-
121 dart
1. noun1) (missile) Pfeil, der2) (Sport) Wurfpfeil, der2. intransitive verb* * *1. noun1) (a pointed arrow-like weapon for throwing or shooting: a poisoned dart.) der Pfeil2) (a sudden and quick movement.) der Satz2. verb(to move suddenly and quickly: The mouse darted into a hole.) losstürzen- academic.ru/85995/darts">darts* * *[dɑ:t, AM dɑ:rt]I. nto fire a \dart at sb/sth einen Pfeil auf jdn/etw abschießento make a \dart for sb/sth auf jdn/etw losstürzento make a \dart einen Abnäher machen4.II. vithe fish \darted through the water der Fisch schnellte durch das Wasser▪ to \dart at sb auf jdn losstürzenIII. vtto \dart a look at sb jdm einen Blick zuwerfen* * *[dAːt]1. n1) (movement) Satz mthe fish made a dart for the shelter of the weeds —
with a dart of its tongue the chameleon caught its prey — die Zunge schnellte heraus, und das Chamäleon hatte seine Beute gefangen
he felt a dart of pain when he thought of her — ein plötzlicher Schmerz durchzuckte ihn, als er an sie dachte
2. viflitzen; (fish) schnellento dart out (person) — hinausflitzen; (fish, tongue) herausschnellen
to dart in (person) — hereinstürzen; ( into water : otter etc ) sich hineinstürzen
her eyes darted round the room — ihre Blicke schossen blitzschnell im Zimmer hin und her
3. vtlook werfento dart a glance at sth — einen Blick auf etw (acc) werfen
* * *dart [dɑː(r)t]A s1. obs Wurfspeer m, -spieß m2. (Wurf)Pfeil m:the dart of sarcasm fig der Stachel des Spotts3. ZOOL Stachel m (von Insekten)4. Satz m, Sprung m:make a dart for losstürzen auf (akk)5. pl (als sg konstruiert) Darts n (Wurfpfeilspiel)B v/tdart a look at sb jemandem einen Blick zuwerfen2. seinen Kopf etc blitzschnell bewegenC v/i1. sausen, schießen, stürzen:dart at sb auf jemanden losstürzen;he darted off er schoss davon2. sich blitzschnell bewegen, zucken, schnellen (Schlange, Zunge etc), huschen (Augen, Blick)* * *1. noun1) (missile) Pfeil, der2) (Sport) Wurfpfeil, der2. intransitive verb* * *n.Pfeil -e m.Satz ¨-e m. -
122 dear
1.[dɪə(r)]adjectivemy dear sir/madam — [mein] lieber Herr/[meine] liebe Dame
my dear man/woman — guter Mann/gute Frau
my dear child/girl — [mein] liebes Kind/liebes Mädchen
somebody/something is [very] dear to somebody['s heart] — jmd. liebt jemanden/etwas [über alles]
somebody holds somebody/something dear — jmd./etwas liegt jemandem [sehr] am Herzen
run for dear life — um sein Leben rennen
2) (beginning letter)Dear Sir/Madam — Sehr geehrter Herr/Sehr geehrte Dame
Dear Mr Jones/Mrs Jones — Sehr geehrter Herr Jones/Sehr verehrte Frau Jones
Dear Malcolm/Emily — Lieber Malcolm/Liebe Emily
3) (expensive) teuer2. interjection3. noundear, dear!, dear me!, oh dear! — [ach] du liebe od. meine Güte!
1)2)[my] dear — (to wife, husband, younger relative) [mein] Liebling; [mein] Schatz; (to little girl/boy) [meine] Kleine/[mein] Kleiner
4. adverbdearest — Liebling ( der)
* * *[diə] 1. adjective1) (high in price: Cabbages are very dear this week.) teuer2) (very lovable: He is such a dear little boy.) lieb4) (used as a polite way of addressing someone, especially in a letter: Dear Sir.) Liebe/r2. noun1) (a person who is lovable or charming: He is such a dear!) der Schatz2) (a person who is loved or liked (especially used to address someone): Come in, dear.) der Liebling•- academic.ru/18703/dearly">dearly- dear
- dear! / oh dear!* * *[dɪəʳ, AM dɪr]I. adj1. (much loved) lieb, teuer geh; (lovely) baby, kitten süß; thing also entzückend, reizend, herzig SCHWEIZ famto do sth for \dear life etw um des nackten Lebens willen tun▪ to be \dear to sb jdm viel bedeutento be very \dear to sb jdm lieb und teuer sein2. (in letters)\dear Mr Jones,... Sehr geehrter Herr Jones,... form, Lieber Herr Jones,...\dear money teures GeldII. adv sehrto cost sb \dear jdn teuer zu stehen kommen\dear, \dear! ach du liebe Güte! fam\dear me! du liebe Zeit! famoh \dear! du meine Güte! famIV. nto be [such] a \dear ein [echter] Schatz seinbe a \dear and go get grandma a blanket sei so lieb und hole [der] Oma eine Deckethere's a \dear sei so liebmy \dear mein Schatz, mein Lieber/meine Liebeyes, \dearest, anything you say ( iron hum) ja, mein Teuerster/meine Teuerste, alles, was du willst hummy \dearest [mein] Liebling m* * *[dɪə(r)]1. adj (+er)1) (= loved) lieb, teuer (liter)I hold him/it dear — er/es ist mir lieb und teuer
it is dear to my heart — es liegt mir sehr am Herzen
that is my dearest wish —
what a dear little dress/baby/kitten — was für ein süßes or entzückendes Kleidchen/Kind/Kätzchen!
