thousand такъв удобен случай рядко се намира; the \chance of a lifetime единствен случай, рядък шанс, не е за изпускане; to have an eye for the main \chance търся (дебна) удобния момент, за да си подобря положението; to grab at a \chance не пропускам удобен случай; to let a \chance slip пропускам удобен случай; II. v 1. случвам се (и безл.); I \chanced to meet him случи се да го срещна, случайно го срещнах; it \chanced that случи се, че; 2.: to \chance upon случайно попадам (срещам, намирам), натъквам се на; a police car \chanced by случайно се намери една полицейска кола; 3. рискувам, поемам риск; to \chance a scolding правя нещо с риск да ми се скарат; let's \chance it хайде да опитаме (да рискуваме); to \chance ( try, push) o.'s luck, to \chance o.'s arm опитвам си късмета; насилвам късмета си; III. adj случаен; \chance acquaintance случаен познат.

    English-Bulgarian dictionary > chance

См. также в других словарях:

  • Know-Nothing — Citoyen Know Nothing, le plus jeune fils de l Oncle Sam, lithographie de Sarony (1854). Cette estampe nationaliste, publiée à New York lors de l apogée du mouvement, récupère les symboles de l Union (et notamment le Star Spangled Banner à l… …   Wikipédia en Français

  • Know-Nothing Party — Know Nothing Citoyen Know Nothing, le plus jeune fils de l Oncle Sam, lithographie de Sarony (1854). Cette estampe nationaliste, publiée à New York lors de l apogée du mouvement, récupère les symboles de l Union (et notamment le Star Spangled… …   Wikipédia en Français

  • Know-Nothings — Know Nothing Citoyen Know Nothing, le plus jeune fils de l Oncle Sam, lithographie de Sarony (1854). Cette estampe nationaliste, publiée à New York lors de l apogée du mouvement, récupère les symboles de l Union (et notamment le Star Spangled… …   Wikipédia en Français

  • Know Nothings — Know Nothing Citoyen Know Nothing, le plus jeune fils de l Oncle Sam, lithographie de Sarony (1854). Cette estampe nationaliste, publiée à New York lors de l apogée du mouvement, récupère les symboles de l Union (et notamment le Star Spangled… …   Wikipédia en Français

  • Know Your Enemy (canción de Green Day) — «Know Your Enemy» Sencillo de Green Day del álbum 21st Century Breakdown Lado B Lights Out Hearts Collide Publicación 16 de abril de 2009 Formato Descarga digital, sencillo en CD …   Wikipedia Español

  • Know Your Enemy (сингл) — «Know Your Enemy» Сингл Green Day из альбома 21 …   Википедия

  • know-how — [ noao ] n. m. inv. • 1970; expr. angl., littéralt « savoir comment » ♦ Anglic. Savoir faire, connaissances techniques particulières. « Un marché des licences, brevets, know how » (Science et Vie, 1973). ● know how nom masculin invariable… …   Encyclopédie Universelle

  • Know your enemy (canción de Green Day) — Saltar a navegación, búsqueda «Know Your Enemy» Sencillo de Green Day del álbum 21st Century Breakdown Lado B «Lights Out» Publicación 16 de a …   Wikipedia Español

  • know — know; fore·know; fore·know·able; fore·know·er; fore·know·ing·ly; know·abil·i·ty; know·able; know·er; know·ing·ly; know·ing·ness; mis·know; pre·know; un·know·en; know·ing; un·know; know·able·ness; un·know·ably; un·know·ing·ness; …   English syllables

  • Know — (n[=o]), v. t. [imp. {Knew} (n[=u]); p. p. {Known} (n[=o]n); p. pr. & vb. n. {Knowing}.] [OE. knowen, knawen, AS. cn[ a]wan; akin to OHG. chn[ a]an (in comp.), Icel. kn[ a] to be able, Russ. znate to know, L. gnoscere, noscere, Gr. gighw skein,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • know — ► VERB (past knew; past part. known) 1) have knowledge of through observation, inquiry, or information. 2) be absolutely sure of something. 3) be familiar or friendly with. 4) have a good command of (a subject or language). 5) have personal… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»