-
21 set to work
to start work:Could you get to work painting that ceiling?
يَبْدأ العَمَلI'll have to set to work on this mending this evening.
-
22 donkey-work
nounhard, uninteresting work:عَمَل شاقWe have a computer now, which saves us a lot of donkey-work.
-
23 Astra Work
Consists of stars, which previously have been embroidered over linen, cut out, and appliqued. -
24 Braid Lace Work
Narrow laces made on the pillow in braid styles. They all have " runners " or threads that form straight lines along the length with various fancy stitches connecting these together. These braids are used in making guipure lace by connecting them together with brides; also much used as edgings, borders and ornament for dresses, children's garments, underwear, etc. The principal varieties are: - Cloth Braid - Resembles plain weave, has four pairs of straight lines with cross stitches joining them together. Cucumber Braid - Has two borders of four threads each connected with spaced stitches. Shadow Braid - The runners are crossed in diamond mesh. Hole Braid - Plain cloth stitch all through with small holes formed in the centre at intervals. Ladder Braid - There are two pairs of runners on one side, and one pair only on the other. Stitched together in ladder-like bars. Lattice Braid - Runners in five pairs, and stitched to form a lattice effect. Open Braid - Runners in two sets - at the sides, connected with spaced loops giving an open tape. -
25 don’t/didn’t have to
لا بُدّ مِن \ must: (p.t.. had to, neg.. don’t/didn’t have to) be forced: I must give him the money or he will shoot me. imperative: urgent which must be done: It’s imperative that you finish this work today. -
26 not to have a clue
to be ignorant:جاهِل، بِدون دَليل"How does that work?" "I haven"t a clue.'
-
27 bagi-bagi pekerjaan
have work cut out, had work cut out, had work cut out, having work cut out -
28 noch einiges zu tun haben
-
29 travail
1. masculine nouna. ( = activité) le travail work• avoir du travail/beaucoup de travail to have some work/a lot of work to do• horaire/vêtements de travail work schedule/clothes• conditions/méthodes/groupe/déjeuner de travail working conditions/methods/group/lunch• à travail égal, salaire égal equal pay for equal work• améliorer la communication, c'est tout un travail ! improving communications is quite a task!• c'est un travail de spécialiste (difficile à faire) it's a job for a specialist ; (bien fait) it's the work of a specialist• travaux de recherche/de construction research/building work• « pendant les travaux, le magasin restera ouvert » "business as usual during alterations"• « attention ! travaux ! » "caution! work in progress!" ; (sur la route) "roadworks ahead!" (Brit) "roadwork ahead!" (US)• avoir un travail intéressant/lucratif to have an interesting/a highly paid job• travail d'équipe or en équipe team workd. ( = façonnage) [de bois, cuir, fer] working2. compounds► un travail de fourmi a long, painstaking job* * *
1.
pl - aux tʀavaj, o nom masculin1) ( contraire de repos) work2) (tâche faite, à faire) job; (ensemble des tâches, besogne) work [U]j'ai un travail fou — I'm up to my eyes in work, I've got a lot of work on
3) ( fait d'exercer un emploi) work; ( emploi rémunéré) work [U], job; ( lieu) work4) Économie, Sociologie (activité, population active) labour [BrE] [U]division du travail — division of labour [BrE]
5) ( résultat d'un fonctionnement) (de machine, d'organe) work [U]6) ( ouvrage érudit) work ( sur on)7) ( façonnage)le travail de — working with ou in [métal, bois, pierre]
apprendre le travail du bois/métal — to learn woodwork/metalwork
8) (technique, exécution) workmanship9) Physique work10) ( action) (d'eau, érosion) action (de of); fig (d'imagination, inconscient) workings (pl) (de of)11) ( altération) ( de vin) fermentation, working; ( de bois) warping12) Médecine ( pendant un accouchement) labour [BrE]
2.
travaux nom masculin pluriel1) ( en chantier) work [U]; ( sur une route) roadworks GB, roadwork [U] UStravaux de construction — construction work [U]
‘fermé pour travaux’ — ( sur une devanture) ‘closed for repairs ou alterations’
‘attention, travaux’ — gén ‘caution, work in progress’; ( sur une route) ‘caution, road under repair’
2) (recherche, études) work [U] ( sur on)3) ( débats) deliberationsles travaux agricoles/de la ferme — agricultural/farm work [U]
travaux de couture — needlework [U]
•Phrasal Verbs:* * *tʀavaj, o travaux pl1. nm1) (= activité, effort) workJ'ai beaucoup de travail. — I've got a lot of work.
C'est un travail épuisant. — It's exhausting work.
se mettre au travail — to start work, to get down to work
outils de travail — working tools, work tools
2) (= tâche spécifique) jobDonne-lui un travail facile. — Give him an easy job.
3) (= emploi, gagne-pain) job, work no plIl a un travail intéressant. — He's got an interesting job.
Il est sans travail depuis un an. — He has been out of work for a year.
4) (= lieu) workAu travail, je m'entends bien avec mes collègues. — I get on well with my colleagues at work.
5) ÉCONOMIE (= ressource, facteur) labour Grande-Bretagne labor USAla législation du travail — labour law, labour legislation
6) MÉDECINE (de l'accouchement) labour Grande-Bretagne labor USA7) (= façonnage)2. travaux nmpl(= chantier) (de réparation, agricoles) work, (sur route) roadworks, [construction] building work, building* * *I.A nm1 ( contraire de repos) work; le travail intellectuel intellectual work; le travail scolaire schoolwork; ça demande des mois de travail it requires months of work; se mettre au travail to get down to work, to start work; être en plein travail to be busy working;2 (tâche faite, à faire) job; (ensemble des tâches, besogne) work ¢; faire un travail to do a job; distribuer le travail to allocate jobs; ce n'est pas mon travail it's not my job; c'est un travail de professionnel ( à faire) it's a job for a professional; ( bien fait) it's a very professional job; c'est un travail d'homme it's man's work; commencer un travail to start a job; mener un travail de recherche to do research work; avoir du travail to have work to do; j'ai un travail fou I'm up to my eyes in work, I've got a lot of work on; les enfants, ça donne du travail, les enfants, c'est du travail children make a lot of work; les gros travaux the heavy work; s'occuper à de petits travaux to do little jobs; faire quelques travaux de jardinage to do a few gardening jobs; (félicitations) c'est du beau travail! aussi iron you've done a great job on that; qu'est-ce que c'est que ce travail? what do you call this?; et voilà le travail! that's that done!;3 ( fait d'exercer un emploi) work; ( emploi rémunéré) work ¢, job; ( lieu) work; ne me téléphone pas à mon travail don't call me at work; chercher du/un travail to look for work/a job; bien content d'avoir du/un travail glad to be in work/to have a job; être sans travail to be out of work; donner du travail à qn ( employer) to give sb a job; reprendre le travail to go back to work; cesser le travail to stop work; aller au travail to go to work; être au travail to be at work; que fais-tu comme travail? what do you do?, what's your job?; il ne fait que son travail he's only doing his job; le travail en usine/de bureau factory/office ou clerical work; le travail temporaire/à mi-temps temporary/part-time work; un travail à mi-temps a part-time job; le travail en équipe team work; le travail en équipes shiftwork; le travail de nuit nightwork; il a un travail de nuit he works nights; le travail indépendant freelance work, self-employment; conditions/semaine de travail working conditions/week; vivre de son travail to work for one's living; ⇒ salaire;4 Écon, Sociol (activité, population active) labourGB ¢; le capital et le travail capital and labourGB; organisation/division du travail organization/division of labourGB; force de travail workforce; entrer dans le monde du travail to enter the world of work; la psychologie du travail industrial psychology;5 ( résultat d'un fonctionnement) (de machine, d'organe) work ¢; le travail du cœur the work done by the heart; le travail musculaire muscular effort, the work done by the muscles;6 ( ouvrage érudit) work (sur on); publier un travail sur la Renaissance to publish a work on the Renaissance;7 ( façonnage) le travail de working with ou in [métal, bois, pierre]; le travail de l'ivoire est difficile working with ou in ivory is difficult; apprendre le travail du bois/métal to learn woodwork/metalwork;8 (technique, exécution) workmanship; un travail superbe a superb piece of workmanship; un coffret d'un beau travail a beautifully made box; une dentelle d'un travail délicat a delicate piece of lacework;10 ( action) (d'eau, érosion) action (de of); fig (d'imagination, inconscient) workings (pl) (de of); le travail du temps the work of time;12 Méd ( pendant accouchement) labourGB; entrer/être en travail to go into/be in labourGB; salle de travail labourGB ward.B travaux nmpl1 ( en chantier) work (sg); ( sur une route) roadworks GB, roadwork ¢ US; travaux de construction/réfection/soutènement construction/renovation/retaining work ¢; travaux de terrassement earthworks; travaux d'aménagement ( de bâtiment) alterations (de to), improvements (de to); ( d'un site) redevelopment ¢ (de of); ( d'une route) roadworks (de on); faire faire des travaux dans sa maison to have work done in one's house; nous sommes en plein travaux we're in the middle of having some work done; ‘fermé pour travaux’ ( sur une devanture) ‘closed for repairs ou alterations’; ‘attention, travaux’ gén ‘caution, work in progress’; ( sur une route) ‘caution, road under repair’;2 (recherche, études) work ¢ (sur on); publier le résultat de ses travaux to publish the results of one's work;3 ( débats) (d'assemblée, de commission) deliberations;4 ( opérations de même nature) les travaux agricoles/de la ferme agricultural/farm work; travaux de couture needlework.travail à la chaîne assembly-line work; travail clandestin work for which no earnings are declared; travail à domicile working at or from home; travail des enfants child labourGB; travail d'intérêt général Jur community service; travail manuel manual work; travail au noir○ gén work for which no earnings are declared; ( exercice d'un second emploi non déclaré) moonlighting; travail aux pièces piece work; travail posté shift work; travail de Romain Herculean task; travail de titan = travail de Romain; travaux d'aiguille needlework ¢; travaux des champs agricultural ou farm work ¢; travaux de dame fancywork ¢; travaux dirigés, TD Univ practical (sg); travaux forcés Jur hard labourGB (sg); fig slave labourGB ¢; travaux manuels Scol handicrafts; travaux ménagers housework ¢; travaux pratiques, TP Scol, Univ practical work ¢; ( en laboratoire) lab work ¢; travaux préparatoires Jur ( pour un texte de loi) preliminary documents; travaux publics, TP ( travail) civil engineering ¢; ( ouvrages) civil engineering works, public works; travaux routiers roadworks GB, roadwork ¢ US.II.I( pluriel travaux) [travaj, o] nom masculinA.