3)dear Daddy/John — lieber Vati/John!dear Mr Kemp — sehr geehrter Herr Kemp!; (less formal) lieber Herr Kemp!
Dear John letter ( esp US inf ) — Abschiedsbrief m
2. interjdear dear!, dear me! — (ach) du liebe Zeit!, (du) meine Güte!
oh dear! — oje!, ach du meine Güte or du liebe Zeit!
3. nhello/thank you dear — hallo/vielen Dank
yes, dear (husband to wife etc) — ja, Schätzchen or Liebling
Edward, my dear —
my dearest — meine Teuerste (geh),, (meine) Liebste, (mein) Liebster
are you being served, dear? (inf) — werden Sie schon bedient?
buy, pay, sell teuerthis old dear came up to me (Brit) — dieses Muttchen kam zu mir her (inf)
* * *dear1 [dıə(r)]1. teuer, lieb ( beide:to sb jemandem):Dear Mrs B. (in Briefen) Sehr geehrte Frau B.;those near and dear to you die dir lieb und teuer sind;2. teuer, kostspielig3. hoch (Preis)4. innig (Liebe etc):my dearest wish mein sehnlichster Wunsch, mein HerzenswunschB s1. Liebste(r) m/f(m), Schatz m. isn’t she a dear? ist sie nicht ein Engel?, there’s a dear sei (so) lieb2. (Anrede) Liebling, Schatz:my dears meine LiebenC adv1. teuer:it will cost you dear das wird dir oder dich teuer zu stehen kommenD int (oh) dear!, dear me! du liebe Zeit!, du meine Güte!, ach je!dear2 [dıə(r)] adj obs schwer, hart* * *1.[dɪə(r)]adjective1) (beloved; also iron.) lieb; geliebt; (sweet; also iron.) entzückendmy dear sir/madam — [mein] lieber Herr/[meine] liebe Dame
my dear man/woman — guter Mann/gute Frau
my dear child/girl — [mein] liebes Kind/liebes Mädchen
somebody/something is [very] dear to somebody['s heart] — jmd. liebt jemanden/etwas [über alles]
somebody holds somebody/something dear — jmd./etwas liegt jemandem [sehr] am Herzen
Dear Sir/Madam — Sehr geehrter Herr/Sehr geehrte Dame
Dear Mr Jones/Mrs Jones — Sehr geehrter Herr Jones/Sehr verehrte Frau Jones
Dear Malcolm/Emily — Lieber Malcolm/Liebe Emily
3) (expensive) teuer2. interjection3. noundear, dear!, dear me!, oh dear! — [ach] du liebe od. meine Güte!
1)2)[my] dear — (to wife, husband, younger relative) [mein] Liebling; [mein] Schatz; (to little girl/boy) [meine] Kleine/[mein] Kleiner
4. adverbdearest — Liebling ( der)
* * *(correspondence) adj.sehr geehrte adj. adj.lieb adj.lieber adj.liebes adj.teuer adj. -
123 Earth
1. nounbe brought/come down or back to earth [with a bump] — (fig.) [schnell] wieder auf den Boden der Tatsachen zurückgeholt werden/zurückkommen
2) or3) (world) Erde, diehow/what etc. on earth...? — wie/was usw. in aller Welt...?
what on earth do you mean? — was meinst du denn nur?
where on earth has she got to? — wo ist sie denn bloß hingegangen?
look like nothing on earth — (be unrecognizable) nicht zu erkennen sein; (look repellent) furchtbar aussehen
4) (of animal) Bau, derhave gone to earth — (fig.) untergetaucht sein
run to earth — (fig.) aufspüren
5) (coll.)charge/cost/pay the earth — ein Vermögen od. (ugs.) eine ganze Stange Geld verlangen/kosten/bezahlen
6) (Brit. Electr.) Erde, die; Erdung, die2. transitive verb(Brit. Electr.) erdenPhrasal Verbs:- academic.ru/86532/earth_up">earth up* * *[ə:ð] 1. noun1) (the third planet in order of distance from the Sun; the planet on which we live: Is Earth nearer the Sun than Mars is?; the geography of the earth.) die Erde2) (the world as opposed to heaven: heaven and earth.) die Erde3) (soil: Fill the plant-pot with earth.) die Erde4) (dry land; the ground: the earth, sea and sky.) die Erde5) (a burrow or hole of an animal, especially of a fox.) der (Fuchs)Bau2. verb(to connect to earth electrically: Is your washing-machine properly earthed?) erden- earthen- earthly
- earthenware
- earthquake
- earthworm
- on earth
- run to earth* * *[ɜ:θ, AM ɜ:rθ]I. nnothing on \earth would make me sell my house um nichts in der Welt würde ich mein Haus verkaufennothing on \earth will make me change my mind keine Macht der Welt kann mich dazu bringen, meine Meinung zu ändernto look like nothing [else] on \earth wie nicht von dieser Welt aussehenwhat/who/where/why on earth... was/wer/wo/warum um alles in der Welt... famon \earth auf Erden liter o hum5.▶ to bring sb back [down] to \earth jdn wieder auf den Boden der Tatsachen zurückholen▶ to come back [down] to \earth auf den Boden der Tatsachen zurückkommen▶ to be down to \earth (not pretentious) ein natürlicher und umgänglicher Mensch sein; (practical) mit beiden Beinen fest auf dem Boden stehen▪ to \earth sth etw erden* * *[ɜːɵ]1. n1) (= world) Erde fthe earth, Earth — die Erde
to the ends of the earth — bis ans Ende der Welt
what on earth...? (inf) — was in aller Welt...? (inf)
there's no reason on earth why... — es gibt keinen erdenklichen Grund, warum...
