-
1 medium [attr.]
среден -
2 sleeping [attr.]
спален -
3 token [attr.]
символичен [номинален] -
4 draft
{dra:ft}
I. 1. чертеж, план, скица, рисунка
2. проект, чернова, рисуване, чертане
rough DRAFT първа редакция, чернова
DRAFT constitution проектоконституция
3. ордер, платежна заповед, чек, теглене на пари с чек
4. използуване, злоупотребяване (on) (с търпение, доверие, приятелство)
5. воен. отред, контингент, команда, част
6. aм. набор, военна повинност
7. особ. aм. draught
8. attr aм. наливен
9. attr ам. впрегатен, товарен
II. 1. правя/изработвам чeртеж/план/проект, проектирам
2. избирам хора за специална цел
3. ам. свиквам войници/набор
4. ам. изкарвам, изтeглям, източвам, наточвам (вода и пр.)
5. ам. сп. карам (състезателна кола) близо до предната, за да използувам намаленото въздушно налягане* * *{dra:ft} n 1. чертеж, план; скица, рисунка; 2. проект, чернова;(2) {dra:ft} v 1. правя/изработвам чeртеж/план/проект, проектир* * *чертеж; чернова; тяга; скица; скицирам; рисунка; ордер; описване; план; отряд; впрегатен; проект; контингент; набор;* * *1. attr aм. наливен 2. attr ам. впрегатен, товарен 3. aм. набор, военна повинност 4. draft constitution проектоконституция 5. i. чертеж, план, скица, рисунка 6. ii. правя/изработвам чeртеж/план/проект, проектирам 7. rough draft първа редакция, чернова 8. ам. изкарвам, изтeглям, източвам, наточвам (вода и пр.) 9. ам. свиквам войници/набор 10. ам. сп. карам (състезателна кола) близо до предната, за да използувам намаленото въздушно налягане 11. воен. отред, контингент, команда, част 12. избирам хора за специална цел 13. използуване, злоупотребяване (on) (с търпение, доверие, приятелство) 14. ордер, платежна заповед, чек, теглене на пари с чек 15. особ. aм. draught 16. проект, чернова, рисуване, чертане* * *draft [dra:ft] I. n 1. чертеж, схема, план; скица, рисунка; рисуване, описване; 2. проект; чернова (на книга и пр.); rough \draft първа редакция; \draft constitution ( resolution, plan) проектоконституция (проекторезолюция, проектоплан); 3. ордер, платежно нареждане, чек; теглене пари с чек; to make a \draft on тегля пари от; прен. използвам; 4. отред, отряд (и воен.), контингент; воен. команда, военна част; 5. ам. воен. набор; военна повинност; повиквателна; 6. строит. линия, която се издялва на камък, при строеж, за да служи за регулиране; 7. ост. фира, сваляне от теглото (при мерене, теглене); 8. ам. = draught I.; 9. attr ам. впрегатен; 10. наклон за изваждане (в леярска форма); 11. attr наливен; II. v 1. правя чертеж (план); \draft to a bill съставям ( законопроект); правя в чернова; to \draft a speech подготвям реч; 2. подбирам, избирам хора за специална цел; 3. ам. свиквам войници (набор). -
5 draught
{dra:ft}
I. 1. теглене
beast of DRAUGHT впрегатно животно
2. течение, тех. тяга
to feel the DRAUGHT духа ми, усещам течение
прен. sl. на тясно съм, загазил съм (особ. парично)
3. регулатор (на въздух, газ в печка)
4. точене (на питие)
wine/beer on DRAUGHT наливно вино/бира
5. глътка
at a DRAUGHT на един дъх
6. (доза) лекарство
black DRAUGHT силно очистително
7. мор. водоизместимост, газене
8. хвърляне (на рибарска мрежа), улов
9. рl дама (игра)
10. draft
11. attr впрегатен
12. attr наливен