[ACTION]1. [occupation]le travail de jour/nuit day/night workje finis le travail à cinq heures I stop ou finish work at fiveun travail de longue haleine a long-term work ou projectle travail posté ou par roulement shift workle travail manuel manual work ou laboura. [occasionnel] undeclared casual work, moonlightingb. [comme pratique généralisée] black economya. [généralement] temporary workb. [dans un bureau] temping2. [tâches imposées] work3. [tâche déterminée] jobfaire un travail de recherche/traduction to do a piece of research/a translationc'est un travail de bagnard ou forçat it's back-breaking work ou a back-breaking jobc'est un travail de Romain ou de Titan it's a colossal job4. [efforts] (hard) workil a encore du travail s'il veut devenir champion he's still got a lot of work to do if he wants to be champion5. [exécution] workon lui a confié les peintures et elle a fait du bon/mauvais travail she was responsible for doing the painting and she made a good/bad job of itje ne retrouve pas une seule disquette, qu'est-ce que c'est que ce travail? I can't find a single floppy disc, what's going on here?6. [façonnage] workingelle est attirée par le travail du bois/de la soie she's interested in working with wood/with silk[responsabilité] jobchercher du ou un travail to be job-hunting, to be looking for a jobsans travail unemployed, jobless, out of work8. [dans le système capitaliste] labour9. [contrainte exercée - par la chaleur, l'érosion] action10. PHYSIOLOGIE [accouchement] labourle travail n'est pas commencé/est commencé the patient has not yet gone/has gone into labour[activité] workréduire le travail du cœur/des reins to lighten the strain on the heart/on the kidneysB.[RÉSULTAT, EFFET]1. [écrit] piece2. [transformation - généralement] work[modification interne - dans le bois] warping ; [ - dans le fromage] maturing ; [ - dans le vin] workingtravaux nom masculin pluriel‘fermé pendant les travaux’ ‘closed for ou during alterations’‘attention, travaux’ ‘caution, work in progress’travaux domestiques ou ménagers houseworka. [généralement] arts and craftsa. [généralement] practical workb. [en laboratoire] lab work2. [d'une commission] work————————au travail locution adverbialese mettre au travail to get down ou to set to workallez, au travail! come on, get to work!————————de travail locution adjectivale1. [horaire, séance] working[vêtement, camarade, permis] work (modificateur)2. [d'accouchement - période] labour (modificateur) ; [ - salle] labour (modificateur), delivery (modificateur)————————du travail locution adjectivale[accident, sociologie, législation] industrial————————en travail adverbeentrer en travail to go into ou to start labourII -
30 arbeiten
I v/i1. Person: work; (berufstätig sein) auch be in work; geistig / körperlich arbeiten do mental / phsyical work; arbeiten als Gärtner etc. work as a gardener etc.; arbeiten an be working on; arbeiten bei oder für (angestellt sein) work for; für oder gegen Geld arbeiten work for money; arbeiten für / gegen (sich einsetzen) work for / against; arbeiten für zwei do the work of two; im Akkord arbeiten do piece work; die Zeit arbeitet für / gegen uns fig. we’ve got time on our side / against us; arbeiten mit einem Werkzeug, Material: work with; einer Firma: deal with, do business with; arbeiten über (+ Akk) (schreiben) work ( oder write) on; arbeiten wie ein Pferd / Wilder umg. work like a Trojan / like mad5. SPORT: (trainieren) train (an + Dat oder mit on oder with); arbeiten mit einem Pferd, Hund (dressieren) train6. an sich (Dat) arbeiten (work to) improve o.s.; sie hat den Erfolg verdient - sie hat hart an sich gearbeitet she deserves every success - she worked hard to achieve it; man sah, wie es in ihm arbeitete you could almost see it churning around inside himII v/refl1. (sich mühen): sich durch den Schnee / einen Roman arbeiten work ( oder plough, Am. plow) one’s way through the snow / a novel; sich durch den Schlamm arbeiten labo(u)r (oder umg. slog) through the mud; sich nach oben oder an die Spitze arbeiten work one’s way up to the top; er wird sich da nicht krank arbeiten he won’t overdo himself; sich müde / krank etc. arbeiten work until one is tired / ill, work o.s. into the ground; sich zu Tode oder tot arbeiten work o.s to death / ruin o.s.2. unpers.: hier / mit dir arbeitet es sich schlecht it’s difficult to work here / with youIII v/t1. (anfertigen) make, fashion; eine Statue in oder aus Bronze arbeiten make ( oder work) a statue in bronze; das Kleid ist sorgfältig gearbeitet the dress is beautifully made ( oder finished)2. (tun) do; was arbeitet er? what is he doing?; höchste Zeit, dass du mal was arbeitest! it’s high time for you to get to work ( oder do something oder do some work)!3. sich (Dat) die Hände wund / den Buckel krumm arbeiten umg. work one’s hands raw / work o.s. into the ground* * *das Arbeitenworking* * *ạr|bei|ten ['arbaitn]1. vi1) (= sich betätigen) to work (an +dat on)arbeiten wie ein Pferd/Wilder (inf) — to work like a Trojan or horse/like mad (inf)
die Zeit arbeitet für uns — we have time on our side, time is on our side
er arbeitet für zwei (inf) — he does the work of two, he does enough work for two
er arbeitet mit Ölfarben — he works in or uses oils
2) (= funktionieren) (Organ, Maschine) to function, to workdie Anlage arbeitet elektrisch/mit Kohle — the plant runs or operates on electricity/coal
3) (= berufstätig sein) to workseine Frau arbeitet auch — his wife works too, his wife goes out to work too
für eine or bei einer Firma/Zeitung arbeiten — to work for a firm/newspaper
in ihm begann es zu arbeiten — he started to react, it began to work on him
2. vr1)sich krank/müde arbeiten — to make oneself ill/tire oneself out with work
sich krüpplig arbeiten (inf) — to work oneself silly (inf)
2) (= sich fortbewegen) to work oneself (in +acc into, durch through, zu to)sich in die Höhe or nach oben/an die Spitze arbeiten (fig) — to work one's way up/(up) to the top
3) imperses arbeitet sich gut/schlecht — you can/can't work well
es arbeitet sich hier auch nicht besser — it's no better working here either
3. vt1) (= herstellen) to make2) (= tun) to dowas arbeitest du dort? — what are you doing there?; (beruflich) what do you do there?
* * *1) (to be employed to do hard and unskilled work: He spends the summer labouring on a building site.) labour2) (to act or work: The sewing-machine isn't operating properly.) operate3) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) work4) (to be employed: Are you working just now?) work5) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) work* * *ar·bei·ten[ˈarbaitn̩]I. vi1. (tätig sein) to workstör mich nicht, ich arbeite gerade! don't disturb me, I'm working!Helene arbeitet an der Fertigstellung ihres Erstromans Helen is working on the completion of her first novel▪ über jdn/etw \arbeiten to work on sb/sther arbeitet über Goethe he's working on Goethefür zwei \arbeiten (fam) to do the work of two [people]\arbeiten gehen to have a jobdas System arbeitet vollautomatisch the system is fully automaticunsere Heizung arbeitet mit Gas our heating operates [or runs] on gasalle Systeme \arbeiten nach Vorschrift all systems are working according to regulationsIhre Leber arbeitet nicht mehr richtig your liver is not functioning properly anymore5. (sich bewegen) Holz, Balken to warp▪ in jdm arbeitet es sb is reactingman sah, wie es in ihm arbeitete you could see his mind workinglass mich nachdenken, in meinem Kopf arbeitet es jetzt! let me think, my mind is starting to work!bei jdm \arbeiten lassen to have sth made somewhere/by sbIhr Anzug sitzt ja ganz ausgezeichnet! wo/bei wem lassen Sie \arbeiten? your suit fits wonderfully! where do you have your clothes made [or who makes your clothes for you]?II. vr1. (gelangen)die Bergarbeiter arbeiteten sich weiter nach unten the miners worked their way further down2. (durchdringen)der Bohrer musste sich durch das Gestein \arbeiten the drill had to work through the stonework3. (bewältigen)es wird Wochen brauchen, bis ich mich durch all die Aktenberge gearbeitet habe it will take me weeks to work my way through the stacks of papers▪ es lässt sich [mit jdm] arbeiten there's co-operation [with sb]es arbeitet sich gut/schlecht mit jdm you can/can't work well with sbmit willigen Mitarbeitern arbeitet es sich besser als mit störrischen it's better to work with willing colleagues than with stubborn ones; (umgehen) to workmit dem alten Computer arbeitet es sich nicht so gut you can't work as well on the old computer5. (sich in einen Zustand arbeiten)III. vt1. (herstellen) to makevon Hand \arbeiten to make sth by handder Schmuck ist ganz aus 18-karätigem Gold gearbeitet the jewellery is made entirely from 18-carat gold2. (tun)▪ etwas/nichts \arbeiten to do sth/nothingich habe heute noch nichts gearbeitet I haven't managed to do anything yet today* * *1.intransitives Verb1) workan etwas (Dat.) arbeiten — work on something
bei jemandem/einer Firma usw. arbeiten — work for somebody/a company etc.
seine Frau arbeitet — (ist berufstätig) his wife has a job or works
2.die Zeit arbeitet für/gegen uns — time is on our side/against us
transitives Verb1) (herstellen) make; (in Ton, Silber, usw.) work; make; fashion2) (tun) do3.was arbeiten Sie? — what are you doing?; (beruflich) what do you do for a living?; what's your job?
reflexives Verb1)sich müde/krank arbeiten — tire oneself out/make oneself ill with work
sich (Dat.) die Hände wund arbeiten — work one's fingers to the bone
2) (Strecke zurücklegen)sich durch etwas/in etwas (Akk.) arbeiten — work one's way through/into something
sich nach oben arbeiten — (fig.) work one's way up
3) unpers* * *A. v/igeistig/körperlich arbeiten do mental/phsyical work;arbeiten an be working on;für (angestellt sein) work for;gegen Geld arbeiten work for money;arbeiten für/gegen (sich einsetzen) work for/against;arbeiten für zwei do the work of two;im Akkord arbeiten do piece work;die Zeit arbeitet für/gegen uns fig we’ve got time on our side/against us;arbeiten wie ein Pferd/Wilder umg work like a Trojan/like mad4. WIRTSCH Kapital etc: work (mit Gewinn at a profit);arbeiten lassen investan +dat oderarbeiten mit einem Pferd, Hund (dressieren) train6.an sich (dat)arbeiten (work to) improve o.s.;sie hat den Erfolg verdient - sie hat hart an sich gearbeitet she deserves every success - she worked hard to achieve it;man sah, wie es in ihm arbeitete you could almost see it churning around inside himB. v/r1. (sich mühen):sich durch den Schnee/einen Roman arbeiten work ( oder plough, US plow) one’s way through the snow/a novel;an die Spitze arbeiten work one’s way up to the top;sich müde arbeiten work until one is tired, work o.s. into the ground;sich zu Tode arbeiten work o.s to death/ruin o.s.2. unpers:hier/mit dir arbeitet es sich schlecht it’s difficult to work here/with youC. v/t1. (anfertigen) make, fashion;das Kleid ist sorgfältig gearbeitet the dress is beautifully made ( oder finished)2. (tun) do;was arbeitet er? what is he doing?;höchste Zeit, dass du mal was arbeitest! it’s high time for you to get to work ( oder do something oder do some work)!3.sich (dat)die Hände wund arbeiten umg work one’s hands raw* * *1.intransitives Verb1) workan etwas (Dat.) arbeiten — work on something
bei jemandem/einer Firma usw. arbeiten — work for somebody/a company etc.