heaven on earth —
did the earth move for you, darling? (hum inf) — war es wahnsinnig schön für dich, Liebling? (hum inf)
it cost the earth ( Brit inf ) — das hat eine schöne Stange Geld gekostet (inf)
2) (= ground) Erde fto bring sb down to earth (with a bump) (fig) — jdn (unsanft) wieder auf den Boden der Tatsachen zurückholen
3) (= soil) Erde f5) (of fox, badger etc) Bau mto go to earth (Brit) (fox) — im Bau verschwinden; (criminal etc) untertauchen
2. vt (Brit ELEC)erden* * *E. abk1. Earl2. Earth3. east (eastern)4. English* * *1. nounbe brought/come down or back to earth [with a bump] — (fig.) [schnell] wieder auf den Boden der Tatsachen zurückgeholt werden/zurückkommen
2) or3) (world) Erde, dieon earth — (existing anywhere) auf der Welt
how/what etc. on earth...? — wie/was usw. in aller Welt...?
look like nothing on earth — (be unrecognizable) nicht zu erkennen sein; (look repellent) furchtbar aussehen
4) (of animal) Bau, derhave gone to earth — (fig.) untergetaucht sein
run to earth — (fig.) aufspüren
5) (coll.)charge/cost/pay the earth — ein Vermögen od. (ugs.) eine ganze Stange Geld verlangen/kosten/bezahlen
6) (Brit. Electr.) Erde, die; Erdung, die2. transitive verb(Brit. Electr.) erdenPhrasal Verbs:- earth up* * *(electricity) n.Betriebserde f. n.Erde -n f.Welt -en f. -
124 earth
1. nounbe brought/come down or back to earth [with a bump] — (fig.) [schnell] wieder auf den Boden der Tatsachen zurückgeholt werden/zurückkommen
2) or3) (world) Erde, diehow/what etc. on earth...? — wie/was usw. in aller Welt...?
what on earth do you mean? — was meinst du denn nur?
where on earth has she got to? — wo ist sie denn bloß hingegangen?
look like nothing on earth — (be unrecognizable) nicht zu erkennen sein; (look repellent) furchtbar aussehen
4) (of animal) Bau, derhave gone to earth — (fig.) untergetaucht sein
run to earth — (fig.) aufspüren
5) (coll.)charge/cost/pay the earth — ein Vermögen od. (ugs.) eine ganze Stange Geld verlangen/kosten/bezahlen
6) (Brit. Electr.) Erde, die; Erdung, die2. transitive verb(Brit. Electr.) erdenPhrasal Verbs:- academic.ru/86532/earth_up">earth up* * *[ə:ð] 1. noun1) (the third planet in order of distance from the Sun; the planet on which we live: Is Earth nearer the Sun than Mars is?; the geography of the earth.) die Erde2) (the world as opposed to heaven: heaven and earth.) die Erde3) (soil: Fill the plant-pot with earth.) die Erde4) (dry land; the ground: the earth, sea and sky.) die Erde5) (a burrow or hole of an animal, especially of a fox.) der (Fuchs)Bau2. verb(to connect to earth electrically: Is your washing-machine properly earthed?) erden- earthen- earthly
- earthenware
- earthquake
- earthworm
- on earth
- run to earth* * *[ɜ:θ, AM ɜ:rθ]I. nnothing on \earth would make me sell my house um nichts in der Welt würde ich mein Haus verkaufennothing on \earth will make me change my mind keine Macht der Welt kann mich dazu bringen, meine Meinung zu ändernto look like nothing [else] on \earth wie nicht von dieser Welt aussehenwhat/who/where/why on earth... was/wer/wo/warum um alles in der Welt... famon \earth auf Erden liter o hum5.▶ to bring sb back [down] to \earth jdn wieder auf den Boden der Tatsachen zurückholen▶ to come back [down] to \earth auf den Boden der Tatsachen zurückkommen▶ to be down to \earth (not pretentious) ein natürlicher und umgänglicher Mensch sein; (practical) mit beiden Beinen fest auf dem Boden stehen▪ to \earth sth etw erden* * *[ɜːɵ]1. n1) (= world) Erde fthe earth, Earth — die Erde
to the ends of the earth — bis ans Ende der Welt
what on earth...? (inf) — was in aller Welt...? (inf)
there's no reason on earth why... — es gibt keinen erdenklichen Grund, warum...
heaven on earth —
did the earth move for you, darling? (hum inf) — war es wahnsinnig schön für dich, Liebling? (hum inf)
it cost the earth ( Brit inf ) — das hat eine schöne Stange Geld gekostet (inf)
2) (= ground) Erde fto bring sb down to earth (with a bump) (fig) — jdn (unsanft) wieder auf den Boden der Tatsachen zurückholen
3) (= soil) Erde f5) (of fox, badger etc) Bau mto go to earth (Brit) (fox) — im Bau verschwinden; (criminal etc) untertauchen
2. vt (Brit ELEC)erden* * *A s1. Erde f:b) Welt f:the Earth’s atmosphere die Erdatmosphäre;on earth auf Erden;there is no reason on earth for it es gibt nicht den geringsten Grund dafür;cost the earth umg ein Vermögen kosten;promise sb the earth umg jemandem das Blaue vom Himmel versprechen2. Erde f, (Erd)Boden m:down to earth fig realistisch;3. (Fest)Land n (Ggs Meer)4. fig irdische Dinge pl, irdisches Dasein5. fig Erde f, Staub m:of the earth erdgebunden, naturhaft7. CHEM Erde f:rare earths seltene Erden8. ELEK besonders Br Erde f, Erdung f, Masse f:earth cable Massekabel n;earth potential Erdpotenzial n;earth wire Blitzerdung fB v/t2. einen Fuchs etc in den Bau treiben3. ELEK besonders Br erden, an Masse legen:earthed conductor Schutzleiter m;earthing contact Schutzkontakt mC v/i sich (in seinen Bau) verkriechen (Fuchs etc)* * *1. nounbe brought/come down or back to earth [with a bump] — (fig.) [schnell] wieder auf den Boden der Tatsachen zurückgeholt werden/zurückkommen
2) or3) (world) Erde, dieon earth — (existing anywhere) auf der Welt
how/what etc. on earth...? — wie/was usw. in aller Welt...?