II. вж. draft* * *{dra:ft} n 1. теглене; beast of draught впрегатно животно; 2. течен(2) {dra:ft} = draft.* * *течение; улов; теглене; регулатор; впрегатен; газене; наливен;* * *1. (доза) лекарство 2. 1 attr впрегатен 3. 1 attr наливен 4. at a draught на един дъх 5. beast of draught впрегатно животно 6. black draught силно очистително 7. draft 8. i. теглене 9. ii. вж. draft 10. pl дама (игра) 11. to feel the draught духа ми, усещам течение 12. wine/beer on draught наливно вино/бира 13. глътка 14. мор. водоизместимост, газене 15. прен. sl. на тясно съм, загазил съм (особ. парично) 16. регулатор (на въздух, газ в печка) 17. течение, тех. тяга 18. точене (на питие) 19. хвърляне (на рибарска мрежа), улов* * *draught [dra:ft] I. n 1. теглене; beast of \draught впрегатно животно; horse of \draught товарен кон; 2. течение; тех. тяга; to make ( create) a \draught правя течение; to feel the \draught усещам течение, духа ми; прен. sl натясно съм; forced \draught принудителна тяга; 3. регулатор (на въздух, газ в печка); 4. точене (на питие); wine on \draught наливно вино; 5. глътка; гълток; to drink at a \draught пия на един дъх, на екс; 6. течно лекарство; сироп; bitter \draughts горчиви лекарства; 7. дълбочината, необходима на кораб, за да плува; газене; vessels of shallow \draught кораби с малко газене; 8. хвърляне на рибарска мрежа; улов; 9. sl дама ( игра); 10. театралничене, преструвки; позьорство; 11. текст. вдявка; 12. attr впрегатен; 13. attr наливен; II. v = draft II. -
6 marble
{ma:bl}
I. 1. мрамор
2. pl мрамор, колекция от мраморни статуи, скулптурна група от мрамор
3. топче за игра
4. attr мраморен, бял като мрамор, с жилки на мрамор, прен. твърд, корав, безчувствен
MARBLE breast кораво сърце
II. v боядисвам, шаря (дърво и пр.) като мрамор* * *{ma:bl} n 1. мрамор; 2. pl мрамор: колекция от мраморни статуи(2) {ma:bl} v боядисвам, шаря (дьрво и пр.) като мрамор.* * *топче; мрамор;* * *1. attr мраморен, бял като мрамор, с жилки на мрамор, прен. твърд, корав, безчувствен 2. i. мрамор 3. ii. v боядисвам, шаря (дърво и пр.) като мрамор 4. marble breast кораво сърце 5. pl мрамор, колекция от мраморни статуи, скулптурна група от мрамор 6. топче за игра* * *marble [ma:bl] I. n 1. мрамор; (as) cold as \marble прен. безжизнен, безчувствен; 2. pl мрамор, колекция от мраморни статуи, скулптурна група от мрамор; 3. топче за игра; 4. attr \marble cutter каменоделец, каменар на мрамор; 5. attr прен. твърд, корав, непоклатим, безчувствен, безразличен; прен. хладен като мрамор; \marble breast кораво сърце; 6. attr бял като мрамор, мраморно бял; 7. attr с жилки на мрамор; II. v боядисвам, шаря (дърво) като мрамор; • to lose o.'s \marbles полудявам, откачам; to have all o.'s \marbles с всичкия си съм, напълно съм с ума си; to pick up o.'s \marbles and go home обирам си крушите, вдигам гълъбите, хващам пътя; to pass in o.'s \marble австр. sl хвърлям топа, гушвам букета. -
7 victor
{'viktə}
1. победител
2. attr победоносен
VICTOR nations страни победителки* * *{'viktъ} n 1. победител; 2. attr победоносен; victor nations страни* * *1 n победител;2 attr победоносен;victor; n 1. победител; 2. attr победоносен; victor nations страни победителки.* * *1. attr победоносен 2. victor nations страни победителки 3. победител* * * -
8 wicker
{'wikə}
1. (изделие от) плетена ракита