seine Frau arbeitet — (ist berufstätig) his wife has a job or works
2.die Zeit arbeitet für/gegen uns — time is on our side/against us
transitives Verb1) (herstellen) make; (in Ton, Silber, usw.) work; make; fashion2) (tun) do3.was arbeiten Sie? — what are you doing?; (beruflich) what do you do for a living?; what's your job?
reflexives Verb1)sich müde/krank arbeiten — tire oneself out/make oneself ill with work
sich (Dat.) die Hände wund arbeiten — work one's fingers to the bone
sich durch etwas/in etwas (Akk.) arbeiten — work one's way through/into something
sich nach oben arbeiten — (fig.) work one's way up
3) unpers* * *v.to act v.to work v. -
31 Beschäftigung
f1. allg.: (Tätigkeit) something to do; (bestimmte) activity; eine / keine Beschäftigung haben have something / nothing to do; das ist eine nützliche / zeitraubende Beschäftigung that’s a useful thing (to be doing) / a time-consuming activity; das ist doch keine Beschäftigung für dich you don’t want to be doing that kind of thing; für Beschäftigung ist gesorgt! hum. there’s not exactly a shortage of things to do; das mache ich nur zur Beschäftigung (nicht aus Interesse) I’m only doing this to keep busy ( oder for something to do)2. (Anstellung) employment; (Stelle) job; Arbeitsmarkt: employment; Industrie: activity; einer Beschäftigung nachgehen have work; ohne Beschäftigung unemployed3. nur Sg.; mit einem Thema: treatment ( mit of); mit einem Problem: preoccupation (with); mit Literatur: study ( mit of); mit einem Projekt: involvement ( mit in)4. nur Sg.; (das Beschäftigen) occupying; die Beschäftigung von Kindern erfordert viel Fantasie keeping children occupied requires plenty of imagination* * *die Beschäftigung(Beruf) job; employment;(Tätigkeit) work; business; activity; engagement; occupation; pursuits* * *Be|schạ̈f|ti|gungf -, -eneine Beschäftigung suchen — to be looking for work or a job, to seek employment (form)
einer Beschäftigung nachgehen (form) — to be employed
ohne Beschäftigung sein — to be unemployed, to be out of work
2) (= Tätigkeit) activity, occupationjdm eine Beschäftigung geben — to give sb something to do
3) (= geistige Beschäftigung) preoccupation; (mit Frage) consideration; (mit Thema) treatment (mit of); (mit Literatur) study (mit of); (mit sich, seinen Problemen) preoccupation4) (von Kindern, Patienten etc) occupying, keeping occupieddie Beschäftigung der Patienten — keeping the patients occupied
* * *die1) (a person's job or work.) occupation2) (an occupation or hobby: holiday pursuits.) pursuit* * *Be·schäf·ti·gung<-, -en>feine feste \Beschäftigung regular employment [or work]eine \Beschäftigung als... work [or a job] as a...eine/keine \Beschäftigung haben to be employed/unemployed, to have/not have a jobohne \Beschäftigung sein to be unemployed [or without work2. (Tätigkeit) activity, occupationich finde schon eine \Beschäftigung für euch I'll find something for you to donach eingehender \Beschäftigung mit etw dat having given sth serious thought [or consideration]die \Beschäftigung mit etw dat thinking about sthdie \Beschäftigung mit der Literatur/der Natur the study of literature/nature▪ die \Beschäftigung mit jdm dealing with sbdie \Beschäftigung der Kinder ist nicht immer leicht keeping the children occupied is not always easy* * *die; Beschäftigung, Beschäftigungen1) (Tätigkeit) activity; occupationbei dieser Beschäftigung solltest du ihn nicht stören — you shouldn't disturb him while he's occupied with that
2) (Anstellung, Stelle) jobohne Beschäftigung sein — not be working; (unfreiwillig) be unemployed
4) o. Pl. (von Arbeitskräften) employment* * *eine/keine Beschäftigung haben have something/nothing to do;das ist eine nützliche/zeitraubende Beschäftigung that’s a useful thing( to be doing)/a time-consuming activity;für Beschäftigung ist gesorgt! hum there’s not exactly a shortage of things to do;das mache ich nur zur Beschäftigung (nicht aus Interesse) I’m only doing this to keep busy ( oder for something to do)einer Beschäftigung nachgehen have work;ohne Beschäftigung unemployedmit of); mit einem Projekt: involvement (mit in)die Beschäftigung von Kindern erfordert viel Fantasie keeping children occupied requires plenty of imagination* * *die; Beschäftigung, Beschäftigungen1) (Tätigkeit) activity; occupationbei dieser Beschäftigung solltest du ihn nicht stören — you shouldn't disturb him while he's occupied with that
2) (Anstellung, Stelle) jobohne Beschäftigung sein — not be working; (unfreiwillig) be unemployed
4) o. Pl. (von Arbeitskräften) employment* * *f.employment n.occupation n. -
32 retrasado
adj.1 late, behind schedule, behind-time, overdue.2 retarded, backward, cretinous, feeble-minded.3 underdeveloped, under-developed, backward, backwards.past part.past participle of spanish verb: retrasar.* * *1→ link=retrasar retrasar► adjetivo1 (en conocimientos, trabajo) behind2 (pagos) late3 (reloj) slow4 (tren, avión, etc) delayed5 (país) backward, underdeveloped6 (mental) retarded, backward► nombre masculino,nombre femenino1 mentally retarded person* * *(f. - retrasada)adj.1) retarded2) backward3) behind* * *retrasado, -a1. ADJ1) [en una actividad]estar o ir retrasado — to be behind
va muy retrasado en química — he is very behind in chemistry, he has a lot to make up in chemistry
estar retrasado en los pagos — to be behind in o with one's payments, be in arrears
2) [en el tiempo] [persona] latellegó retrasado a la reunión — he was late for the meeting, he got to the meeting late
3) [en el desarrollo] [país, pueblo, sociedad] backwardnuestro sistema universitario va retrasado respecto a otros países — our university system is very backward compared with o is behind that of other countries
4) (=no actual) [ideas, estilo] outdated, outmoded5) [reloj] slow6) [mentalmente] mentally retarded2.* * *I- da adjetivoa) [SER] (Med, Psic) mentally handicappedb) [ESTAR] (en tarea, actividad)va or está muy retrasado con respecto a los demás — he lags a long way behind the others
c) <país/sociedad> backwardd) < reloj> slowII- da masculino, femenino: tbretrasado mental — mentally handicapped person, (mentally) retarded person, retard (AmE colloq & pej)
* * *= backward, backwards, retarded, cretinous, dimwit, dim-witted [dimwitted], brainless, twat, nonce.Ex. There are no entries under the terms backward, Deficient, Handicapped, Mental deficiency, Mentally deficient despite the fact that Class JGJ is devoted to the teaching of Deficient, Handicapped, etc.Ex. Besides, basing our future course on 'observations in our present-day libraries' is a little backwards.Ex. A social skills training program was conducted with three mildly retarded black mothers identified as child maltreaters.Ex. It is already evident that he is a cretinous buffoon.Ex. The diplomats have been calling him a lucky dimwit ever since.Ex. From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.Ex. From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.Ex. I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.Ex. Justin, whilst clearly a nonce, is to be commended on instigating a high-profile campaign to free the hostages.----* retrasado mental = mentally retarded person, mentally backward.* retrasados mentales, los = mentally retarded, the.* * *I- da adjetivoa) [SER] (Med, Psic) mentally handicappedb) [ESTAR] (en tarea, actividad)va or está muy retrasado con respecto a los demás — he lags a long way behind the others
c) <país/sociedad> backwardd) < reloj> slowII- da masculino, femenino: tbretrasado mental — mentally handicapped person, (mentally) retarded person, retard (AmE colloq & pej)
* * *= backward, backwards, retarded, cretinous, dimwit, dim-witted [dimwitted], brainless, twat, nonce.Ex: There are no entries under the terms backward, Deficient, Handicapped, Mental deficiency, Mentally deficient despite the fact that Class JGJ is devoted to the teaching of Deficient, Handicapped, etc.