look like nothing on earth — (be unrecognizable) nicht zu erkennen sein; (look repellent) furchtbar aussehen
4) (of animal) Bau, derhave gone to earth — (fig.) untergetaucht sein
run to earth — (fig.) aufspüren
5) (coll.)charge/cost/pay the earth — ein Vermögen od. (ugs.) eine ganze Stange Geld verlangen/kosten/bezahlen
6) (Brit. Electr.) Erde, die; Erdung, die2. transitive verb(Brit. Electr.) erdenPhrasal Verbs:- earth up* * *(electricity) n.Betriebserde f. n.Erde -n f.Welt -en f. -
125 ease
1. noun1) (freedom from pain or trouble) Ruhe, die3) (freedom from constraint) Entspanntheit, dieat [one's] ease — entspannt; behaglich
be or feel at [one's] ease — sich wohl fühlen
4)2. transitive verb1) (relieve) lindern [Schmerz, Kummer]; (make lighter, easier) erleichtern [Last]; entspannen [Lage]2) (give mental ease to) erleichtern4) (cause to move) behutsam bewegen3. intransitive verb1) [Belastung, Druck, Wind, Sturm:] nachlassen2)ease off or up — (begin to take it easy) sich entspannen; (drive more slowly) ein bisschen langsamer fahren
* * *[i:z] 1. noun1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) die Bequemlichkeit2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) die Leichtigkeit3) (naturalness: ease of manner.) die Ungezwungenheit2. verb1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) lockern2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) mäßigen3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) manövrieren•- academic.ru/23170/easily">easily- easiness
- easy 3. interjection(a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) Langsam!- easy chair- easy-going
- at ease
- easier said than done
- go easy on
- stand at ease
- take it easy
- take one's ease* * *[i:z]for \ease of access um einen besseren Zugang zu ermöglichento do sth with \ease etw mit Leichtigkeit tuna life of \ease ein angenehmes Lebento put sb's mind at \ease jdn beruhigen[stand] at \ease! MIL rührt euch!to be at [one's] \ease unbefangen seinto feel at [one's] \ease sich akk wohl fühlenII. vt1. (relieve)to \ease sb's conscience jdn beruhigento \ease pain Schmerzen lindernto \ease a problem ein Problem entschärfento \ease the strain die Belastung mindernto \ease the tension die Anspannung lösen; ( fig) die Lage entspannen2. (free)to \ease sb of their money jdn um sein Geld erleichtern3. (move)she \eased the key into the lock vorsichtig steckte sie den Schlüssel ins SchlossI \eased myself through the crowd ich schob mich durch die MengeIII. vi (lessen) nachlassen; tension, situation sich akk beruhigen [o entspannen]; (relax) prices nachlassen, nachgeben* * *[iːz]1. n1) (= freedom from discomfort) Behagen ntI've never felt at ease with computers — Computer waren mir nie so richtig geheuer
I am never at ease in his company — in seiner Gesellschaft fühle ich mich immer befangen or fühle ich mich nie frei und ungezwungen
to put or set sb at (his/her) ease — jdm die Befangenheit nehmen
my mind is at ease now — jetzt bin ich beruhigt
to take one's ease — es sich (dat) bequem machen
(stand) at ease! (Mil) — rührt euch!
