-
1 heraushängen
1. выве́шивать; разве́шивать;2. спорт, разг. исключи́ть из соревнова́ния, дисквалифици́роватьheraushängen II vi : die Zunge hing ihm vor Durst zum Halse heraus у него́ всё пересо́хло во рту от жа́ждыdas hängt mir zum Halse heraus меня́ тошни́т от э́того, э́то мне до сме́рти надое́ло -
2 heraushängen
heraushängen, 1) v. intr.; z.B. die Gedärme hängen heraus, intestina prolapsa od. evoluta sunt. – 2) v. tr.,demittere ex alqa re.
-
3 heraushängen
v/i (unreg., trennb., hat/ südd., österr., schw. ist -ge-)1. hang out ( aus of)2. umg., pej.: du musst ( es dir) nicht so heraushängen lassen, dass du das besser kannst you oughtn’t to show off ( oder parade) the fact that... so much—v/t (trennb., hat -ge-)1. hang out ( aus of)* * *he|raus|hän|gen sep1. vtto hang out (aus of)den Intellektuellen heráúshängen (inf) — to show off about being an intellectual (inf)
2. vi irregto hang out ( aus of)* * *he·raus|hän·genI. vi▶ jdm hängt die Zunge schon heraus sb is completely exhaustedII. vt2. (herauskehren, zeigen) to show off sthin solchen Situationen hängt sie immer die Akademikerin heraus she always shows [or likes to show] off about being an academic in such situationsich denke, er hängt sein Geld zu sehr heraus I think he shows his money off too much* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb hang out ( aus of)IItransitives Verb hang out ( aus of)* * *heraushängen1 v/i (irr, trennb, hat/südd, österr, schweiz ist -ge-)1. hang out (aus of)2. umg, pej:du musst (es dir) nicht so heraushängen lassen, dass du das besser kannst you oughtn’t to show off ( oder parade) the fact that … so muchheraushängen2 v/t (trennb, hat -ge-)1. hang out (aus of)2. umg, pej:den Chef/seinen Reichtum etcheraushängen show off about being boss/rich etc* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb hang out ( aus of)IItransitives Verb hang out ( aus of) -
4 heraushängen
heraus| hängen(umgangssprachlich) etwas heraushängen dárselas de algotransitives Verb (reg)[Wäsche] tender fuera————————intransitives Verb (unreg) -
5 heraushängen
he·raus|hän·genvi[aus etw] \heraushängen to hang out [of sth]WENDUNGEN:jdm hängt die Zunge schon heraus sb is completely exhaustedvtetw [aus etw] \heraushängen2) (herauskehren, zeigen) to show off;in solchen Situation, hängt sie immer die Akademikerin heraus she always shows [or likes to show] off about being an academic in such situationsich denke, er hängt sein Geld zu sehr heraus I think he shows his money off too much -
6 heraushängen
1.: das hängt mir hier (zum Halse) heraus мне это осточертело, обрыдло, меня воротит от этого.2.r die Zunge hängt ihm von der dauernden Rennerei schon heraus от долгой беготни у него уже язык на плече.3. jmdn. heraushängen строить, корчить из себя кого-л. Es macht ihm Spaß, den Flegel herauszuhängen.Er hängt den Spezialisten heraus und pfuscht uns in die Arbeit hinein.Wie er den Reichen [Erzieher, Fachmann] heraushängt!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > heraushängen
-
7 heraushängen
heraushängen hänga ut -
8 heraushängen
-
9 heraushängen
1. vt1) вывешивать; развешивать2. * vidie Zunge hing ihm vor Durst zum Halse heraus — у него всё пересохло во рту от жажды••das hängt mir zum Halse heraus — меня тошнит от этого, это мне до смерти надоело -
10 heraushängen
-
11 heraushängen
