-
1 herumsitzen
herumsitzen vi1. (um A) сиде́ть (круго́м) (вокру́г чего́-л.), müßig herumsitzen безде́льничать, сиде́ть сложа́ ру́ки;2. сиде́ть (в тю́рьмах и т. п.) -
2 herumsitzen
-
3 herumsitzen
herumsitzen v/i ( irr; reg a sn) siedzieć w kółko (um A przy L); fam. ( nichts tun) siedzieć z założonymi rękami, zbijać bąki -
4 herumsitzen
гл.1) общ. (um A) сидеть (вокруг чего-л.; кругом)2) разг. бездельничать, сидеть сложа руки, (um A) сидеть (вокруг кого-л., вокруг чего-л.) -
5 herumsitzen*
vi (h), ю-нем, австр, швейц тж (s)1) разг разг сидеть без дела, бездельничать -
6 herumsitzen
1) müßig sitzen сиде́ть сложа́ ру́ки, безде́льничать. sitz nicht so herum, tu lieber etwas! не сиди́ сложа́ ру́ки <не безде́льничай>, лу́чше займи́сь че́м-нибу́дь ! -
7 herumsitzen
herúmsitzen* vi разг.1. (um A) сиде́ть (вокруг кого-л., вокруг чего-л.)2. сиде́ть сложа́ ру́ки, безде́льничать -
8 müßig herumsitzen
прил.общ. бездельничать, сидеть сложа руки -
9 Schwein
n1. < свинья>: wie ein Schwein bluten исходить [истекать] кровью. Als ich mir in den Arm schnitt, mußte ich irgendeine wichtige Ader getroffen haben, ich blutete wie ein Schwein. besoffen [voll] wie ein Schwein фам. пьяный в стельку. In so ein Bierlokal kriegst du mich nicht hinein. Ich kann nun mal Leute nicht sehen, die da herumsitzen oder herumliegen, besoffen wie Schweine.Voll wie ein Schwein kommt er jeden Abend aus der Kneipe und findet kaum den Weg nach Hause, du benimmst dich wie ein Schwein фам. ты ведёшь себя по-свински, mit jmdm. Schweine gehütet haben быть с кем-л. запанибратаwo haben wir denn zusammen Schweine gehütet? пожалуйста, без фамильярности [без панибратства]! Ich lasse mich nicht von Ihnen duzen. Wo haben wir denn schon zusammen Schweine gehütet? С каких это пор мы на "ты"?Stell dir vor: als ich ihn auf unsere gemeinsame Studentenzeit ansprach, wandte er sich nur schroff ab und sagte: "Wo haben wir denn zusammen Schweine gehütet?"Die beiden tun immer noch so, als ob sie mal miteinander Schweine gehütet hätten. Schwein haben везтиподфартитьиметь удачу. Es hätte einen fürchterlichen Zusammenstoß geben können, aber ich habe noch mal Schwein gehabt. Es war nur leichter Blechschaden.Du hast Schwein gehabt, daß deine Doktorarbeit sofort angenommen wurde.Wenn du Schwein hast, fragt man dich an der Kinokasse nicht nach deinem Alter.2. брак, "свинья", нечистоплотный, непорядочный человек. Er ist ein Schwein, er sieht immer ganz ungepflegt aus.Die Sittlichkeitspolizei hat dauernd mit diesem Schwein zu tun.Welches Schwein hat denn hier gesessen? Das sieht ja furchtbar aus!Das Schwein hat mich betrogen!Du bist ein altes Schwein! kein Schwein фам. ни одна собака, ни один чёрт, никто. Das kann kein Schwein verstehen [kapieren, schaffen].Kein Schwein hat sich bei ihm bedankt.Das hier ist der Entwurf des Vertrages, aber da wird kein Schwein daraus klug.Du hast eine furchtbare Юаие. Deinen Brief kann kein Schwein lesen, ein armes Schwein фам. несчастный, горемыка, бедолага. Jetzt hat das arme Schwein auch noch die Grippe!Er ist wirklich ein armes Schwein, ein Unglück nach dem anderen trifft ihn.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schwein
-
10 herumgesessen
part II от herumsitzen -
11 glucken
1) v. Henne клохта́ть2) v. Pers: stumpfsinnig herumsitzen (den ganzen Tag) zu Hause glucken сиде́ть, как насе́дка (, весь день до́ма) -
12 herumdrücken
1) etw. auf die andere Seite herumdrücken повора́чивать <повёртывать/-верну́ть> что-н. на другу́ю сто́рону. das Ruder [ein Schiff] herumdrücken кру́то повора́чивать <повёртывать/-> руль [су́дно]2) sich um etw. herumdrücken sich entziehen уви́ливать увильну́ть <отма́хиваться/-махну́ться> от чего́-н.3) sich wo herumdrücken untätig herumsitzen о. - stehen слоня́ться <болта́ться, тере́ться> где-н. -
13 hocken
I.