See:→ ill-at-ease2) (= absence of difficulty) Leichtigkeit ffor ease of use/access/reference — um die Benutzung/den Zugang/das Nachschlagen zu erleichtern
3) (= absence of work) Muße fhe lives a life of ease — er führt ein Leben der Muße
2. vt2) (= make less, loosen) rope, strap lockern, nachlassen; dress etc weiter machen; pressure, tension verringern; situation entspannen; fears zerstreuen; problem abhelfen (+dat)3)he eased the lid off — er löste den Deckel behutsam ab
he eased his broken leg up onto the stretcher —
he eased his way toward(s) the door (= slowly) (= unobtrusively) — er bewegte sich langsam zur Tür er bewegte sich unauffällig zur Tür
3. vinachlassen; (situation) sich entspannen; (prices) nachgeben* * *ease [iːz]A s1. Bequemlichkeit f, Behaglichkeit f, Behagen n, Wohlgefühl n:take one’s ease es sich gemütlich machen;at ease bequem, behaglich ( → A 2, A 4, A 5)at (one’s) easea) ruhig, entspannt, gelöst,b) unbefangen;a) jemanden beruhigen,b) jemandem die Befangenheit nehmen;a) unruhig,b) befangen;3. Sorglosigkeit f:live at ease in guten Verhältnissen lebenwith ease mühelos, leicht;ease of operation leichte Bedienungsweise, einfache Bedienungat (one’s) ease ungezwungen, ungeniert;be at ease with sb ungezwungen mit jemandem verkehren;be at ease with the press ein normales oder unbelastetes Verhältnis zur Presse haben;(stand) at ease! MIL rührt euch!;at ease, march! MIL ohne Tritt marsch!from von):give sb ease jemandem Erleichterung verschaffen7. WIRTSCHa) Nachgeben n (der Preise), (Kurs)Abschwächung fb) Flüssigkeit f (des Kapitals)B v/t1. sein Gewissen erleichtern, beruhigen:ease one’s mind sich befreien oder erleichtern3. Schmerzen lindern:4. einer Sache abhelfen5. befreien, entlasten, erlösen ( alle:of von)7. lockern, entspannen (beide auch fig):ease off fig abschwächen;ease taxes die Steuern senkenease o.s. into a chair sich vorsichtig in einem Sessel niederlassen;ease one’s foot inthe shoe vorsichtig in den Schuh fahrena) die Fahrt etc vermindern, -langsamen,C v/i1. Erleichterung oder Entspannung verschaffena) nachlassen, sich abschwächen, abklingen (Schmerz etc),b) sich entspannen (Lage),c) (bei der Arbeit) kürzertreten,d) weniger streng sein (on zu)3. WIRTSCH fallen, abköckeln (Kurse, Preise)* * *1. noun1) (freedom from pain or trouble) Ruhe, die3) (freedom from constraint) Entspanntheit, dieat [one's] ease — entspannt; behaglich
be or feel at [one's] ease — sich wohl fühlen
put or set somebody at his ease — jemandem die Befangenheit nehmen
4)2. transitive verbwith ease — (without difficulty) mit Leichtigkeit
1) (relieve) lindern [Schmerz, Kummer]; (make lighter, easier) erleichtern [Last]; entspannen [Lage]2) (give mental ease to) erleichtern3) (relax, adjust) lockern [Griff, Knoten]; verringern [Druck, Spannung, Geschwindigkeit]4) (cause to move) behutsam bewegen3. intransitive verb1) [Belastung, Druck, Wind, Sturm:] nachlassen2)ease off or up — (begin to take it easy) sich entspannen; (drive more slowly) ein bisschen langsamer fahren
* * *n.Behaglichkeit f.Bequemlichkeit f.Leichtigkeit f.Ruhe nur sing. f. v.abklingen (Schmerz) v.erleichtern v.lindern v. -
126 escape
1. nounthere is no escape — (lit. or fig.) es gibt kein Entkommen
escape vehicle — Fluchtfahrzeug, das
2. intransitive verbmake one's escape [from something] — [aus etwas] entkommen
1) (lit. or fig.) fliehen ( from aus); entfliehen (geh.) ( from Dat.); (successfully) entkommen ( from Dat.); (from prison) ausbrechen ( from aus); [Großtier:] ausbrechen; [Kleintier:] entlaufen ( from Dat.); [Vogel:] entfliegen ( from Dat.)escaped prisoner/convict — entflohener Gefangener/Sträfling
2) (leak) [Gas:] ausströmen; [Flüssigkeit:] auslaufen3) (avoid harm) davonkommenescape alive — mit dem Leben davonkommen
4) (Computing)3. transitive verbpress escape — ‘Escape’ drücken
1) entkommen (+ Dat.) [Verfolger, Angreifer, Feind]; entgehen (+ Dat.) [Bestrafung, Gefangennahme, Tod, Entdeckung]; verschont bleiben von [Katastrophe, Krankheit, Zerstörung, Auswirkungen]she narrowly escaped being killed — sie wäre fast getötet worden
2) (not be remembered by) entfallen sein (+ Dat.)3)escape somebody['s notice] — (not be seen) jemandem entgehen
escape notice — nicht bemerkt werden
escape somebody's attention — jemandes Aufmerksamkeit (Dat.) entgehen
