-
1 hereingelegt
-
2 Ich glaube, ich bin hereingelegt worden.
Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ich glaube, ich bin hereingelegt worden.
-
3 Ich glaube, ich bin hereingelegt worden.
I think I've been done.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Ich glaube, ich bin hereingelegt worden.
-
4 aufsitzen
v/i (unreg., trennb., -ge-)6. (ist) umg., fig. (hereingelegt werden) be taken in ( oder tricked) (+ Dat by); wir sind einem Schwindel / Gerücht aufgesessen we were taken in ( oder fooled) by a fraud / rumo(u)r7. (hat) jemanden aufsitzen lassen umg. (in Stich lassen) let s.o. down, leave s.o. in the lurch; bei Verabredung: stand s.o. up* * *auf|sit|zenvi sep1) (= aufgerichtet sitzen, aufbleiben) to sit upaufs Pferd áúfsitzen — to mount the horse
3) (= ruhen auf) to sit on (auf etw (dat) sth)4) (NAUT) to run aground (auf +dat on)5)aux sein (inf: = hereinfallen) jdm/einer Sache áúfsitzen — to be taken in by sb/sth
6) aux sein (inf)* * *auf|sit·zenwieder \aufsitzen to re[-]mountjdm aufzusitzen helfen to help sb [to] mount [or into the saddle▪ jdm/einer S. \aufsitzen to be taken in by sb/sth5. (fam)▪ jdn \aufsitzen lassen (im Stich lassen) to let sb down, to leave sb in the lurch; (versetzen) to stand sb up fam* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2)jemandem/einer Sache aufsitzen — be taken in by somebody/something
* * *aufsitzen v/i (irr, trennb, -ge-)auf +dat on)auf +dat on)wir sind einem Schwindel/Gerücht aufgesessen we were taken in ( oder fooled) by a fraud/rumo(u)r7. (hat)jemanden aufsitzen lassen umg (im Stich lassen) let sb down, leave sb in the lurch; bei Verabredung: stand sb up* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (auf ein Reittier) mount; (auf ein Fahrzeug) get on2)jemandem/einer Sache aufsitzen — be taken in by somebody/something
-
5 hereinlegen
v/t (trennb., hat -ge-) umg., mit Scherz: take s.o. for a ride; auch finanziell: take s.o. in; man hat mich hereingelegt I was ( oder got) taken for a ride* * *to put in* * *he|rein|le|genvt sep1) (= nach innen legen) to lay (down)2) (inf)* * *1) (to prevent from getting, especially by using dishonest methods: My boss tried to do me out of a day's holiday.) do out of2) (to puzzle or confuse: She was completely foxed.) fox* * *he·rein|le·genvt▪ jdn [mit etw dat] \hereinlegen to cheat [or swindle] sb [with sth], to take sb for a ride [with sth]2. (nach drinnen legen)* * *transitives Verb (ugs.)jemanden hereinlegen — take somebody for a ride (fig. coll.) (mit, bei with)
* * *hereinlegen v/t (trennb, hat -ge-) umg, mit Scherz: take sb for a ride; auch finanziell: take sb in;man hat mich hereingelegt I was ( oder got) taken for a ride* * *transitives Verb (ugs.)jemanden hereinlegen — take somebody for a ride (fig. coll.) (mit, bei with)
* * *v.to take in v.to trick v. -
6 hereinlegen
1) jdn. betrügen проводи́ть /-вести́ кого́-н. wir sind hereingelegt worden нас провели́ | hereingelegt обма́нутый3) bringen приноси́ть /-нести́. bitte legen Sie mir die Akten über diesen Fall herein! пожа́луйста, принеси́те мне а́кты, каса́ющиеся э́того де́ла. s. auch ↑ hineinlegen -
7 unwissend