2. attr плетен (за стол, кошница, рогозка, подложка и пр.)* * *{'wikъ} n 1. (изделие от) плетена ракита; 2. attr плетен (за с* * *n attr плетен (за стол и пр.);wicker; n 1. (изделие от) плетена ракита; 2. attr плетен (за стол, кошница, рогозка,* * *1. (изделие от) плетена ракита 2. attr плетен (за стол, кошница, рогозка, подложка и пр.)* * * -
9 lesser
{'lesə}
1. a attr сравн. cm. от little, по-малък
the LESSER of two evils по-малката от две злини
2. малък, второстепенен
the LESSER Bear астр. Малката мечка
LESSER winda panda* * *{'lesъ} a attr сравн. cm. от littleЄ 1. по-малък; the lesser of two* * *a по-малък;lesser; a attr сравн. cm. от littleЄ 1. по-малък; the lesser of two evils по-малката от две* * *1. a attr сравн. cm. от little, по-малък 2. lesser winda panda 3. the lesser bear астр. Малката мечка 4. the lesser of two evils по-малката от две злини 5. малък, второстепенен* * * -
10 mining
{'mainiŋ}
1. разработване на мина
2. attr минен
3. a миньорски, минен* * *{'mainin} n 1. разработване на мина; 2. attr минен.* * *1 n минно дело; разработване на мина;2 a миньорски, минен;mining; n 1. разработване на мина; 2. attr минен.* * *1. a миньорски, минен 2. attr минен 3. разработване на мина* * * -
11 sulpha
{'sʌlfə}
1. sulphonamides
2. attr.
SULPHA drugs сулфонамиди* * *{'s^lfъ} n 1. sulphonamides; 2. attr.: sulpha drugs сулфонамиди.* * *n SULPHA drugs сулфамиди;sulpha; n 1. sulphonamides; 2. attr.: sulpha drugs сулфонамиди.* * *1. attr 2. sulpha drugs сулфонамиди 3. sulphonamides* * * -
12 woodland
{'wudlænd}
1. гориста местност, гори
2. attr горски* * *{'wudland} n 1. гориста местност; гори; 2. attr горски.* * *n гориста област, гори;woodland; n 1. гориста местност; гори; 2. attr горски.* * *1. attr горски 2. гориста местност, гори* * * -
13 Japan
{dʒə'pæn}
I. 1. черен японски лак
2. японско изделие/стил
3. attr лакиран с японски лак, в японски стил
II. v лакирам с черен японски лак* * *{jъ'pan} n 1. черен японски лак; 2. японско изделие/стил; 3.(2) {jъ'pan} v лакирам с черен японски лак.* * *n Япония;japan; n 1. черен японски лак; 2. японско изделие/стил; 3. attr 1) лакиран с японски* * *1. attr лакиран с японски лак, в японски стил 2. i. черен японски лак 3. ii. v лакирам с черен японски лак 4. японско изделие/стил* * * -
14 May Day
{'meidei}
I. 1. Първи май
2. attr първомайски
II. MAYDAY n помощ (международен радиотелеграфен сигнал за бедствие на кораб, самолет)* * *{'meidei} n 1. Първи май; 2. attr първомайски.* * *1. attr първомайски 2. i. Първи май 3. ii. mayday n помощ (международен радиотелеграфен сигнал за бедствие на кораб, самолет)* * * -
15 November
{nou'vembə}
1. ноември
2. attr ноемврийски* * *{nou'vembъ} n 1. ноември; 2. attr ноемврийски.* * *ноември;* * *1. attr ноемврийски 2. ноември* * * -
16 Paris
{'pæris}
1. Париж
2. attr парижки
PARIS green хим. парижка зеленина
PARIS white бял минерален прах за полиране, пемза* * *{'paris} n 1. Париж; 2. attr парижки; Paris green хим. парижка зеле* * *парижки;* * *1. attr парижки 2. paris green хим. парижка зеленина 3. paris white бял минерален прах за полиране, пемза 4. Париж* * * -
17 Uniat
{'ju:niət}
1. n църк. ист. уния
2. attr униатски* * *{'ju:niъt} n църк. ист. 1. уния; 2. attr униатски.* * *1. attr униатски 2. n църк. ист. уния* * * -
18 artillery
{a:'tiləri}
1. артилерия