* * *[i'skeip] 1. verb1) (to gain freedom: He escaped from prison.) entkommen2) (to manage to avoid (punishment, disease etc): She escaped the infection.) entgehen3) (to avoid being noticed or remembered by; to avoid (the observation of): The fact escaped me / my notice; His name escapes me / my memory.) entfallen4) ((of a gas, liquid etc) to leak; to find a way out: Gas was escaping from a hole in the pipe.) ausströmen2. noun((act of) escaping; state of having escaped: Make your escape while the guard is away; There have been several escapes from that prison; Escape was impossible; The explosion was caused by an escape of gas.) die Flucht, das Entweichen- academic.ru/24972/escapism">escapism- escapist* * *es·cape[ɪˈskeɪp, esˈ-]I. vi1. ( also fig: get away) fliehen, flüchten; (successfully) entkommen; (from a cage, prison) ausbrechen, entfliehen; dog, cat entlaufen; bird entfliegenhe managed to \escape from the burning car es gelang ihr, sich aus dem brennenden Auto zu befreienhe was shot while trying to \escape er wurde bei dem Versuch zu fliehen erschossen\escaped convict entflohener Häftlingto \escape from prison aus dem Gefängnis ausbrechen2. (avoid harm) davonkommenthe driver was killed, but she \escaped der Fahrer wurde getötet, aber sie kam mit dem Leben davonto \escape with one's life mit dem Leben davonkommento \escape unhurt unverletzt bleibengas/oil was escaping from the crack aus dem Riss strömte Gas/lief Öl [aus]5. COMPUTII. vt1. (get away from)▪ to \escape sth a place aus etw dat fliehen [o flüchten]; (successfully) aus etw dat entkommen; ( fig)to \escape from reality/a situation der Realität/einer Situation entfliehen gehto \escape the danger/fire der Gefahr/dem Feuer entkommento \escape police der Polizei entkommen2. (avoid)there's no escaping death and taxes nur zwei Dinge auf Erden sind uns sicher: der Tod und die Steuerwe won't \escape paying the local rate wir werden nicht darum herumkommen, die Gemeindesteuer zu zahlenshe was lucky to \escape serious injury sie hatte Glück, dass sie nicht ernsthaft verletzt wurdethere's no escaping the fact that... es lässt sich nicht leugnen, dass...to [narrowly] \escape death [nur knapp] dem Tod entrinnento [narrowly] \escape a fine [gerade noch] an einer Strafe vorbeikommento \escape punishment einer Bestrafung entgehen3. (not be observed or remembered)▪ sth \escapes sb:I'm afraid your name \escapes me ich fürchte, ich habe Ihren Namen vergessenhis address \escapes me seine Adresse ist mir entfallen [o fällt mir nicht ein]to \escape sb's attention [or notice] jds Aufmerksamkeit entgehen4. (be emitted)a cry \escaped him ihm entfuhr ein Schreia groan \escaped her lips ein Stöhnen kam über ihre Lippena sob \escaped his lips ein Seufzer entfuhr ihmIII. nfor her travel was an \escape from the boredom of her everyday life mit ihren Reisen konnte sie der Langeweile des Alltags entfliehen gehromantic novels provide an \escape from reality mit Liebesromanen kann man der Realität entfliehen geh [o aus der Realität abtauchen]the gang had made their \escape die Bande war abgehauen fam\escape from a prison Ausbruch m aus einem Gefängnis\escape route Fluchtwegit was a lucky \escape! da haben wir wirklich noch einmal Glück gehabt!what a hair's-breadth \escape! das ist ja gerade noch mal gutgegangen!there's no \escape daran führt kein Weg vorbeithere was no hope of \escape from her disastrous marriage sie hatte keine Hoffnung, aus ihrer katastrophalen Ehe herauszukommento have a narrow \escape gerade noch einmal davongekommen sein3. (leakage) Austreten nt kein pl, Entweichen nt kein pl; of gas, smoke also Ausströmen nt kein pl; of liquids also Ausfließen nt kein pl* * *[I'skeɪp]1. vifrom +dat); (from pursuers, captivity) entkommen ( from +dat); (from prison, camp, cage, stall etc) ausbrechen (from aus); (bird) entfliegen ( from +dat); (water) auslaufen (from aus); (gas) ausströmen (from aus)to stop the prisoners escaping — um Gefängnisausbrüche zu verhindern
an escaped prisoner/tiger — ein entflohener Häftling/entsprungener Tiger
he escaped from the fire —
I've got you now, she said, and I won't let you escape I just feel I have to escape from this place — jetzt habe ich dich, sagte sie, und du entkommst mir so schnell nicht ich habe einfach das Gefühl, dass ich hier wegmuss
she has to be able to escape from her family sometimes — sie muss ab und zu die Möglichkeit haben, ihrer Familie zu entfliehen
a room which I can escape to — ein Zimmer, in das ich mich zurückziehen kann
it's no good trying to escape from the world — es hat keinen Zweck, vor der Welt fliehen zu wollen
he's trying to escape from life on the streets — er versucht, von dem Leben auf der Straße wegzukommen
these cuts will affect everyone, nobody will escape — diese Kürzungen betreffen alle, keiner wird ungeschoren davonkommen
the others were killed, but he escaped — die anderen wurden getötet, aber er kam mit dem Leben davon
2. vt1) pursuers entkommen (+dat)2) (= avoid) consequences, punishment, disaster, detection entgehen (+dat)but you can't escape the fact that... — aber du kannst nicht leugnen or abstreiten, dass...
3)(= be unnoticed, forgotten by)
his name escapes me — sein Name ist mir entfallen4)the thoughtless words which escaped me — die unbedachten Worte, die mir herausgerutscht or entfahren sind