Ex: Besides, basing our future course on 'observations in our present-day libraries' is a little backwards.Ex: A social skills training program was conducted with three mildly retarded black mothers identified as child maltreaters.Ex: It is already evident that he is a cretinous buffoon.Ex: The diplomats have been calling him a lucky dimwit ever since.Ex: From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.Ex: From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.Ex: I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.Ex: Justin, whilst clearly a nonce, is to be commended on instigating a high-profile campaign to free the hostages.* retrasado mental = mentally retarded person, mentally backward.* retrasados mentales, los = mentally retarded, the.* * *un niño retrasado a child with learning difficulties; (más grave) a mentally retarded o handicapped child2 [ ESTAR](en una tarea, actividad): tengo mucho trabajo retrasado I have a big backlog of work, I have a lot of work to catch up onvoy muy retrasado con el trabajo I'm really behind with my workva or está muy retrasado con respecto a sus compañeros he is lagging a long way behind his classmatesestán retrasados en los pagos they are behind in their payments, they are in arrears with their payments3 ‹país/sociedad› backward4 ‹reloj› slowmasculine, femininetb* * *
Del verbo retrasar: ( conjugate retrasar)
retrasado es:
el participio
Multiple Entries:
retrasado
retrasar
retrasado◊ -da adjetivoa) [SER] (Med, Psic) mentally handicappedb) [ESTAR] (en tarea, actividad):
están retrasados en los pagos they are behind in their payments;
tengo trabajo retrasado I have work to catch up on
■ sustantivo masculino, femenino: tb
retrasar ( conjugate retrasar) verbo transitivo
retrasarse verbo pronominal
retrasado,-a
I adjetivo
1 (en el desarrollo físico) underdeveloped, immature
2 (en el desarrollo mental) retarded, backward
II sustantivo masculino y femenino retrasado (mental), mentally handicapped o retarded person
retrasar
I verbo transitivo
1 (hacer que algo vaya más lento) to slow down: las obras retrasaron el tráfico, the road works held up the traffic
2 (posponer) to delay, postpone: tendremos que retrasar las vacaciones, we will have to put off our holidays ➣ Ver nota en delay 3 (un reloj) to put back: retrasé el reloj una hora al llegar a Dublín, I put my clock back one hour when I arrived in Dublin
' retrasado' also found in these entries:
Spanish:
floración
- retrasada
- retrasarse
English:
backward
- delay
- delayed
- late
- retarded
- behind
- subnormal
- unavoidably
* * *retrasado, -a♦ adj1. [país, industria] backward2. [reloj] slow;llevo el reloj retrasado my watch is slow;ese reloj va retrasado that clock is slow3. [tren] late, delayed;vamos muy retrasados en el proyecto we're very behind (schedule) with the project4. [persona] retarded, backward;un paciente retrasado (mental) a mentally retarded patient♦ nm,f* * *I part → retrasarII adjestá retrasado en clase he’s lagging behind in class;retrasado mental mentally handicapped* * *retrasado, -da adj1) : retarded, mentally slow2) : behind, in arrears3) : backward (of a country)4) : slow (of a watch)* * *retrasado adj1. (tren, etc) late2. (trabajo, etc) behind3. (reloj) slow4. (persona) retarded5. (país) backward -
33 налагам
1. (поставям) lay. put(компрес) apply(кокошка) set(зеле, туршия) pickle2. force, impose, thrust (на on, upon); enforce, enjoin(данък) impose, assess, levy(наказание) set, inflict, imposeналагам глоба fine (s.o.)налагам мито impose dutyналагам запор distrain, sequester, sequestrate, levy a distraint onналагам запор върху имуществото на някого distrain upon s.o.'s propertyналагам контрибуции impose indemnitiesналагам ембарго върху lay an т embargo onналагам мълчание enforce/enjoin silenceналагам подчинение enjoin obedienceналагам дисциплина impose/inculcate discipline/obedienceналагам закона enforce the lawналагам волята си have o.'s way, have/work o.'s willналагам забрана върху стоката на някого levy execution on s.o.'s goodsцени наложени от производителите prices laid down by the manufacturersмъча се да наложа мнението се на press o.'s view onналагам някому да направи вещо force s.o. to do s.th., force s.o. into doing s.th.наложиха ми да замина they forced/compelled me to startналожиха й да постъпи в манастир they forced her into a conventне желая да ти налагам съпруг I don't want to force a husband on youналагам схващанията си на децата си force o.'s ideas upon o.'s childrenналагам си търпение be patient, have patienceналагам си да направя нещо force o.s. to do s.th., force o.s. into doing s.th.не можах да си наложа да го направя I couldn't bring myself to do itналагам някого (лансирам) boost s.o. into a position, (против желание, воля) foist/impose s.o.3. (правя необходимо) necessitateзаплахата от бунт налага бързо действие на полицията the threat of riot necessitates prompt action by the policeтова налага необходимостта от ново правителство this calls for a new governmentзаплахата от глад налага бързи мерки от страна на правителството the threat of hunger necessitates prompt action by the government4. (бия) beat, pommel, drub, give a drubbing, thrash, wallopтой започна да го налага he laid on vigorouslyналагам ce5. have/get o.'s way; impose o.'s will; lay down the law; make o.'s authority felt; domineerналагам се на някого have/get o.'s way; impose o.'s will on s.o.; cany o.'s point; prevail on/upon s.o.; get the better of s.o., get the upper handтой обича да се налага he likes to have his own wayтой не можа да ми се наложи he couldn't have his own way with me; I stood my groundняма да позволя да ми се налагаш I won't be ordered aboutкъм края на играта нашият отбор се наложи at the end our team got the upper hand6. (добивам известност) establish o.s., make o.'s reputation, make a name for o.s.налагам се като художник establish o.s. as a painter; make o.'s mark/reputation as a painter; make a name for o.s. as a painterнеговите романи започват да се налагат на вниманието на читателите his novels are beginning to draw the attention of the publicанглийски се наложи като международен език English has established itself as an international language7. безл. it is necessary/indispensable/imperativeналага се да се вземат мерки (it is necessary that) steps/measures should be takenтова се налага от обстоятелствата circumstances demand itналага ми се да отида I have to goако се наложи, в случай, че се наложи if (the) occasion should demand; if need beкогато се наложи when it becomes necessary; on occasion* * *нала̀гам,гл.2. force, impose, thrust (на on, upon); enforce, enjoin; ( данък) impose, assess, levy; ( наказание) set, inflict, impose; мъча се да наложа мнението си на press o.’s view on; \налагам авторитета си make o.’s authority felt; \налагам волята си have o.’s way, have/work o.’s will; \налагам глоба fine (s.o.); \налагам дисциплина impose/inculcate discipline/obedience; \налагам ембарго върху lay an embargo on; \налагам забрана върху стоката на някого levy execution on s.o.’s goods; \налагам закона enforce the law; \налагам запор distrain ( върху upon), sequester, sequestrate, levy a distraint on; \налагам контрибуции impose indemnities; \налагам мито impose duty; \налагам мълчание enforce/enjoin silence; \налагам някого ( лансирам) boost s.o. into a position, ( против желание, воля) foist/impose s.o.; \налагам някому да направи нещо force s.o. to do s.th., force s.o. into doing s.th.; \налагам (някому) да се подчини enforce obedience; \налагам по точки спорт. win on points; \налагам подчинение enjoin obedience; \налагам си ограничения impose restrictions (up)on o.s.; \налагам си търпение be patient, have patience; наложиха ѝ да постъпи в манастир they forced her into a convent; наложиха ми да замина they forced/compelled me to start; не желая да ти \налагам съпруг I don’t want to force a husband on you; не можах да си наложа да го направя I couldn’t bring myself to do it; цени, наложени от производителите prices laid down by the manufacturers;3. ( правя необходимо) necessitate; това налага необходимостта от ново правителство this calls for a new government;4. ( бия) beat, pommel, drub, give a drubbing, thrash, thwack, wallop; sl. duff up; той започна да го налага he laid on vigorously;\налагам се 1. have/get o.’s way; impose o.’s will; lay down the law; make o.’s authority felt; domineer; към края на играта нашият отбор се наложи at the end our team got the upper hand; \налагам се на някого have/get o.’s way: impose o.’s will on s.o.; carry o.’s point; prevail on/upon s.o.; get the better of s.o., get the upper hand; няма да позволя да ми се налагаш I won’t be ordered about; той не можа да ми се наложи he couldn’t have his own way with me; I stood my ground;2. ( добивам известност) establish o.s., make o.’s reputation, make a name for o.s. ( като as); неговите романи започват да се налагат на вниманието на читателите his novels are beginning to draw the attention of the public; ( разпространявам се) gain ground;3. безл. it is necessary/indispensable/imperative; ако се наложи, в случай, че се наложи if (the) occasion should demand; if need be; когато се наложи when it becomes necessary, on occasion; налага ми се да отида I have to go; налага се да се вземат мерки (it is necessary that) steps/measures should be taken; това се налага от обстоятелствата circumstances demand it.* * *do on; enforce; give{giv}; impose: налагам discipline - налагам дисциплина; inflict (наказание); lay on (наказание); levy (данък); necessitate* * *1. (бия) beat, pommel, drub, give a drubbing, thrash, wallop 2. (данък) impose, assess, levy 3. (добивам известност) establish о.s., make o.'s reputation, make a name for o.s. 4. (зеле, туршия) pickle 5. (кокошка) set 6. (компрес) apply 7. (наказание) set, inflict, impose 8. (поставям) lay. put 9. (правя необходимо) necessitate 10. force, impose, thrust (на on, upon);enforce, enjoin 11. have/get o.'s way;impose o.'s will;lay down the law;make o.'s authority felt;domineer 12. НАЛАГАМ (някому) да се подчини enforce obedience 13. НАЛАГАМ ce 14. НАЛАГАМ волята си have o.'s way, have/work o.'s will 15. НАЛАГАМ глоба fine (s.o.) 16. НАЛАГАМ дисциплина impose/inculcate discipline/obedience 17. НАЛАГАМ ембарго върху lay an т embargo on 18. НАЛАГАМ забрана върху стоката на някого levy execution on s. o.'s goods 19. НАЛАГАМ закона enforce the law 20. НАЛАГАМ запор distrain, sequester, sequestrate, levy a distraint on 21. НАЛАГАМ запор върху имуществото на някого distrain upon s.o.'s property 22. НАЛАГАМ контрибуции impose indemnities 23. НАЛАГАМ мито impose duty 24. НАЛАГАМ мълчание enforce/enjoin silence 25. НАЛАГАМ някого (лансирам) boost s.o. into a position, (против желание, воля) foist/impose s.o. 26. НАЛАГАМ някому да направи вещо force s.