-
1 her
1) (hier\her) tu[taj]\her damit! ( fam) dawaj to!; ( gib's zurück) oddawaj to!\her mit dem Geld! [od]dawać forsę! ( pot)2) ( zeitlich)es ist drei Monate \her to było trzy miesiące temudas ist schon lange \her to już dawno temuich kenne ihn von früher \her znam go już z dawniejszych czasów3) ( räumlich)wo sind Sie \her? skąd Pan pochodzi?hinter jdm \her sein ( jdn verfolgen) ścigać kogośhinter etw \her sein pragnąć czegoś4) ( hinsichtlich)von der Planung \her jeśli chodzi o planowanievon der Zeit \her czasowovon der Technik \her z technicznego punktu widzenia -
2 herkommen
her|kommenwo kommst du her? skąd przychodzisz?kommen Sie bitte mal her! proszę podejść!2) ( herstammen)wo kommst du her? skąd pochodzisz?wo soll das Geld \herkommen? skąd wziąć pieniądze? -
3 hergeben
her|gebenI. vt1) ( weggeben) oddaćwieder \hergeben zwrócić2) ( zur Verfügung stellen)sich für etw \hergeben podpisywać się pod czymś ( przen)seinen Namen [für etw] \hergeben firmować [coś] swoim nazwiskiem3) (fam: lohnend sein)nichts \hergeben nic nie wnosićdieser Artikel gibt viele Informationen her artykuł zawiera wiele informacjiII. vrsich zu etw \hergeben mieć w czymś udziałdazu gebe ich mich nicht her nie chcę mieć z tym nic wspólnego -
4 hergehen
her|gehen1) ( begleiten)neben jdm \hergehen iść obok kogośhinter jdm \hergehen iść za kimś2) ( sich erdreisten)\hergehen und Forderungen stellen ośmielać się stawiać żądaniaes geht laut her ale tu głośnobei der Diskussion ging es heiß her dyskusja była burzliwa -
5 hermüssen
her|müssenes muss ein Arzt her! potrzebny jest lekarz!ein neuer Fernseher muss her! trzeba (koniecznie) kupić nowy telewizor! -
6 dawno
jak dawno wie lange;od dawna seit langem;po dawnemu wie eh und je;z dawien dawna lit von alters her -
7 wykręcać
-
8 wykręcić
-
9 dawno
1) ( niegdyś)\dawno temu lange her, vor langer Zeitjak \dawno temu? wie lange her?; ( wstęp bajki)\dawno, \dawno temu... es war einmal...2) ( od dłuższego czasu)już \dawno ich nie widziałem ich habe sie schon lange nicht mehr gesehenjuż \dawno powinna tu być sie hätte schon längst da sein müssen -
10 wydatny
-
11 wykrystalizować
wykrystalizować [vɨkrɨstalizɔvaʨ̑], wykrystalizowywać [vɨkrɨstalizɔvɨvaʨ̑]perf,II. vr2) ( ulec sprecyzowaniu) plany: sich +akk herauskristallisieren -
12 Herausforderer
-
13 hernehmen
-
14 hin
hin [hɪn]I. adv1) ( räumlich)bis zum Garten \hin aż do ogrodubis zu euch \hin aż do waszur Straße \hin [liegen] [być położonym] od ulicywo ist der so plötzlich \hin? ( fam) gdzie on się nagle podział?2) ( den Hinweg betreffend)eine Fahrkarte nach Warschau, aber nur \hin bilet do Warszawy, ale tylko w jedną stronę\hin und zurück tam i z powrotem3) ( zeitlich)über viele Jahre ( akk) \hin przez wiele latwir müssen auf längere Sicht \hin planen musimy mieć dalekosiężne planydas ist noch lange \hin do tego jeszcze daleko4) ( hinsichtlich)5) ( infolge)auf mein Bitten \hin na moją prośbęauf sein Drängen \hin pod wpływem jego nacisków6) ( trotz)auf die Gefahr \hin sich zu blamieren mimo ryzyka kompromitacji7) das Hin und Her ( das Kommen und Gehen) bieganina f, ciągłe kręcenie nt; się ( der Wechsel) der Meinung, Entwicklungsrichtung ciągłe zmiany fPl\hin und her überlegen rozważać na wszystkie strony\hin und wieder od czasu do czasuII. adj2) (fam: tot)\hin sein Tier: zdechnąć3) ( verloren)das Geld ist \hin już po pieniądzachdie Ruhe ist \hin koniec spokoju4) ( fasziniert)[von jdm/etw] ganz \hin sein być [kimś/czymś] zafascynowanym -
15 kommen
kommen ['kɔmən] <kam, gekommen>( erscheinen) przychodzić [ perf przyjść]nach oben \kommen wejść na góręnach unten \kommen zejść na dółnach draußen \kommen wyjść [na zewnątrz]ich komme ja schon! już idę!komm! chodź!( eintreffen, an\kommen) Person: przybywać [ perf przybyć]; Zug: nadjeżdżać [ perf najechać]; (nach Hause \kommen) dotrzećkomme ich hier zum Bahnhof? czy dojdę tędy na dworzec?(her\kommen, sich nähern) Person: podchodzić [ perf podejść]; Fahrzeug: podjeżdżać [ perf podjechać]; Gewitter: nadciągać [ perf nadciągnąć]; Frühling: nadchodzić [ perf nadejść]von rechts/links \kommen przychodzić [ perf przyjść] z prawej/lewej strony( zurückkehren)von der Arbeit/aus dem Kino \kommen wracać [ perf wrócić] z pracy/kina( gelangen)wie komme ich bitte zur Post? jak dojdę na pocztę?wie kommt man von hier bis zum Flughafen? jak dojechać stąd do lotniska?( teilnehmen)zur Party \kommen przyjść na przyjęciekommst du auch? też przyjdziesz?