3. n1) (from prison etc) Ausbruch m, Flucht f; (= attempted escape) Ausbruchsversuch m, Fluchtversuch m; (from a country) Flucht f (from aus); (fig, from reality, one's family etc) Flucht f (from vor)to make one's escape — ausbrechen, entfliehen
with this security system escape is impossible — dieses Sicherheitssystem macht Ausbrechen unmöglich
what are their chances of escape? —
there's been an escape from London Zoo — aus dem Londoner Zoo ist ein Tier ausgebrochen
fishing/music is his escape —
otherwise I don't get any escape from the demands of my family — sonst habe ich überhaupt keine Abwechslung von den Ansprüchen meiner Familie
See:→ lucky3) (COMPUT)* * *escape [ıˈskeıp]A v/t1. jemandem entfliehen, -kommen, -rinnen, -wischen2. einer Sache entgehen:escape destruction der Zerstörung entgehen;a) unaufgeklärt bleiben,b) nicht entdeckt werden;escape being laughed at der Gefahr entgehen, ausgelacht zu werden;there is no escaping the fact that … man kommt um die Tatsache nicht herum, dass …;he narrowly escaped death, he just escaped being killed er entging knapp dem Tode;she narrowly escaped being drowned sie wäre um ein Haar ertrunken;I cannot escape the impression that … ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass …;that mistake escaped me dieser Fehler entging mir;the sense escapes me der Sinn leuchtet mir nicht ein4. dem Gedächtnis entfallen:B v/ifrom aus, dat):escape from reality vor der Wirklichkeit fliehen;there was no escaping es gab kein Entrinnenhe escaped with a fright (with his life) er kam mit dem Schrecken (mit dem Leben) davon; → scot-free 1, 23. a) ausfließen (Flüssigkeit etc)b) entweichen, ausströmen, austreten ( alle:from aus) (Gas etc)4. verwildern (Pflanzen)C sescape from reality Wirklichkeitsflucht;there were two escapes from this prison yesterday gestern sind aus diesem Gefängnis zwei Gefangene entwichen;there is no escape from this place von hier gibt es kein Entrinnen;have a narrow ( oder near) (hairbreadth) escape mit knapper Not (um Haaresbreite) davonkommen oder entkommen;that was a narrow escape das ist gerade noch einmal gut gegangen!, das hätte ins Auge gehen können!, das war knapp!;make one’s escape entweichen, sich aus dem Staub machen umg(way of) escape Ausweg m3. a) Fluchtmittel nb) Fluchtweg m4. a) Ausfluss mfrom aus):escape of gas Gasaustritt5. BIOL verwilderte Gartenpflanze, Kulturflüchtling m6. fig Unterhaltung f, (Mittel n der) Entspannung f oder Zerstreuung f oder Ablenkung f:as an escape zur Entspannung;escape reading, escape literature Unterhaltungsliteratur f* * *1. nounthere is no escape — (lit. or fig.) es gibt kein Entkommen
escape vehicle — Fluchtfahrzeug, das
make one's escape [from something] — [aus etwas] entkommen
2) (leakage of gas etc.) Austritt, der; Entweichen, das2. intransitive verb1) (lit. or fig.) fliehen ( from aus); entfliehen (geh.) ( from Dat.); (successfully) entkommen ( from Dat.); (from prison) ausbrechen ( from aus); [Großtier:] ausbrechen; [Kleintier:] entlaufen ( from Dat.); [Vogel:] entfliegen ( from Dat.)escaped prisoner/convict — entflohener Gefangener/Sträfling
2) (leak) [Gas:] ausströmen; [Flüssigkeit:] auslaufen3) (avoid harm) davonkommen4) (Computing)3. transitive verbpress escape — ‘Escape’ drücken
1) entkommen (+ Dat.) [Verfolger, Angreifer, Feind]; entgehen (+ Dat.) [Bestrafung, Gefangennahme, Tod, Entdeckung]; verschont bleiben von [Katastrophe, Krankheit, Zerstörung, Auswirkungen]2) (not be remembered by) entfallen sein (+ Dat.)3)escape somebody['s notice] — (not be seen) jemandem entgehen
escape somebody's attention — jemandes Aufmerksamkeit (Dat.) entgehen
* * *n.Flucht -en f. (from) v.entwischen v. v.entfliehen v.entgehen v.entkommen v.entweichen v. -
127 funk
1. 2. transitive verbkneifen vor (+ Dat.) (ugs.)he funked it — er hat gekniffen (ugs.)
* * *1. noun 2. verb* * *[fʌŋk]to be in a [blue] \funk deprimiert [o fam down] seinto be in blue \funk von blanker Panik ergriffen sein, riesigen Schiss haben famto \funk it kneifen fam* * *[fʌŋk]1. nto be in a (blue) funk — (vor Angst) die Hosen voll haben (inf), mächtig or ganz schön Schiss or Bammel haben (inf)
2. vtkneifen vor (+dat) (inf)he funked it — er hat (davor) gekniffen (inf)
* * *funk1 [fʌŋk] umgA s1. Schiss m, Bammel m:funk hole MILa) Heldenkeller m, Unterstand m,b) fig Druckposten m2. Niedergeschlagenheit f:be in a blue funk völlig down sein4. Drückeberger(in) pejB v/i2. kneifen, sich drücken (beide pej)C v/t3. kneifen vor (dat), sich drücken vor (dat) oder von (beide pej)funk2 [fʌŋk] US slA s Gestank mB v/i stinkenfunk3 [fʌŋk] s Funk m (meist von Schwarzen in Amerika gespielte Popmusik, die eine Art Mischung aus Rock und Jazz darstellt)* * *1.2. transitive verbbe in a [blue] funk — [mächtig] Bammel od. Schiss haben (salopp)
kneifen vor (+ Dat.) (ugs.)he funked it — er hat gekniffen (ugs.)
-
128 grave
I nounGrab, dasdig one's own grave — (fig.) sich (Dat.) selbst sein Grab graben (fig.)