* * *uninformed; unknowing; ignorant* * *ụn|wis|sendadjignorant; (= ahnungslos) unsuspecting; (= unerfahren) inexperienced* * *1) ignorantly2) ((with of) unaware: He continued on his way, ignorant of the dangers which lay ahead.) ignorant* * *un·wis·send[ˈʊnvɪsn̩t]adj (über kein Wissen verfügend) ignorantder Vertreter hat so manchen \unwissenden Kunden hereingelegt the sales rep tricked many an unsuspecting customer; (ahnungslos) unsuspecting* * *1) (unerfahren) ignorant; innocent < child>2) (unbewußt) unwitting; unknowing* * *sich unwissend stellen pretend ignorance* * *1) (unerfahren) ignorant; innocent < child>2) (unbewußt) unwitting; unknowing* * *adj.ignorant adj.unilluminated adj.uninformed adj.unknowable adj.unknowing adj. adv.ignorantly adv. -
8 unwissend
un·wis·send [ʼʊnvɪsn̩t] adj( über kein Wissen verfügend) ignorant;der Vertreter hat so manchen \unwissenden Kunden hereingelegt the sales rep tricked many an unsuspecting customer;( ahnungslos) unsuspecting -
9 hereinlegen
vt провести, обмануть, одурачить кого-л. Ihr könnt mich mit euren Tricks nicht hereinlegen!Bei diesem Geschäft sind wir ganz gewaltig hereingelegt worden!Er hatte sich beim Kauf des Kühlschranks hereinlegen lassen.Die hereingelegten Wähler [Käufer] wollen sich beschweren.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hereinlegen
-
10 Schlawiner
m -s, - фам.а) проходимец. Ein Schlawiner ist dieser Handwerker! Die ganze Reparatur taugt nichts.Ein alter Schlawiner ist dein Freundchen!Der Schlawiner hat mich gründlich hereingelegt,б) шутл. (к детям): сорванец, паршивец. So ein kleiner Schlawiner!Wo hast du, Schlawiner, nur gesteckt?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schlawiner
-
11 das Ich
- {I} = Ich hab's. {I've got it.}+ = Ich bin satt. {I have had enough.}+ = Ich sah es ein. {It was brought home to me.}+ = Ich bin pleite. {I'm broke.}+ = Ich begreife es. {It's within my grasp.}+ = mein zweites Ich {my other self}+ = ihre besseres Ich {her better self}+ = Ich gehe einkaufen. {I am going to the store.}+ = Ich bin sehr dafür. {I'm very much in favour of it.}+ = Ich gewinne bestimmt. {I stand to win.}+ = Ich ließ es erledigen. {I had it done.}+ = Ich verdanke ihm viel. {I owe him much.}+ = Ich dachte so ungefähr. {I kind of thought.}+ = Ich weiß, was ich will. {I know my own mind.}+ = Ich habe nichts dagegen. {I'm not against it.}+ = Ich ärgere mich darüber. {I'm annoyed about it.}+ = Ich habe es schon erlebt. {I've known it to happen.}+ = Ich kann es nicht lassen. {I can't help doing it.}+ = Ich bin nicht von gestern. {I was not born yesterday.}+ = Ich kann ihn nicht leiden. {I can't bear him.}+ = Ich liebe und vermisse dich {I love and miss you}+ = Ich werde ihm schon helfen! {I'll give him what for!}+ = Ich weiß es wirklich nicht. {I'm blessed if I know.; I'm sure I don't know.}+ = Ich wurde vertraut mit ihm. {I became familiar with him.}+ = Ich habe ihm eine geknallt. {I landed him one in the face.}+ = Ich fühlte mich beunruhigt. {I was ill at ease.}+ = Ich werde es mir überlegen. {I'll think it over.}+ = Ich bekomme es zugeschickt. {I have it sent to me.}+ = Ich hatte es gründlich satt. {I was completely browned off.}+ = Ich mache mir nichts daraus. {I don't care a fig for it.}+ = Ich wurde herzlich empfangen. {I was cordially received.}+ = Ich lasse mich nicht drängen. {I refuse to be rushed.}+ = Ich kann es mir kaum leisten. {I can ill afford it.}+ = Ich langweilte mich furchtbar. {I was terribly bored.