2. attr артилерийски* * *{a:'tilъri} n 1. артилерия; 2. attr артилерийски.* * *артилерийски; артилерия;* * *1. attr артилерийски 2. артилерия* * * -
19 autumn
{'ɔ:təm}
1. есен
2. attr есенен* * *{'ъ:tъm} n 1. есен; 2. attr есенен.* * *есен;* * *1. attr есенен 2. есен* * * -
20 bakelite
{'beikəlait}
1. бакелит
2. attr бакелитен* * *{'beikъlait} n 1. бакелит; 2. attr бакелитен.* * *бакелит; бакелитен;* * *1. attr бакелитен 2. бакелит* * *
См. также в других словарях:
Þáttr — (Pl. Þættir) bezeichnet einen literarischen Terminus mit zwei verschiedenen Bedeutungen : einen Abschnitt einer längeren Saga; eine kurze, unabhängige Geschichte über Isländer (Íslendinga þættir). Literatur Rudolf Simek und Hermann Pálsson,… … Deutsch Wikipedia
Þáttr — Los þættir (nórdico antiguo singular þáttr), significa literalmente un hilo de cuerda [1] [2] y son relatos cortos escritos principalmente en Islandia durante los siglos XIII y XIV. La mayoría de þættir están agrupados en dos compendios en forma… … Wikipedia Español
Þáttr — Les þættir (du vieux norrois singulier þáttr) sont des histoires écrites le plus souvent en Islande aux XIIIe et XIVe siècles. La majorité des þættir se trouvent dans deux manuscrits, Morkinskinna et Flateyjarbók, et dans les sagas royales à … Wikipédia en Français
Þáttr — The þættir (singular þáttr ) were short stories written mostly in Iceland during the 13th and 14th centuries.Íslendinga þættirThe short tales of Icelanders or Íslendinga þættir are short prose narratives written in Iceland in the 13th and 14th… … Wikipedia
Attr. — 1) Attraktion EN attraction 2) Attrappe EN dummy, decoy (mil.) … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
ATTR amyloidosis — the most common form of hereditary amyloidosis, in which any of numerous mutations of the TTR gene (locus: 18q11.2 q12.1), which encodes transthyretin, cause systemic autosomal dominant disorders characterized by polyneuropathies,… … Medical dictionary
Völsa þáttr — Le Völsa þáttr (« Dit de Völsi ») est un þáttr conservé dans le Flateyjarbók, où il fait partie de l’Ólafs saga hins helga hin mesta. Il a sans doute été composé au XIVe siècle[1]. L un des þættir évoquant la conversion de la… … Wikipédia en Français
Volsa þattr — Völsa þáttr Le Völsa þáttr (« Dit de Völsi ») est un þáttr conservé dans le Flateyjarbók, où il fait partie de l’Ólafs saga hins helga hin mesta. Il a sans doute été composé au XIVe siècle[1]. L un des þættir évoquant la conversion … Wikipédia en Français
Rauðúlfs þáttr — is a short allegorical story preserved in Iceland in a number of medieval manuscripts. The author is unknown but was apparently a 12th 13th century ecclesiastical person. The story is about Saint Olav’s (Olav Haraldsson II king of Norway 995… … Wikipedia
Mana þattr Islendings — Mána þáttr Íslendings Le Mána þáttr Íslendings (« Dit de Máni l Islandais ») ou Mána þáttr skalds (« Dit du poète Máni ») est un þáttr qui figure dans la Sverris saga (manuscrit AM 327 4°). Il évoque le scalde islandais Máni,… … Wikipédia en Français
Mána Þáttr Íslendings — Le Mána þáttr Íslendings (« Dit de Máni l Islandais ») ou Mána þáttr skalds (« Dit du poète Máni ») est un þáttr qui figure dans la Sverris saga (manuscrit AM 327 4°). Il évoque le scalde islandais Máni, l un des poètes de… … Wikipédia en Français