о. to do s.th., force s.o. into doing s.th. 27. НАЛАГАМ подчинение enjoin obedience 28. НАЛАГАМ се като художник establish o.s. as a painter;make o.'s mark/reputation as a painter;make a name for o.s. as a painter 29. НАЛАГАМ се на някого have/get o.'s way;impose o.'s will on s.o.;cany o.'s point;prevail on/upon s.o.;get the better of s.o., get the upper hand 30. НАЛАГАМ си да направя нещо force о. s. to do s. th., force o.s. into doing s.th. 31. НАЛАГАМ си ограничения impose restrictions (up)on o,s. 32. НАЛАГАМ си търпение be patient, have patience 33. НАЛАГАМ схващанията си на децата си force o.'s ideas upon o.'s children 34. ако се наложи, в случай, че се наложи if (the) occasion should demand;if need be 35. английски се наложи като международен език English has established itself as an international language 36. безл. it is necessary/indispensable/imperative 37. заплахата от бунт налага бързо действие на полицията the threat of riot necessitates prompt action by the police 38. заплахата от глад налага бързи мерки от страна на правителството the threat of hunger necessitates prompt action by the government 39. когато се наложи when it becomes necessary; on occasion 40. към края на играта нашият отбор се наложи at the end our team got the upper hand 41. мъча се да наложа мнението се на press o.'s view on 42. налага ми се да отида I have to go 43. налага се да се вземат мерки (it is necessary that) steps/measures should be taken 44. наложиха й да постъпи в манастир they forced her into a convent 45. наложиха ми да замина they forced/compelled me to start 46. не желая да ти НАЛАГАМ съпруг I don't want to force a husband on you 47. не можах да си наложа да го направя I couldn't bring myself to do it 48. неговите романи започват да се налагат на вниманието на читателите his novels are beginning to draw the attention of the public 49. няма да позволя да ми се налагаш I won't be ordered about 50. това налага необходимостта от ново правителство this calls for a new government 51. това се налага от обстоятелствата circumstances demand it 52. той започна да го налага he laid on vigorously 53. той не можа да ми се наложи he couldn't have his own way with me;I stood my ground 54. той обича да се налага he likes to have his own way 55. цени наложени от производителите prices laid down by the manufacturers -
34 lavoro
"operative;Vor"* * *m work( impiego) joblavoro di gruppo teamworklavoro malfatto botched joblavoro nero moonlightingper lavoro on businesscondizioni f pl di lavoro working conditionslavori in corso roadworks, work in progresssenza lavoro unemployed* * *lavoro s.m.1 (attività) work; (manuale) labour: lavoro di concetto, creativo, creative work; lavoro intellettuale, brain-work; lavoro specializzato, skilled work (o specialized job); lavoro dei campi, farm work (o labour), agricultural work; lavoro impegnativo, exacting work; lavoro usurante, fatiguing work, arduous work; lavori pubblici, public works; lavoro eccessivo, overwork; i lavori di un congresso, the proceedings of a congress // lavori in corso, work in progress, (segnaletica stradale) roadworks ahead // alla base ci fu un grosso lavoro diplomatico, there was a lot of diplomatic work behind it2 (occupazione retribuita) job, employment, work, occupation, place, post, position; lavoro fisso, regular job; lavori occasionali, odd jobs; lavoro precario, casual labour (o irregular work); lavoro a giornata, work by the day, day labour (o work); lavoro a orario ridotto, a tempo parziale, part-time, short-term job; lavoro a tempo pieno, full-time job; lavoro con orario fisso, nine to five job; lavoro dipendente, subordinate employment (o job o work), dependent labour; lavoro autonomo, self-employment; lavoro di ufficio, impiegatizio, office (o clerical) work; lavoro nero, (non denunciato) concealed labour (o moonlighting), (sfruttamento di manodopera) sweated labour; lavoro straordinario, overtime (o overtime work); l'ambiente di lavoro, the working environment; essere abile, inabile al lavoro, to be fit, unfit for work; dare lavoro a qlcu., to hire (o to employ) s.o.; vivere del proprio lavoro, to earn one's living; essere senza lavoro, to be out of work (o without a job) // cessazione del rapporto di lavoro, severance // domanda, offerta di lavoro, (di manodopera) labour demand, supply // ufficio del lavoro, job centre // diritto del lavoro, labour law; diritto al lavoro, right to work3 (ramo di attività) job: che lavoro fa tuo padre, what does your father do? (o what's your father's job?)4 (compito) task, job: convincerlo sarà un lavoro difficile, it will be hard task (o job) to convince him5 (fis., mecc.) work: lavoro interno, esterno, internal, external work; funzione lavoro, work function; lavoro di attrito, work due to friction; lavoro di deformazione, deformation (o strain) work6 (inform.) job: lavoro simultaneo, in multiprogrammazione, time sharing7 (opera) work; (teatrale) play; (cinematografica) film: questo romanzo è uno dei suoi migliori lavori, this novel is one of his best works.* * *[la'voro] 1.sostantivo maschile1) (attività fisica o mentale) workmettersi al lavoro — to get (down) to work, to start work
al lavoro! — (rivolto ad altri) get to work! (rivolto a se stessi) let's get to work!
2) (compito da svolgere) (piece of) work, job; (incarico) job, taskstai facendo un buon lavoro — your're doing a good o lovely job
è un lavoro da professionista o da maestro it's a very professional job; è un lavoro da uomo it's man's work; gruppo di lavoro — work group
3) (occupazione) work; (impiego, professione) work U, job, employment; (luogo dove si lavora) workdare lavoro a qcn. — to give sb. a job
posto di lavoro — (occupazione) job; (luogo) workplace
orario, condizioni di lavoro — working hours, conditions
secondo lavoro — (non dichiarato) moonlighting
4) econ. sociol. labour BE, labor AEforza lavoro — workforce, labour force
mercato del lavoro — labour o job market
5) (opera) work (su on)6) mecc. fis. work2.sostantivo maschile plurale lavori1) (in cantiere) work sing.; (sulle strade) roadworks BE, roadwork U AE"chiuso per -i" — "closed for repairs"
"-i in corso" — "road under repair", "men at work"
2) (di assemblea, commissione) deliberations•lavoro nero — = job for which no earnings are declared, under the table job
-i di casa o domestici housework; -i femminili fancywork, needlework and knitting; -i forzati hard labour; fig. slave labour; -i di manutenzione maintenance work; -i pubblici public works; -i di restauro — renovations
* * *lavoro/la'voro/I due principali equivalenti inglesi della parola lavoro sono job e work: in linea generale, job si riferisce al posto di lavoro o al rapporto d'impiego (specie se subordinato), mentre work indica l'attività lavorativa, il compito da svolgere, l'attività fisica o mentale richiesta per produrre qualcosa. Per gli esempi e numerosi usi idiomatici, si veda la voce qui sotto. - Per un riferimento più specifico, invece di job o work, possono anche essere usate parole quali post, position o occupation (per definire in modo formale un lavoro nel senso di posizione lavorativa), line of work o line of business (per definire nel linguaggio parlato il tipo di lavoro che uno fa), trade (per definire un lavoro manuale ma qualificato, ad esempio quello dell'elettricista) o profession (letteralmente, professione).I sostantivo m.1 (attività fisica o mentale) work; mettersi al lavoro to get (down) to work, to start work; un mese di lavoro a month's work; al lavoro! (rivolto ad altri) get to work! (rivolto a se stessi) let's get to work! ammazzarsi di lavoro to work oneself to death2 (compito da svolgere) (piece of) work, job; (incarico) job, task; stai facendo un buon lavoro your're doing a good o lovely job; è un lavoro da professionista o da maestro it's a very professional job; è un lavoro da uomo it's man's work; gruppo di lavoro work group3 (occupazione) work; (impiego, professione) work U, job, employment; (luogo dove si lavora) work; che lavoro fai? what's your job? un lavoro da insegnante a teaching job; dare lavoro a qcn. to give sb. a job; cambiare lavoro to change jobs; perdere il lavoro to lose one's job; essere senza lavoro to be out of work; andare al lavoro to go to work! essere al lavoro to be at work; posto di lavoro (occupazione) job; (luogo) workplace; abiti da lavoro work clothes; orario, condizioni di lavoro working hours, conditions; vivere del proprio lavoro to work for one's living; parlare di lavoro to talk shop; essere fuori per lavoro to be out on business; secondo lavoro (non dichiarato) moonlighting4 econ. sociol. labour BE, labor AE; divisione del lavoro division of labour; forza lavoro workforce, labour force; il mondo del lavoro the working world; il costo del lavoro the cost of labour; mercato del lavoro labour o job market5 (opera) work (su on)6 mecc. fis. workII lavori m.pl.1 (in cantiere) work sing.; (sulle strade) roadworks BE, roadwork U AE; far fare dei -i in casa propria to have work done in one's house; "chiuso per -i" "closed for repairs"; "-i in corso" "road under repair", "men at work"2 (di assemblea, commissione) deliberations3 (serie di operazioni della stessa natura) - i agricoli agricultural work; - i di cucito needleworklavoro autonomo self-employment; lavoro a cottimo piecework; lavoro dipendente salaried job; lavoro a domicilio working at home; lavoro a maglia knitting; lavoro interinale temping job; lavoro manuale manual work; lavoro minorile child labour; lavoro nero = job for which no earnings are declared, under the table job; lavoro notturno night-work; lavoro part time part-time job; lavoro di squadra teamwork; lavoro stagionale seasonal work; lavoro straordinario overtime; lavoro a tempo pieno full-time job; lavoro d'ufficio office work; -i di casa o domestici housework; - i femminili fancywork, needlework and knitting; - i forzati hard labour; fig. slave labour; - i di manutenzione maintenance work; - i pubblici public works; - i di restauro renovations. -
35 Opuntii
1.ŏpus, ĕris, n. [Sanscr. ap-as, work; whence apuas, gain; v. ops; cf. also Germ. üben].I.Lit.A.In gen., work, labor (cf.:B.labor, ars, opera): quod in opere faciundo operae consumis tuae,
in doing your work, Ter. Heaut. 1, 1, 21:menses octo continuos opus hic non defuit, cum vas nullum fieret, nisi aureum,
Cic. Verr. 2, 4, 24, § 54:oratio in causarum contentionibus magnum est quoddam opus, atque haud sciam, an de humanisoperibus longe maximum,
id. de Or. 2, 17, 71.—Esp.1. 2.Of agricultural labor:3.opus faciam, ut defatiger usque,
Ter. Eun. 2, 1, 14; Cic. Sen. 7, 24:grave Martis opus,
