Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

he+stopped+the+car+and

  • 101 agree

    1. I
    1) I asked him to help me and he agreed я попросил его помочь мне, и он согласился
    2) her children do not agree ее дети не ладят /живут недружно/
    3) the two statements don't agree эти два утверждения не согласуются
    2. II
    1) agree in some manner agree readily /willingly/ (reluctantly, provisionally, etc.) охотно и т. д. соглашаться; agree at some time agree at once (beforehand, at last, etc.) немедленно и т. д. соглашаться
    2) agree in some manner often in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrelling мальчишки никак не могут ужиться /поладить/ - все время ссорятся; birds agree very well птицы прекрасно уживаются [друг с другом]; agree at some time we shall never agree мы никогда не поладим
    3) agree in some manner all the accounts (figures) sufficiently agree все расчеты (цифры) в основном сходятся
    3. XI
    be agreed in smth. we are agreed in this у нас по этому поводу существует общее /одно, единое/ мнение, наши мнения в этом вопросе совпадают; be agreed in doing smth. we are all agreed in finding the accused man guilty мы все /единодушно, единогласно/ считаем /пришли к тому мнению/, что подсудимый виновен; be agreed that... we are all agreed that the proposal is a good one мы все придерживаемся того мнения /считаем/, что это хорошее предложение; it is generally /universally/ agreed that... всеми признано /общепризнано/, что...
    4. XIII
    agree to do smth.
    1) agree to go there (to come with us, to meet me, to stay a little longer, etc.) соглашаться /давать согласие/ пойти туда и т. д.; he agreed to do it [in order] to please me он согласился сделать это, чтобы доставить мне удовольствие
    2) we (they, etc.) agreed to go together (to meet, to leave the subject, etc.) мы и т. д. договорились /условились/ пойти вместе и т. д. agree how (where, etc.) to do smth. we agreed where (how, when) to meet мы договорились /условились/, где (как, когда) встретиться
    5. XVI
    1) agree to smth. agree to that (to your proposal, to the conditions, etc.) соглашаться на это и т. д.; he agreed to my terms (to my plan) он принял мои условия (мой план)
    2) agree in smth. agree in views (in everything, in tastes, etc.) сходиться во взглядах и т. д.; I am glad that we agree in our opinion of this man я рад, что наши мнения относительно этого человека совпадают; agree with smb. agree with him (with the experts on the date, etc.) придерживаться одного мнения с ним и т. д., разделить его и г. д. мнение; I agree with him on that point по этому вопросу наши с ним взгляды совпадают; he agreed with neither side его не устраивало мнение ни одной из сторон; fully (entirely, quite, reluctantly, etc.) agree with smb. полностью и т. д. соглашаться с кем-л.; agree with smb. in principle быть согласным в принципе /в основном/ с кем-л.
    3) agree about / (up)on/ smth. agree about the time (about the place, about the price, on the terms, on the agenda, etc.) договариваться /уславливаться/ о времени и т. д.; agree on all points договориться по всем пунктам; agree upon the plan согласовать план; we agreed on an early start мы договорились /условились/ выехать пораньше
    4) agree with smb., smth. ту opinion agrees with yours мое мнение совпадает /не расходится/ с вашим; his statement agrees with facts его заявление соответствует фактам; the picture agrees with the original картина похожа на оригинал; this bill does not agree with your original estimate этот счет расходится с вашей первоначальной сметой; the verb must agree with the subject глагол согласуется с подлежащим || not to agree with smb., smth. coll. быть вредным кому-л., чему-л.; this food (fish, etc.) does not agree with me мне нельзя /вредно/ [есть] эту пищу и т. д.; this climate doesn't agree with her этот климат ей не подходит, этот климат плохо действует на нее; this price does not agree with my pocket такая цена мне не подходит; agree with smb., smth. быть полезным кому-л., чему-л.; you look marvelous, the sun agrees with you вы чудесно выглядите, солнце [идет] вам на пользу
    6. XVII
    1) agree to doing smth. agree to his marrying the girl (to starting early, to helping him this time, etc.) соглашаться /давать свое согласие/ на его брак с этой девушкой и т. д.; I couldn't agree to his taking it all upon himself я не мог согласиться на то, чтобы он все взял на себя
    2) agree in doing smth. we agree in believing that... (in thinking that..., etc.) мы [оба, все] считаем, что... и т. д.; we agree in refusing to believe him guilty мы [Оба, все] отказываемся считать его виновным; we agreed in deciding to go there at once мы [оба, все] решили /пришли к решению/ немедленно отправиться туда
    3) agree on doing smth. agree on making an early start (on having him stay for a month, on looking it over, etc.) договариваться о том или соглашаться на то, чтобы выехать пораньше и т. д.; they agreed on giving the boy another chance на этот раз они согласились простить мальчика /дать мальчику еще один шанс исправиться/
    7. XVIII
    || agree among one selves договориться между собой, прийти к единому мнению
    8. XXV
    agree that... agree that it is the best way (that we should start early, that something must be done about it, etc.) считать /придерживаться того мнения/, что это самый лучший способ и т. д.; agree how (where, etc.) smth. should be done agree how the letter should be delivered (where the car should be stopped, etc.) договориться /условиться/ о том, как доставить письмо и т. д.
    9. XXVII1
    agree with what... your story agrees with what I had already heard ваш рассказ совпадает с тем, что я уже слышал