1) itr: sitzen сиде́ть. in Kniebeuge сиде́ть на ко́рточках. in gebückter Haltung: v. Pers сиде́ть, ско́рчившись <согну́вшись>. in hockender Stellung sitzen сиде́ть на ко́рточках | jdm. im Nacken hocken наседа́ть /-се́сть на кого́-н.2) sich aufhalten, herumsitzen торча́ть. den ganzen Tag in der Stube hocken весь день не выходи́ть из ко́мнаты. hinter seinen Büchern hocken корпе́ть над кни́гами3) Sport пры́гать, согну́в но́ги | gehockter Salto оборо́т в группиро́вке. gehockter Sprung прыжо́к, согну́в но́ги
II.
sich hocken сади́ться сесть. in Hocke gehen приседа́ть /-се́сть на ко́рточки. sich in einen Winkel hocken забива́ться /-би́ться в у́гол -
14 kleben
I.
1) tr durch Kleben herstellen кле́ить с-. reparieren скле́ивать /-кле́ить | kleben als Beschäftigungsart скле́ивание2) tr befestigen a) auf etw. aufkleben накле́ивать /-кле́ить на что-н. b) an etw. ankleben прикле́ивать /-кле́ить к чему́-н. an verschiedenen Stellen раскле́ивать /-кле́ить по чему́-н. c) in etw. вкле́ивать /-кле́ить <накле́ивать/-> во что-н.3) tr (Marken) kleben Versicherungsbeiträge zahlen накле́ивать /-кле́ить ма́рки страховы́х взно́сов jdm. eine kleben влепля́ть/-лепи́ть кому́-н. пощёчину <оплеу́ху>
II.
1) itr Haftfähigkeit besitzen a) v. Leim кле́ить b) v. Briefmarke прикле́иваться /-кле́иться2) itr (an etw.) haftenbleiben ли́пнуть <прилипа́ть/-ли́пнуть> (к чему́-н.) jdm. klebt die Zunge am Gaumen у кого́-н. во рту пересо́хло от жа́жды3) itr klebrig sein быть ли́пким5) itr in best. Wendungen - unterschiedlich wiederzugeben . am Äußeren kleben ви́деть то́лько вне́шность. am Buchstaben kleben цепля́ться уцепи́ться за бу́кву. an seinem Posten kleben цепля́ться /- <держа́ться > за своё ме́сто. an jdm. kleben ли́пнуть к кому́-н. an einer Arbeit klebt viel Schweiß над како́й-н. рабо́той пришло́сь попоте́ть <покорпе́ть>. an jds. Händen klebt Blut на чьих-н. рука́х кровь, у кого́-н. ру́ки запя́тнаны кро́вью. an seiner Scholle kleben быть привя́занным к земле́ -
15 müßig
1) untätig пра́здный, свобо́дный. müßige Stunden, müßige Zeit auch досу́г. ein müßiges Leben führen вести́ пра́здную жизнь. müßig sein < gehen> безде́льничать. müßig herumstehen безде́льничать, стоя́ть <торча́ть > без де́ла. müßig herumsitzen безде́льничать, сиде́ть без де́ла <сложа́ ру́ки> -
16 unbeschäftigt
1) ohne Arbeit не име́ющий рабо́ты. auf Arbeitslose bezogen безрабо́тный. unbeschäftigt sein не име́ть рабо́ты, быть без рабо́ты2) augenblicklich mit nichts beschäftigt неза́нятый. unbeschäftigt herumsitzen [herumstehen] сиде́ть [стоя́ть] без де́ла <пра́здно>. gerade < im Augenblick> unbeschäftigt sein быть как раз <в да́нный моме́нт> неза́нятым <без де́ла> -