Verg. A. 8, 515.—Of honey-making: foris [p. 1274] pascuntur (apes), intus opus faciunt, Varr. R. R. 3, 16.—4.Of literary labor:5.(Graeci) opus quaerunt,
seek employment, Cic. Tusc. 3, 34, 81; cf. Liv. 5, 3.—In mal. part., Plaut. As. 5, 2, 23.—II.Transf., a work that has been done or made.A.A military work, either a defensive work, fortification, or a work of besiegers, a siege-engine, machine, etc.:B.nondum opere castrorum perfecto,
Caes. B. C. 2, 26; so,opere perfecto,
id. B. G. 1, 8; Nep. Them. 7, 1:Mutinam operibus munitionibusque saepsit,
Cic. Phil. 13, 9, 20:operibus Toletum cepit,
Liv. 35, 22; 37, 5.—Any result of labor.1.Of public works, esp. buildings:2.aedium sacrarum, publicorumque operum depopulatio,
Cic. Verr. 1, 4, 12; Liv. 1, 56, 2; 1, 57, 1; Quint. 3, 11, 13:de exstruendis reficiendisve operibus,
Suet. Tib. 30:opera, templum theatrumque,
id. Calig. 21; cf.of an aqueduct, etc.,
id. Claud. 20:in titulis operum,
in public inscriptions, id. ib. 41 fin. —Of writings, a work, book:3.habeo opus magnum in manibus,
Cic. Ac. 1, 1, 3:an pangis aliquid Sophocleum? Fac opus appareat,
id. Fam. 16, 18, 3:quod Homerus atque Vergilius operum suorum principiis faciunt,
Quint. 4, 1, 34; 3, 6, 64; 10, 1, 83.—Of a work of art:C.quorum iste non opere delectabatur, sed pondere,
Cic. Verr. 2, 4, 56, § 124:hydria Boëthi manu facta praeclaro opere,
of admirable workmanship, id. ib. 2, 4, 14, §32: haec omnia antiquo opere,
id. ib. 2, 4, 21, § 46.—In gen., a deed, action, performance, business:D.miserum'st opus,
Plaut. Most. 2, 1, 2:ut si mures corroserint aliquid, quorum est opus hoc unum, monstrum putemus,
Cic. Div. 2, 27, 59:opus meae hastae,
Ov. M. 12, 112.—For magno opere, tanto opere, quanto opere (and, joined in one word, magnopere, tantopere, quantopere), lit., with great, such, or what labor, v. h. vv.—Esp. (eccl. Lat.).1.A work of superhuman power, a miracle, Vulg. Joh. 5, 36; 7, 21; 14, 10.—2.Bona opera, = kala erga, good works, deeds wrought by grace, Cypr. Ep. 18, 2; Lact. 3, 9, 15; 6, 18, 9; Vulg. Matt. 5, 16.—III. A.Opus est, it is needful, wanting; there is need of, use for: opus est mihi, tibi, etc., I ( thou, etc.) have need of, need, want. It is contrasted with necesse est: emas non quod opus est, sed quod necesse est. Quod non opus est, asse carum est, Cato ap. Sen. Ep. 94, 28. Also with indigere:(α).ait (Chrysippus) sapien. tem nullā re indigere, et tamen multis illi rebus opus esse, contra stulto nullā re opus est, nullā re enim uti scit, sed omnibus eget,
Sen. Ep. 9, 12. The person who needs any thing is put in the dat., and the thing needed in the nom. or abl. (prop. abl. instrum.: opus est mihi, I have work with, i. e. I need), rarely in the gen., acc., inf., acc. and inf., or with ut.With the nom. of the thing needed as subject:(β).materiem, et quae opus sunt, dominus praebebit,
Cato, R. R. 14, 3:minus multi opus sunt boves,
Varr. R. R. 1, 18, 4:maritumi milites opus sunt tibi,
Plaut. Capt. 1, 2, 61:dux nobis et auctor opus est,
Cic. Fam. 2, 6, 1:hujus nobis exempla permulta opus sunt,
id. Inv. 2, 19, 57:ullā in re, quod ad valetudinem opus sit,
id. Fam. 16, 4, 2:si quid opus erit in sumptum,
id. Att. 5, 8, 2:parari, quae ad transitum Hellesponti opus essent,
Liv. 37, 18, 10:quae curando vulneri opus sunt,
id. 1, 41, 1; cf.:ferociora utraque quam quietis opus est consiliis,
id. 30, 30, 11; cf. with esse: nil sibi divitias opus esse, Quadrig. ap. Gell. 17, 2, 15.—With abl.:(γ).magistratibus opus est,
there is need of, they are needed, Cic. Leg. 3, 2, 5:viro et gubernatore opus est,
Liv. 24, 8:opus est auctoritate tuā,
Cic. Fam. 9, 25, 3:non longis opus est ambagibus,
Ov. M. 4, 475:nunc opus est leviore lyrā,
id. ib. 10, 152.—With pers. subj. (very rare):responderunt regem discordiis opus esse,
Just. 11, 7, 10.— So with abl. of the part. perf.:maturato opus est,
there is need of haste, it is necessary to act speedily, Liv. 8, 13; cf.:erat nihil cur properato opus esset,
of haste, Cic. Mil. 19, 49 (cf. Zumpt, Gram. § 464, A, 1).— With abl. of the sup.:ita dictu opus est,
it is necessary to say, I must say. Ter. Heaut. 5, 1, 68:quod scitu opus est,
Cic. Inv. 1, 20, 28.—With gen.:(δ).ad consilium pensandum temporis opus esse,
Liv. 22, 51:quanti argenti opus fuit,
id. 23, 31.—With acc. (ante-class.):(ε).puero opus est cibum,
Plaut. Truc. 5, 10; 1, 1, 71: opus est modium unum (calcis), Cato, R. R. 15.—With inf.:(ζ).quid opus est de Dionysio tam valde affirmare?
Cic. Att. 7, 8, 1.—Ellipt.:quid opus est plura? (sc. proferre),
Cic. Sen. 1, 3.—With acc. and inf.:(η).nunc opus est te animo valere,
Cic. Fam. 16, 4, 2.—With ut:(θ).opus nutrici autem, utrem ut habeat veteris vini largiter,
Plaut. Truc. 5, 11; Tac. Dial. 31 init.; Vulg. Johan. 2, 25; 16, 30.—With subj. alone:(ι).non est opus affingas aliquid,
Plin. Ep. 9, 33, 11.—Absol.:2.sic opus est,
Ov. M. 1, 279.—Sometimes opus est is employed without the notion of strict necessity, as i. q. expedit, juvat, conducit, it is good, useful, serviceable, beneficial:B.atque haud sciam, an ne opus sit quidem, nihil umquam omnino deesse amicis,
Cic. Lael. 14, 51; id. Off. 3, 11, 49; id. ib. 3, 32, 114; Hor. S. 1, 9, 27; 2, 6, 116.—Opus habere, to have need of (very rare); with abl., Col. 9, 1, 5: opus habere ut, Ambros. de Fide, 5, 17, 213; cf.:2.non dicimus opus habeo, sed opus est mihi,
Diom. 301 P.Ŏpūs, ūntis, f., = Opous, a town of Locris, in Greece, now Kardhenitza, Liv. 28, 7; Ov. P. 1, 3, 73.—Hence,II.Ŏpūn-tĭus, a, um, adj., Opuntian:sinus,
Mel. 2, 3, 6; Plin. 4, 7, 12, § 27:Philodamus,
of Opus, Cic. Verr. 2, 2, 44, § 109.—In plur.: Ŏpūntĭi, ōrum, m., the inhabitants of Opus, the Opuntians, Liv. 28, 6 fin. -
36 Opus
1.ŏpus, ĕris, n. [Sanscr. ap-as, work; whence apuas, gain; v. ops; cf. also Germ. üben].I.Lit.A.In gen., work, labor (cf.:B.labor, ars, opera): quod in opere faciundo operae consumis tuae,
in doing your work, Ter. Heaut. 1, 1, 21:menses octo continuos opus hic non defuit, cum vas nullum fieret, nisi aureum,
Cic. Verr. 2, 4, 24, § 54:oratio in causarum contentionibus magnum est quoddam opus, atque haud sciam, an de humanisoperibus longe maximum,
id. de Or. 2, 17, 71.—Esp.1. 2.Of agricultural labor:3.opus faciam, ut defatiger usque,
Ter. Eun. 2, 1, 14; Cic. Sen. 7, 24:grave Martis opus,
Verg. A. 8, 515.—Of honey-making: foris [p. 1274] pascuntur (apes), intus opus faciunt, Varr. R. R. 3, 16.—4.Of literary labor:5.(Graeci) opus quaerunt,
seek employment, Cic. Tusc. 3, 34, 81; cf. Liv. 5, 3.—In mal. part., Plaut. As. 5, 2, 23.—II.Transf., a work that has been done or made.A.A military work, either a defensive work, fortification, or a work of besiegers, a siege-engine, machine, etc.:B.nondum opere castrorum perfecto,
Caes. B. C. 2, 26; so,opere perfecto,
id. B. G. 1, 8; Nep. Them. 7, 1:Mutinam operibus munitionibusque saepsit,
Cic. Phil. 13, 9, 20:operibus Toletum cepit,
Liv. 35, 22; 37, 5.—Any result of labor.1.Of public works, esp. buildings:2.aedium sacrarum, publicorumque operum depopulatio,
Cic. Verr. 1, 4, 12; Liv. 1, 56, 2; 1, 57, 1; Quint. 3, 11, 13:de exstruendis reficiendisve operibus,
Suet. Tib. 30:opera, templum theatrumque,
id. Calig. 21; cf.of an aqueduct, etc.,
id. Claud. 20:in titulis operum,
in public inscriptions, id. ib. 41 fin. —Of writings, a work, book:3.habeo opus magnum in manibus,
Cic. Ac. 1, 1, 3:an pangis aliquid Sophocleum? Fac opus appareat,
id. Fam. 16, 18, 3:quod Homerus atque Vergilius operum suorum principiis faciunt,
Quint. 4, 1, 34; 3, 6, 64; 10, 1, 83.—Of a work of art:C.quorum iste non opere delectabatur, sed pondere,
Cic. Verr. 2, 4, 56, § 124:hydria Boëthi manu facta praeclaro opere,
of admirable workmanship, id. ib. 2, 4, 14, §32: haec omnia antiquo opere,
id. ib. 2, 4, 21, § 46.—In gen., a deed, action, performance, business:D.miserum'st opus,
Plaut. Most. 2, 1, 2:ut si mures corroserint aliquid, quorum est opus hoc unum, monstrum putemus,
Cic. Div. 2, 27, 59:opus meae hastae,
Ov. M. 12, 112.—For magno opere, tanto opere, quanto opere (and, joined in one word, magnopere, tantopere, quantopere), lit., with great, such, or what labor, v. h. vv.—Esp. (eccl. Lat.).1.A work of superhuman power, a miracle, Vulg. Joh. 5, 36; 7, 21; 14, 10.—2.Bona opera, = kala erga, good works, deeds wrought by grace, Cypr. Ep. 18, 2; Lact. 3, 9, 15; 6, 18, 9; Vulg. Matt. 5, 16.—III. A.Opus est, it is needful, wanting; there is need of, use for: opus est mihi, tibi, etc., I ( thou, etc.) have need of, need, want. It is contrasted with necesse est: emas non quod opus est, sed quod necesse est. Quod non opus est, asse carum est, Cato ap. Sen. Ep. 94, 28. Also with indigere:(α).ait (Chrysippus) sapien. tem nullā re indigere, et tamen multis illi rebus opus esse, contra stulto nullā re opus est, nullā re enim uti scit, sed omnibus eget,
Sen. Ep. 9, 12. The person who needs any thing is put in the dat., and the thing needed in the nom. or abl. (prop. abl. instrum.: opus est mihi, I have work with, i. e. I need), rarely in the gen., acc., inf., acc. and inf., or with ut.With the nom. of the thing needed as subject:(β).materiem, et quae opus sunt, dominus praebebit,
Cato, R. R. 14, 3:minus multi opus sunt boves,
Varr. R. R. 1, 18, 4:maritumi milites opus sunt tibi,
Plaut. Capt. 1, 2, 61:dux nobis et auctor opus est,
Cic. Fam. 2, 6, 1:hujus nobis exempla permulta opus sunt,
id. Inv. 2, 19, 57:ullā in re, quod ad valetudinem opus sit,
id. Fam. 16, 4, 2:si quid opus erit in sumptum,
id. Att. 5, 8, 2:parari, quae ad transitum Hellesponti opus essent,
Liv. 37, 18, 10:quae curando vulneri opus sunt,
id. 1, 41, 1; cf.:ferociora utraque quam quietis opus est consiliis,
id. 30, 30, 11; cf. with esse: nil sibi divitias opus esse, Quadrig. ap. Gell. 17, 2, 15.—With abl.:(γ).magistratibus opus est,
there is need of, they are needed, Cic. Leg. 3, 2, 5:viro et gubernatore opus est,
Liv. 24, 8:opus est auctoritate tuā,
Cic. Fam. 9, 25, 3:non longis opus est ambagibus,
Ov. M. 4, 475:nunc opus est leviore lyrā,
id. ib. 10, 152.—With pers. subj. (very rare):responderunt regem discordiis opus esse,
Just. 11, 7, 10.— So with abl. of the part. perf.:maturato opus est,
there is need of haste, it is necessary to act speedily, Liv. 8, 13; cf.:erat nihil cur properato opus esset,
of haste, Cic. Mil. 19, 49 (cf. Zumpt, Gram. § 464, A, 1).— With abl. of the sup.:ita dictu opus est,
it is necessary to say, I must say. Ter. Heaut. 5, 1, 68:quod scitu opus est,
Cic. Inv. 1, 20, 28.—With gen.:(δ).ad consilium pensandum temporis opus esse,
Liv. 22, 51:quanti argenti opus fuit,
id. 23, 31.—With acc. (ante-class.):(ε).puero opus est cibum,
Plaut. Truc. 5, 10; 1, 1, 71: opus est modium unum (calcis), Cato, R. R. 15.—With inf.:(ζ).quid opus est de Dionysio tam valde affirmare?