( stammen)von weit her \kommen pochodzić z dalekaaus ärmlichen Verhältnissen \kommen pochodzić z ubogiej rodzinyaus dem Griechischen \kommen Wort: wywodzić się z grekiich komme aus Polen jestem [o pochodzę] z Polskiheute kommt ein interessanter Film im Fernsehen dziś jest pokazywany w telewizji ciekawy filmbillig an Bücher \kommen tanio kupować książkian einen Handwerker \kommen znaleźć fachowcaauf die Idee wäre er nie ge\kommen on nigdy by nie wpadł na ten pomysłwie kommst du denn darauf? skąd ci to przyszło [o przychodzi] do głowy?das kommt mir sehr gelegen to mi bardzo odpowiada( herrühren)sein Husten kommt vom Rauchen palenie jest przyczyną jego kaszlu( Zeit finden)nicht zum Abwaschen \kommen nie mieć kiedy pozmywaćins Gefängnis \kommen pójść do więzieniain die Schule \kommen zostać przyjętym do szkoły( hingehören)das kommt in den Kühlschrank to [dzie] do lodówki ( pot)( verstärkend)komm, lass das! [o ach komm!] daj spokójder Wahrheit ( dat) nahe\kommen być bliskim prawdyda kann [o könnte] ja jeder \kommen und...! ( fam) każdy może przyjść i...!auf jdn nichts \kommen lassen ( fam) nie dać powiedzieć o kimś złego słowa[wieder] zu sich \kommen ( genesen) dojść do siebie; ( sich beruhigen) uspokoić sięes kam zu einer Auseinandersetzung doszło do wymiany zdańund so kam es, dass... i tak doszło do tego, że...wie kommt es, dass...? jak to możliwe, że...?mag es \kommen, wie es \kommen will niech się dzieje co chcees kam, wie es \kommen musste stało się, co się stać musiało -
16 chodzić
vigehen, zu gehen pflegenchodzić pieszo — zu Fuß gehen, laufen
chodzi o to, że … — es handelt sich darum, dass …
jeżeli chodzi o mnie — was mich betrifft (anbelangt); ugs.
-
17 lewy
-
18 skąd
-
19 wschód
-
20 z dawien dawna
См. также в других словарях:
her — her … Deutsch Wörterbuch
Her — Hêr, ein Vor und Nebenwort des Ortes, welches eigentlich und zunächst eine Bewegung aus der Ferne nach uns, nach dem Redenden zu bezeichnet; im Gegensatze des hin. 1) Eigentlich, da es, wenn es mit Zeitwörtern zusammen gesetzet ist, gern andern… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
her — [he:ɐ̯] <Adverb>: 1. <räumlich> dient zur Angabe der Richtung auf die sprechende Person zu: her damit, mit dem Geld!; her zu mir! Zus.: hierher. 2. <zeitlich> (von einem bestimmten Zeitpunkt aus gesehen eine bestimmte Zeit)… … Universal-Lexikon
her — [ weak ər, hər, strong hɜr ] function word *** Her can be used in the following ways: as a pronoun, being the object form of she: If you see Mary, give her my love. in a one word answer or after the verb to be : Who s next? Her. Isn t that her in … Usage of the words and phrases in modern English
her — her: Das Adverb mhd. her, ahd. hera bezeichnet im Allgemeinen die Richtung auf den Standpunkt des Sprechenden zu, während ↑ hin die von ihm weg ausdrückt. Zur genaueren Bestimmung des Verhältnisses des Ausgangspunktes einer Bewegung zum… … Das Herkunftswörterbuch
Her — is the objective form of the pronoun she in Modern English.It can also refer to:* Her, an archaic name for the city and region of Khoy in Armenia * Her, an abbreviation of Hercules (constellation) * Her, an alias of the superhero character Kismet … Wikipedia
her — • her (beschreibt meist eine Bewegung auf den Sprechenden zu) – her zu mir!; her damit! – hin und her – von früher her – das kann noch nicht so lange her sein – obwohl es schon drei Jahre her [gewesen] ist – hinter jemandem her sein… … Die deutsche Rechtschreibung
her — her1 [hʉr] pron. [ME hir, her, hire < OE hire, dat. sing. of heo, she, fem. of he, HE1; it replaced the orig. OE acc., hie, in ME] objective form of SHE [help her]: also used as a predicate complement with a linking verb, although this usage… … English World dictionary
Her — Her, pron. & a. [OE. hire, here, hir, hure, gen. and dat. sing., AS. hire, gen. and dat. sing. of h[ e]o she. from the same root as E. he. See {He}.] The form of the objective and the possessive case of the personal pronoun she; as, I saw her… … The Collaborative International Dictionary of English
herþa- — *herþa , *herþaz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Herd, Feuerstätte; ne. hearth; Rekontruktionsbasis: ae., afries., as., ahd.; Etymologie: s. ing. *kerə … Germanisches Wörterbuch
herþō- — *herþō , *herþōn, *herþa , *herþan germ., schwach Maskulinum (n): nhd. Fell, Haut; ne. fur, hide (Neutrum); Rekontruktionsbasis: ae., ahd.; Etymologie: s. ing. *skert , *kert … Germanisches Wörterbuch