II adjectivehe would turn in his grave — (fig.) er würde sich im Grabe herumdrehen
2) (formidable, serious) schwer, gravierend [Fehler, Verfehlung]; ernst [Lage, Schwierigkeit]; groß [Gefahr, Risiko, Verantwortung]; schlimm [Nachricht, Zeichen]* * *I [ɡreiv] noun(a plot of ground, or the hole dug in it, in which a dead person is buried: He laid flowers on the grave.) das Grab- academic.ru/32201/gravedigger">gravedigger- gravestone
- graveyard II [ɡreiv] adjective1) (important: a grave responsibility; grave decisions.) schwerwiegend2) (serious, dangerous: grave news.) ernst3) (serious, sad: a grave expression.) ernst•- gravely- gravity* * *grave1[greɪv]n Grab ntmass \grave Massengrab ntunmarked \grave anonymes Grabdo you believe there is life beyond the \grave? glaubst du an ein Leben nach dem Tode?▶ to have one foot in the \grave mit einem Bein im Grab stehen▶ to take one's secret to the \grave sein Geheimnis mit ins Grab nehmenthat version of Beethoven's Fifth is ghastly, I can hear the poor man turning in his \grave diese Version von Beethovens Fünfter ist entsetzlich, der arme Mann würde sich im Grabe umdrehengrave2[grɑ:v]adj face, music ernst; (seriously bad) news schlimm; (worrying) conditions, symptoms bedenklich, ernst zu nehmenda \grave crisis eine schwere Krisea \grave decision ein schwerwiegender Entschlussa \grave mistake ein gravierender Fehlera \grave risk ein hohes [o großes] Risikoa \grave situation eine ernste Lage* * *I [greɪv] Grab ntfrom beyond the grave — aus dem Jenseits
to go to an early grave —
to rise from the grave — von den Toten auferstehen
IIto dig one's own grave (fig) — sein eigenes Grab graben or schaufeln
adj (+er)1) (= serious, considerable) concern, danger, problem, difficulty groß; consequences schwerwiegend; threat, situation, matter ernst; mistake schwer, gravierend; illness, crime schwer; news schlimm; suspicion, doubt stark2) (= solemn) person, face, expression ernstIII [grAːv]1. adjgrave accent — Gravis m, Accent grave m; (in Greek) Gravis m
e grave, grave e — e Accent grave
2. nGravis m* * *grave1 [ɡreıv] s1. Grab n:a) kein einziges Wort sagen,b) verschwiegen wie ein oder das Grab sein;dig one’s own grave sich sein eigenes Grab schaufeln;have one foot in the grave mit einem Fuß oder Bein im Grab stehen;rise from the grave (von den Toten) auferstehen;2. fig Grab n, Tod m:is there life beyond the grave? gibt es ein Leben nach dem Tod?;be brought to an early grave einen frühen Tod oder ein frühes Grab finden3. fig Grab n, Ende n:grave2 [ɡreıv] prät graved, pperf graven [-vn], graved v/t obs1. (ein)schnitzen, (-)schneiden, (-)meißelngrave3 [ɡreıv]A adj (adv gravely)1. ernst:a) feierlich (Stimme etc)b) bedenklich, bedrohlich (Lage etc):his condition is grave sein Zustand ist ernstc) gesetzt, würdevolld) schwer, tief (Enttäuschung, Gedanken etc)e) gewichtig, schwerwiegend (Angelegenheit etc)2. dunkel, gedämpft (Farbe)3. [a. ɡrɑːv] LING tieftonig, fallend:grave accent → BB [a. ɡrɑːv] s LING Gravis m, Accent m grave* * *I nounGrab, dasit was as quiet or silent as the grave — es herrschte Grabesstille
dig one's own grave — (fig.) sich (Dat.) selbst sein Grab graben (fig.)
II adjectivehe would turn in his grave — (fig.) er würde sich im Grabe herumdrehen
1) (important, dignified, solemn) ernst2) (formidable, serious) schwer, gravierend [Fehler, Verfehlung]; ernst [Lage, Schwierigkeit]; groß [Gefahr, Risiko, Verantwortung]; schlimm [Nachricht, Zeichen]* * *adj.ernst adj.feierlich adj.gemessen adj.gravierend adj.massiv adj.schwer adj.schwerwiegend adj.wichtig adj.würdig adj. n.Grab ¨-er n.Graben ¨-- m.Gruft ¨-te f. v.eingraben v.einprägen v.
См. также в других словарях:
hole — ► NOUN 1) a hollow space in a solid object or surface. 2) an opening or gap in or passing through something. 3) a cavity on a golf course into which the ball is directed. 4) informal a small, awkward, or unpleasant place or situation. ► VERB 1)… … English terms dictionary
hole-in-the-wall — noun a small unpretentious out of the way place his office was a hole in the wall • Hypernyms: ↑topographic point, ↑place, ↑spot * * * hole in the wall «HOHL ihn thuh WL», adjective. small; grubby; … Useful english dictionary
hole in the heart — Imperfect separation of the left and right sides of the heart • • • Main Entry: ↑hole * * * hole in the heart UK US noun [singular] a medical condition in which someone is born with a small hole in one of the parts that divide the different areas … Useful english dictionary
hole — noun ADJECTIVE ▪ big, deep, gaping, great, huge, large, massive, yawning ▪ small, tiny … Collocations dictionary
hole card — noun 1. any assets that are concealed until they can be used advantageously • Hypernyms: ↑assets 2. (poker) a playing card dealt face down and not revealed until the showdown • Topics: ↑stud, ↑stud poker • Hypernyms: ↑ … Useful english dictionary
hole — UK US /həʊl/ noun ► [C] a loss or an amount that cannot be explained: »He s a fund manager who has fashioned a career by finding the holes in financial statements. »The company has revealed a £20m hole in its pension fund because of collapsing… … Financial and business terms
hole — noun 1) a hole in the roof Syn: opening, aperture, gap, space, orifice, vent, chink, breach, break; crack, leak, rift, rupture; puncture, perforation, cut, split, gash … Thesaurus of popular words
hole — noun 1》 an empty space in a solid body or surface. ↘an aperture. ↘a cavity on a golf course into which the ball must be hit. 2》 informal a small or unpleasant place. ↘an awkward situation. 3》 a flaw in a plan or argument. 4》 Physics a … English new terms dictionary
hole-in-one — hole in ˈone [hole in one holes in one] noun (pl. holes in one) an occasion in ↑golf when a player hits the ball from the ↑tee into the hole using only one shot • … Useful english dictionary
hole-in-the-wall — ˌhole in the ˈwall noun [countable usually singular] informal BANKING another name for ATM: • The bank is to update its hole in the wall cash dispensers to make them faster and safer … Financial and business terms
hole in the wall — UK US noun [C] UK INFORMAL ► BANKING a way of referring to a CASH MACHINE(Cf. ↑cash machine): »I ll need to get some cash from a hole in the wall. »a hole in the wall machine → See also ATM( … Financial and business terms