heraus|hängen I. sw.V. hb tr.V. 1. окачвам да виси навън; 2. umg pejor показвам се, изтъквам (титла, звание, богатство). II. unr.V. hb itr.V. in: umg das hängt mir zum Halse heraus до гуша ми дойде от това. -
12 heraushangen
(i, a aux sein) v visiti (-sim) van -
13 heraushängen
-
14 heraushängen
1) tr выве́шивать вы́весить2) itr висе́ть. v. Bluse aus Rock вы́лезти pf im Prät: wiederholt вылеза́ть -
15 heraushängen
heráushängen I vtвыве́шиватьheráushängen* II vi:die Zú nge hing ihm vor Durst (zum Hals) heráus фам. — у него́ всё пересо́хло во рту от жа́жды
das hängt mir zum Hals heráus фам. — мне э́то осточерте́ло [обры́дло]; меня́ от э́того воро́тит
-
16 heraushängen
heraus·hängen hænge ud -
17 heraushängen
mit heraushängender Zunge z wywieszonym jęzorem -
18 heraushängen
-
19 heraushängen
heraushängen11 uitsteken, naar buiten hangen————————heraushängen21 uithangen, (naar) buiten hangen 〈 ook figuurlijk〉 -
20 heraushängen
to loll
- 1
- 2
См. также в других словарях:
heraushängen — V. (Oberstufe) etw. nach draußen hängen Synonyme: hinaushängen, raushängen (ugs.) Beispiel: Die Soldaten haben weiße Tücher aus den Fenstern herausgehängt, was ein Zeichen dafür war, dass sie sich ergeben. Kollokation: die Wäsche heraushängen … Extremes Deutsch
heraushängen — heraushängen:eshängtjmdm.[allmählich]zumHalseheraus:⇨überdrüssig(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
heraushängen — he·raus·hän·gen1; hängte heraus, hat herausgehängt; [Vt] 1 ↑heraus 2 etwas heraushängen gespr pej; auf arrogante Weise zeigen, dass man im Gegensatz zu anderen etwas Bestimmtes hat oder kann ≈ herauskehren: den Doktor(titel), die Direktorin… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
heraushängen — ◆ her|aus||hän|gen 〈V. intr. 161; hat〉 von (dort) drinnen nach (hier) draußen hängen, von außen zu sehen sein ● hier hängt überall aus den Fenstern die Wäsche heraus; die Bluse hängt dir aus dem Rock heraus; etwas heraushängen lassen 〈umg.〉 mit… … Universal-Lexikon
heraushängen — 1he|r|aus|hän|gen; die Fahne hing zum Fenster heraus; vgl. 1hängen 2he|r|aus|hän|gen; sie hängten die Fahne heraus; vgl. 2hängen … Die deutsche Rechtschreibung
Heraushängen — * Da hängt s ihm heraus. (Nürtingen.) Da will s hinaus … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Jemandem zum Hals heraushängen \(auch: herauswachsen\) — Jemandem zum Hals heraushängen (auch: herauswachsen); jemandem bis zum Hals stehen Mit den umgangssprachlichen Redewendungen wird ausgedrückt, dass man einer Sache überdrüssig ist: Deine ewige Nörgelei hängt mir zum Hals heraus. Den meisten… … Universal-Lexikon
j-m zum Halse heraushängen — [Redensart] Auch: • etw. gründlich satt haben Bsp.: • Es hängt mir zum Hals heraus, mir ständig ihre Klagen anzuhören … Deutsch Wörterbuch
Hals — Genick; Pharynx (fachsprachlich); Schlund; Rachen; Kehle * * * Hals [hals], der; es, Hälse [ hɛlzə]: 1. Teil des Körpers zwischen Kopf und Rumpf: ein kurzer, langer Hals; jmdm. vor Freude um den Hals fallen (jmdn. vor Freude umarmen). Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
jemandem bis zum Hals stehen — Jemandem zum Hals heraushängen (auch: herauswachsen); jemandem bis zum Hals stehen Mit den umgangssprachlichen Redewendungen wird ausgedrückt, dass man einer Sache überdrüssig ist: Deine ewige Nörgelei hängt mir zum Hals heraus. Den meisten… … Universal-Lexikon
raushängen — 1raus|hän|gen <st. V.; hat (ugs.): 1↑heraushängen. 2raus|hän|gen <sw. V.; hat (ugs.): 1. 2↑heraushängen. 2. hinaushängen … Universal-Lexikon