Cic. Att. 7, 8, 1.—Ellipt.:quid opus est plura? (sc. proferre),
Cic. Sen. 1, 3.—With acc. and inf.:(η).nunc opus est te animo valere,
Cic. Fam. 16, 4, 2.—With ut:(θ).opus nutrici autem, utrem ut habeat veteris vini largiter,
Plaut. Truc. 5, 11; Tac. Dial. 31 init.; Vulg. Johan. 2, 25; 16, 30.—With subj. alone:(ι).non est opus affingas aliquid,
Plin. Ep. 9, 33, 11.—Absol.:2.sic opus est,
Ov. M. 1, 279.—Sometimes opus est is employed without the notion of strict necessity, as i. q. expedit, juvat, conducit, it is good, useful, serviceable, beneficial:B.atque haud sciam, an ne opus sit quidem, nihil umquam omnino deesse amicis,
Cic. Lael. 14, 51; id. Off. 3, 11, 49; id. ib. 3, 32, 114; Hor. S. 1, 9, 27; 2, 6, 116.—Opus habere, to have need of (very rare); with abl., Col. 9, 1, 5: opus habere ut, Ambros. de Fide, 5, 17, 213; cf.:2.non dicimus opus habeo, sed opus est mihi,
Diom. 301 P.Ŏpūs, ūntis, f., = Opous, a town of Locris, in Greece, now Kardhenitza, Liv. 28, 7; Ov. P. 1, 3, 73.—Hence,II.Ŏpūn-tĭus, a, um, adj., Opuntian:sinus,
Mel. 2, 3, 6; Plin. 4, 7, 12, § 27:Philodamus,
of Opus, Cic. Verr. 2, 2, 44, § 109.—In plur.: Ŏpūntĭi, ōrum, m., the inhabitants of Opus, the Opuntians, Liv. 28, 6 fin. -
37 opus
1.ŏpus, ĕris, n. [Sanscr. ap-as, work; whence apuas, gain; v. ops; cf. also Germ. üben].I.Lit.A.In gen., work, labor (cf.:B.labor, ars, opera): quod in opere faciundo operae consumis tuae,
in doing your work, Ter. Heaut. 1, 1, 21:menses octo continuos opus hic non defuit, cum vas nullum fieret, nisi aureum,
Cic. Verr. 2, 4, 24, § 54:oratio in causarum contentionibus magnum est quoddam opus, atque haud sciam, an de humanisoperibus longe maximum,
id. de Or. 2, 17, 71.—Esp.1. 2.Of agricultural labor:3.opus faciam, ut defatiger usque,
Ter. Eun. 2, 1, 14; Cic. Sen. 7, 24:grave Martis opus,
Verg. A. 8, 515.—Of honey-making: foris [p. 1274] pascuntur (apes), intus opus faciunt, Varr. R. R. 3, 16.—4.Of literary labor:5.(Graeci) opus quaerunt,
seek employment, Cic. Tusc. 3, 34, 81; cf. Liv. 5, 3.—In mal. part., Plaut. As. 5, 2, 23.—II.Transf., a work that has been done or made.A.A military work, either a defensive work, fortification, or a work of besiegers, a siege-engine, machine, etc.:B.nondum opere castrorum perfecto,
Caes. B. C. 2, 26; so,opere perfecto,
id. B. G. 1, 8; Nep. Them. 7, 1:Mutinam operibus munitionibusque saepsit,
Cic. Phil. 13, 9, 20:operibus Toletum cepit,
Liv. 35, 22; 37, 5.—Any result of labor.1.Of public works, esp. buildings:2.aedium sacrarum, publicorumque operum depopulatio,
Cic. Verr. 1, 4, 12; Liv. 1, 56, 2; 1, 57, 1; Quint. 3, 11, 13:de exstruendis reficiendisve operibus,
Suet. Tib. 30:opera, templum theatrumque,
id. Calig. 21; cf.of an aqueduct, etc.,
id. Claud. 20:in titulis operum,
in public inscriptions, id. ib. 41 fin. —Of writings, a work, book:3.habeo opus magnum in manibus,
Cic. Ac. 1, 1, 3:an pangis aliquid Sophocleum? Fac opus appareat,
id. Fam. 16, 18, 3:quod Homerus atque Vergilius operum suorum principiis faciunt,
Quint. 4, 1, 34; 3, 6, 64; 10, 1, 83.—Of a work of art:C.quorum iste non opere delectabatur, sed pondere,
Cic. Verr. 2, 4, 56, § 124:hydria Boëthi manu facta praeclaro opere,
of admirable workmanship, id. ib. 2, 4, 14, §32: haec omnia antiquo opere,
id. ib. 2, 4, 21, § 46.—In gen., a deed, action, performance, business:D.miserum'st opus,
Plaut. Most. 2, 1, 2:ut si mures corroserint aliquid, quorum est opus hoc unum, monstrum putemus,
Cic. Div. 2, 27, 59:opus meae hastae,
Ov. M. 12, 112.—For magno opere, tanto opere, quanto opere (and, joined in one word, magnopere, tantopere, quantopere), lit., with great, such, or what labor, v. h. vv.—Esp. (eccl. Lat.).1.A work of superhuman power, a miracle, Vulg. Joh. 5, 36; 7, 21; 14, 10.—2.Bona opera, = kala erga, good works, deeds wrought by grace, Cypr. Ep. 18, 2; Lact. 3, 9, 15; 6, 18, 9; Vulg. Matt. 5, 16.—III. A.Opus est, it is needful, wanting; there is need of, use for: opus est mihi, tibi, etc., I ( thou, etc.) have need of, need, want. It is contrasted with necesse est: emas non quod opus est, sed quod necesse est. Quod non opus est, asse carum est, Cato ap. Sen. Ep. 94, 28. Also with indigere:(α).ait (Chrysippus) sapien. tem nullā re indigere, et tamen multis illi rebus opus esse, contra stulto nullā re opus est, nullā re enim uti scit, sed omnibus eget,
Sen. Ep. 9, 12. The person who needs any thing is put in the dat., and the thing needed in the nom. or abl. (prop. abl. instrum.: opus est mihi, I have work with, i. e. I need), rarely in the gen., acc., inf., acc. and inf., or with ut.With the nom. of the thing needed as subject:(β).materiem, et quae opus sunt, dominus praebebit,
Cato, R. R. 14, 3:minus multi opus sunt boves,
Varr. R. R. 1, 18, 4:maritumi milites opus sunt tibi,
Plaut. Capt. 1, 2, 61:dux nobis et auctor opus est,
Cic. Fam. 2, 6, 1:hujus nobis exempla permulta opus sunt,
id. Inv. 2, 19, 57:ullā in re, quod ad valetudinem opus sit,
id. Fam. 16, 4, 2:si quid opus erit in sumptum,
id. Att. 5, 8, 2:parari, quae ad transitum Hellesponti opus essent,
Liv. 37, 18, 10:quae curando vulneri opus sunt,
id. 1, 41, 1; cf.:ferociora utraque quam quietis opus est consiliis,
id. 30, 30, 11; cf. with esse: nil sibi divitias opus esse, Quadrig. ap. Gell. 17, 2, 15.—With abl.:(γ).magistratibus opus est,
there is need of, they are needed, Cic. Leg. 3, 2, 5:viro et gubernatore opus est,
Liv. 24, 8:opus est auctoritate tuā,
Cic. Fam. 9, 25, 3:non longis opus est ambagibus,
Ov. M. 4, 475:nunc opus est leviore lyrā,
id. ib. 10, 152.—With pers. subj. (very rare):responderunt regem discordiis opus esse,
Just. 11, 7, 10.— So with abl. of the part. perf.:maturato opus est,
there is need of haste, it is necessary to act speedily, Liv. 8, 13; cf.:erat nihil cur properato opus esset,
of haste, Cic. Mil. 19, 49 (cf. Zumpt, Gram. § 464, A, 1).— With abl. of the sup.:ita dictu opus est,
it is necessary to say, I must say. Ter. Heaut. 5, 1, 68:quod scitu opus est,
Cic. Inv. 1, 20, 28.—With gen.:(δ).ad consilium pensandum temporis opus esse,
Liv. 22, 51:quanti argenti opus fuit,
id. 23, 31.—With acc. (ante-class.):(ε).puero opus est cibum,
Plaut. Truc. 5, 10; 1, 1, 71: opus est modium unum (calcis), Cato, R. R. 15.—With inf.:(ζ).quid opus est de Dionysio tam valde affirmare?