}+ = Ich finde das gar nicht lustig. {I don't see the fun of it.}+ = Ich kann ihr nichts abschlagen. {I can't refuse her anything.}+ = Ich habe heute abend nichts vor. {I've nothing on tonight.}+ = Ich fühlte mich sehr unbehaglich. {I felt very uncomfortable.}+ = Ich habe mich anders entschlossen. {I've changed my mind.}+ = Ich sah mich gezwungen, es zu sagen. {I felt impelled to say it.}+ = Ich werde mich sofort darum kümmern. {I'll see to it at once.}+ = Ich glaube, ich bin hereingelegt worden. {I think I've been done.}+ = Ich weiß nicht, wie ich mich verhalten soll. {I don't know how to behave.}+
См. также в других словарях:
hereinlegen — leimen (umgangssprachlich); abziehen (umgangssprachlich); ausnehmen; über den Tisch ziehen (umgangssprachlich); über den Löffel barbieren (umgangssprachlich); betrügen; täuschen; linken (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Dean O'Banion — Charles Dean O’Banion (* 8. Juli 1892, Maroa, Illinois; † 10. November 1924 in Chicago) war ein US amerikanischer Mobster und als Anführer der North Side Gang Rivale von Al Capone. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Kindheit und Jugend … Deutsch Wikipedia
Dean O’Banion — Charles Dean O’Banion (* 8. Juli 1892, Maroa, Illinois; † 10. November 1924 in Chicago) war ein US amerikanischer Mobster und als Anführer der North Side Gang Rivale von Al Capone. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Kindheit und Jugend … Deutsch Wikipedia
Dion O'Banion — Charles Dean O’Banion (* 8. Juli 1892, Maroa, Illinois; † 10. November 1924 in Chicago) war ein US amerikanischer Mobster und als Anführer der North Side Gang Rivale von Al Capone. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Kindheit und Jugend … Deutsch Wikipedia
Dion O’Banion — Charles Dean O’Banion (* 8. Juli 1892, Maroa, Illinois; † 10. November 1924 in Chicago) war ein US amerikanischer Mobster und als Anführer der North Side Gang Rivale von Al Capone. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Kindheit und Jugend … Deutsch Wikipedia
Streich — Ulk; Coup; gelungener Streich; Kniff; List; Hinterlist; Trick; Finte; Tücke; Mätzchen (umgangssprachlich); Schelmenstreich; … Universal-Lexikon
lackieren — emaillieren; glasieren; in Email malen * * * la|ckie|ren [la ki:rən] <tr.; hat: 1. Lack auftragen: Fenster, Möbel lackieren; lackierte Türen. Syn.: ↑ anstreichen, ↑ streichen. 2. mit Nagellack bestreichen: sich die Finger … Universal-Lexikon
leichtgläubig — blauäugig; naiv; töricht; unbedarft; kindsköpfig; gutgläubig; kritiklos; arglos * * * leicht|gläu|big [ lai̮çtglɔy̮bɪç] <Adj.>: einem anderen und dessen Worten leicht, arglos glaubend, ihm Vertrauen schenkend: leichtgläubige ältere Menschen … Universal-Lexikon
A Fistful Of Dynamite — Filmdaten Deutscher Titel: Todesmelodie Originaltitel: Giù la testa Produktionsland: Italien Erscheinungsjahr: 1971 Länge: ca. 151 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Aanrud — Hans Aanrud Hans Aanrud (* 3. September 1863 in Vestre Gausdal (Norwegen); † 10. Januar 1953 in Oslo) war ein norwegischer Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Leben … Deutsch Wikipedia
Anthony Yeboah — Tony Yeboah Spielerinformationen Voller Name Anthony Yeboah Geburtstag 6. Juni 1966 Geburtsort Kumasi, Ghana Größe 184 cm … Deutsch Wikipedia