17 unbeschäftigt
unbeschäftigt adj niezajęty, wolny;unbeschäftigt herumsitzen siedzieć bezczynnie
См. также в других словарях:
herumsitzen — V. (Oberstufe) ugs.: über längere Zeit an einem Ort sitzen und nichts machen Beispiel: Sie ist ein sehr unternehmungslustiger Mensch, der nicht lange müßig herumsitzen kann … Extremes Deutsch
herumsitzen — he·rụm·sit·zen (hat / südd (A) (CH) ist) [Vi] 1 <Personen> sitzen um jemanden / etwas herum mehrere Personen sitzen in einem Kreis um jemanden / etwas: um das offene Feuer herumsitzen 2 gespr; (längere Zeit) irgendwo sitzen, ohne etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
herumsitzen — ◆ her|ụm||sit|zen 〈V. intr. 242; hat; süddt., österr., schweiz.: ist〉 1. 〈umg.〉 müßig dasitzen 2. um etwas od. jmdn. herumsitzen im Kreis um etwas od. jmdn. sitzen, ringsum sitzen ● sitz nicht so herum, tu lieber etwas!; sie saßen alle (im Kreis) … Universal-Lexikon
herumsitzen — erömsetze … Kölsch Dialekt Lexikon
herumsitzen — he|r|ụm|sit|zen (umgangssprachlich) … Die deutsche Rechtschreibung
herumstehen — ◆ her|ụm||ste|hen 〈V. intr. 251; hat; süddt., österr., schweiz.: ist〉 1. 〈umg.〉 1.1 müßig dastehen (Person) 1.2 umherstehen, ungeordnet dastehen (Gegenstand) 2. um jmdn. od. etwas herumstehen ringsum, im Kreis um etwas od. jmdn. stehen ● steh… … Universal-Lexikon
herumhocken — he|r|ụm|ho|cken <sw. V.; hat; südd., österr., schweiz.: ist>: 1. (ugs.) ↑ herumsitzen (1): sie hockten untätig herum. 2. a) im Bogen, im Kreis (um etw.) ↑ hocken (1 a) … Universal-Lexikon
Wartezimmer — Warteraum; Wartesaal; Aufenthaltsraum; Lounge * * * War|te|zim|mer [ vartəts̮ɪmɐ], das; s, : Zimmer (z. B. in einer Arztpraxis), in dem sich Wartende aufhalten können: stundenlang im Wartezimmer herumsitzen; nehmen Sie bitte [noch einen Moment]… … Universal-Lexikon
Feuer — Eifer; Wagemut; Mut; Brand * * * Feu|er [ fɔy̮ɐ], das; s, : 1. a) sichtbarer Vorgang der Verbrennung, bei dem sich Flammen und Hitze entwickeln: das Feuer im Ofen brennt gut; beim Johannesfest springen Verliebte über ein Feuer; bei dem Unfall… … Universal-Lexikon
umhersitzen — um|her|sit|zen <unr. V.; hat, südd., österr. u. schweiz.: ist>: ↑ herumsitzen (1). * * * um|her|sit|zen <unr. V.; hat, südd., österr. u. schweiz.: ist>: ↑herumsitzen (1): Einige saßen nackt umher, nur mit einem Tuch um die Lenden… … Universal-Lexikon
bisetjan — *bisetjan, *bisitjan germ., stark. Verb: nhd. besitzen, bewohnen, belagern; ne. occupy; Rekontruktionsbasis: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Etymologie: s. *bi, *setjan; … Germanisches Wörterbuch