Cic. Att. 7, 8, 1.—Ellipt.:quid opus est plura? (sc. proferre),
Cic. Sen. 1, 3.—With acc. and inf.:(η).nunc opus est te animo valere,
Cic. Fam. 16, 4, 2.—With ut:(θ).opus nutrici autem, utrem ut habeat veteris vini largiter,
Plaut. Truc. 5, 11; Tac. Dial. 31 init.; Vulg. Johan. 2, 25; 16, 30.—With subj. alone:(ι).non est opus affingas aliquid,
Plin. Ep. 9, 33, 11.—Absol.:2.sic opus est,
Ov. M. 1, 279.—Sometimes opus est is employed without the notion of strict necessity, as i. q. expedit, juvat, conducit, it is good, useful, serviceable, beneficial:B.atque haud sciam, an ne opus sit quidem, nihil umquam omnino deesse amicis,
Cic. Lael. 14, 51; id. Off. 3, 11, 49; id. ib. 3, 32, 114; Hor. S. 1, 9, 27; 2, 6, 116.—Opus habere, to have need of (very rare); with abl., Col. 9, 1, 5: opus habere ut, Ambros. de Fide, 5, 17, 213; cf.:2.non dicimus opus habeo, sed opus est mihi,
Diom. 301 P.Ŏpūs, ūntis, f., = Opous, a town of Locris, in Greece, now Kardhenitza, Liv. 28, 7; Ov. P. 1, 3, 73.—Hence,II.Ŏpūn-tĭus, a, um, adj., Opuntian:sinus,
Mel. 2, 3, 6; Plin. 4, 7, 12, § 27:Philodamus,
of Opus, Cic. Verr. 2, 2, 44, § 109.—In plur.: Ŏpūntĭi, ōrum, m., the inhabitants of Opus, the Opuntians, Liv. 28, 6 fin. -
38 Magister
m; -s, -; etwa Master’s degree; Magister Artium etwa Master of Arts (Abk. MA, Am. auch M.A.); den Magister machen take a ( oder one’s) MA oder Master’s degree* * *der Magistermaster* * *Ma|gịs|ter [ma'gɪstɐ]m -s, -Magister (Artium) (Univ) — M.A., Master of Arts
Magister (Pharmaciae) (Aus) — MSc or Master of Science in pharmacology
* * *Ma·gis·ter, Ma·gis·tra<-s, ->[maˈgɪstɐ, maˈgɪstra]m, fden \Magister haben/machen to hold/work on [or do] a Master's [degree]2. (Inhaber des Universitätsgrades) Master\Magister [pharmaciae] Master of Pharmacy* * *der; Magisters, Magister1) ≈ Master's degree (first degree at a German university)den Magister haben/machen — have/work for an MA or (Amer.) a Master's
Magister sein — ≈ have a Master's degree
* * ** * *der; Magisters, Magister1) ≈ Master's degree (first degree at a German university)den Magister haben/machen — have/work for an MA or (Amer.) a Master's
2) (Inhaber des Titels) ≈ person holding a Master's degreeMagister sein — ≈ have a Master's degree
-
39 professionnel
c black professionnel, -elle [pʀɔfesjɔnεl]1. adjectivea. [activité, maladie] occupational ; [école] technicalb. [écrivain, sportif] professionalc black2. masculine noun, feminine noun• c'est un travail de professionnel ( = qui a été fait par un professionnel) it's a very professional job ; ( = pour un professionnel) it's a job for a professional━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit avec un seul n et se termine par -al.* * *
1.
- elle pʀɔfesjɔnɛl adjectif1) ( relatif au métier) gén professional; [vie, milieu] working (épith), professional; [maladie] occupational; [enseignement, formation] vocational; [exposition, salon] trade2) ( non amateur) professionalacteur/sportif non professionnel — amateur actor/sportsman
2.
nom masculin, féminin1) ( spécialiste d'un métier) professional2) ( non-amateur) professional* * *pʀɔfesjɔnɛl professionnel, -le1. adj2. nm/f1) (= spécialiste) professional2) (= ouvrier qualifié) skilled worker* * *A adj1 ( relatif au métier) [qualification, catégorie, objectif, prétention, réussite] professional; [vie, milieu] working ( épith), professional; [maladie] occupational; [enseignement, baccalauréat, formation] vocational; [exposition, salon] trade; j'ai eu de la chance dans le domaine or sur le plan professionnel I've been lucky in my professional life; pour raisons professionnelles for work ou professional reasons; revendications professionnelles workers' demands; jargon professionnel specialist jargon; l'avenir professionnel career prospects (pl); avoir une activité professionnelle to have an occupation, to be in work; en dehors de mes activités professionnelles outside my work; il s'occupe de leur réinsertion professionnelle he's responsible for finding them jobs; local à usage professionnel business premises (pl);2 ( non amateur) [joueur, club, statut, danseur] professional; tricheur professionnel hum professional cheat; acteur/sportif non professionnel amateur ou nonprofessional actor/sportsman.B nm,f1 ( spécialiste d'un métier) professional; le salon est réservé aux professionnels the show is restricted to people in the trade; un professionnel du cinéma a professional film-maker; un professionnel du bâtiment a person working in the building trade; les professionnels de la santé health professionals; c'est du travail de professionnel lit, fig it's a professional job;2 ( non-amateur) professional; passer professionnel to turn professional.( féminin professionnelle) [prɔfɛsjɔnɛl] adjectif1. [lié à une profession - maladie, risque] occupational ; [ - enseignement] vocationalécole professionnelle ≃ technical college2. [qualifié - musicien, sportif] professionalle jeu des jeunes acteurs était très professionnel the young actors performed like real professionals————————, professionnelle [prɔfɛsjɔnɛl] nom masculin, nom féminin2. [personne expérimentée] professional————————professionnelle nom féminin -
40 boş
"1. empty. 2. useless. 3. unemployed; free. 4. ignorant. 5. slack, not under tension (rope). 6. uncultivated (land). 7. uninhabited. -ta unemployed. - almak naut. to take up the slack, make a hawser taut. -a almak /ı/ 1. to prop up (a building) temporarily for repairs. 2. mech. to uncouple, release. -unu almak /ın/ to tauten (a hawser), take up the slack (in a hawser). - atıp dolu tutmak/vurmak to make a lucky hit, guess the truth by chance. - bırakmamak /ı/ 1. to help out (a person in need). 2. not to desert (someone). -u boşuna uselessly. - bulunmak to be taken unawares. -a çalışmak/işlemek (for a machine) to run on no load, run light. - çıkmak lottery to draw a blank. -a çıkmak to turn out to be nothing. - çıkmamak /dan/ to make a little something out of (a deal). - dönmek to come back emptyhanded. - durmak to be without work, be unemployed. - düşmek /dan/ to be considered as divorced (from her husband). - gezenin boş kalfası loafer. - gezmek to be unemployed. -ta gezmek to live without working. -a gitmek 1. to be wasted. 2. to be of no use. - inan superstition. - kafalı silly, dimwitted. -ta kalmak to be without work. - koymak /ı/ to deprive (someone) of something desirable. -a koysan dolmaz, doluya koysan almaz. colloq. However I try to do it, it still does not work. - laf karın doyurmaz. proverb Empty words do not fill one´s stomach. boş ol!/- olsun! I divorce you! (formerly said by the husband to his wife). - olmamak not to be without reason, to have a justifying cause. - oturmak 1. to be without a job, be unemployed. 2. not to have work to do, be without work. - söz nonsensical words, hot air. - vakit 1. spare time. 2. leisure. - ver! Forget it!/Never mind! - vermek 1. /a/ not to bother (about), to take no notice (of). 2. naut. to loosen a hawser. - yere 1. in vain. 2. without grounds, without a reason. - yerine vurmak /ın/ to hit (someone) on his side."
См. также в других словарях:
have/work long days — do/have/work long hours/days ► WORKPLACE to work more hours each day than people usually do: »In spite of the New Deal, junior doctors are still working dangerously long hours. → See also LONG HOURS CULTURE(Cf. ↑long hours culture) Main Entry:… … Financial and business terms
have/work long hours — do/have/work long hours/days ► WORKPLACE to work more hours each day than people usually do: »In spite of the New Deal, junior doctors are still working dangerously long hours. → See also LONG HOURS CULTURE(Cf. ↑long hours culture) Main Entry:… … Financial and business terms
have work cut out for you — have (your) work cut out (for (you)) if you have your work cut out, you have something very difficult to do. We re training a completely new team, so we ve got our work cut out for us. Have you seen the state of the garden? She ll have her work… … New idioms dictionary
have work cut out for — have (your) work cut out (for (you)) if you have your work cut out, you have something very difficult to do. We re training a completely new team, so we ve got our work cut out for us. Have you seen the state of the garden? She ll have her work… … New idioms dictionary
have work cut out — have (your) work cut out (for (you)) if you have your work cut out, you have something very difficult to do. We re training a completely new team, so we ve got our work cut out for us. Have you seen the state of the garden? She ll have her work… … New idioms dictionary
do/have/work long days — do/have/work long hours/days ► WORKPLACE to work more hours each day than people usually do: »In spite of the New Deal, junior doctors are still working dangerously long hours. → See also LONG HOURS CULTURE(Cf. ↑long hours culture) Main Entry:… … Financial and business terms
do/have/work long hours — do/have/work long hours/days ► WORKPLACE to work more hours each day than people usually do: »In spite of the New Deal, junior doctors are still working dangerously long hours. → See also LONG HOURS CULTURE(Cf. ↑long hours culture) Main Entry:… … Financial and business terms
do/have/work long hours/days — ► WORKPLACE to work more hours each day than people usually do: »In spite of the New Deal, junior doctors are still working dangerously long hours. → See also LONG HOURS CULTURE(Cf. ↑long hours culture) Main Entry: ↑long … Financial and business terms
you have work to do — you should be busy, you shouldn t be playing till you finish your work; there is a lot of work left to be done … English contemporary dictionary
have — [ weak əv, həv, strong hæv ] (3rd person singular has [ weak əz, həz, strong hæz ] ; past tense and past participle had [ weak əd, həd, strong hæd ] ) verb *** Have can be used in the following ways: as an auxiliary verb in perfect tenses of… … Usage of the words and phrases in modern English
Work aversion — Work aversion, Workplace aversion, or Employment aversion is a psychological behavior, often part of an anxiety disorder, in which the subject intentionally refuses to be gainfully employed at all, or works far less than is necessary in order to… … Wikipedia