    English-Russian dictionary of verb phrases > agree

  • 102 spin

    [spɪn] 1. гл.; прош. вр. spun, уст. span, прич. прош. вр. spun
    1)
    а) прясть, сучить ( шерсть)
    б) плести (паутину; о пауке)
    2)
    а) крутить, вертеть

    to spin a coin — подбрасывать монету; бросать жребий

    б) крутиться, вертеться

    to spin fast / quickly / rapidly — быстро крутиться

    The propeller was spinning slowly. — Пропеллер вращался медленно.

    Syn:
    3) = spin (a)round поворачиваться (кругом), оборачиваться

    He spun round at the sound of his name. — Он обернулся, услышав своё имя.

    Syn:
    4) авто буксовать, пробуксовывать

    Our wheels were spinning on the ice. — Мы забуксовали на льду.

    5) кружиться ( о голове), чувствовать головокружение

    My head is spinning. — У меня кружится голова.

    Syn:
    reel II 2.
    6) разг. проваливаться ( на экзамене)
    7) разг. ; = spin along нестись, быстро двигаться ( о траснпортном средстве)

    The car was spinning along nicely when suddenly the engine stopped. — Машина плавно шла на хорошей скорости, и вдруг заглох двигатель.

    8) ловить ( рыбу) на вращающуюся блесну
    Syn:
    troll I 2.
    9) тех. выдавливать ( на токарно-давильном станке)
    10)
    а) разрабатывать, придумывать

    to spin a story / yarn — плести небылицы

    Syn:
    б) подавать информацию предвзято; раскручивать, пиарить

    to spin one's version of the truth — продвигать / распространять свою версию случившегося

    The administration is relentlessly spinning the war. — Администрация настойчиво пиарит войну.

    11) = spin out
    а) продолжать; удлинять; развивать

    Shakespeare, Spenser, Milton: the list could be spun out. — Шекспир, Спенсер, Милтон - список можно было бы продолжить.

    б) продлевать; растягивать; экономить

    to spin out money — не транжирить деньги, растягивать на определённый срок

    Their stores will have to be spun out. — Им придётся растягивать свои запасы (продовольствия).

    ••

    to spin one's wheels амер.; разг. — буксовать, пробуксовывать, не двигаться с места

    2. сущ.
    1)
    а) верчение, вращение, кружение

    to impart some spin to a ball — придать мячу вращение, "закрутить" мяч

    Give the washing another spin. — Прокрути постиранное бельё еще раз (в центрифуге).

    Syn:
    б) авиа штопор

    The plane went into (came out of) a spin. — Самолёт вошёл в штопор (вышел из штопора).

    в) спорт. вращение, спираль ( в фигурном катании)
    2)
    а) кувырок, прыжок кувырком
    Syn:
    б) подбрасывание кверху монетки с тем, чтобы принять какое-л. решение
    3) короткая прогулка ( на автомобиле); быстрая езда (на автомашине, велосипеде, лодке)
    Syn:
    ride 1., drive 2.
    4) физ. спин
    5) смятение, замешательство

    It happened so fast that her mind went into a spin. — Это произошло так быстро, что она пришла в смятение.

    6) австрал.; разг. полоса ( период везения или невезения)

    Англо-русский современный словарь > spin

  • 103 snow

    I [snəʊ] n
    снег, снегопад

    The snow lay thick on the ground. — Снег плотно покрывал землю.

    The snow crunched under our feet. — Снег хрустел у нас под ногами.

    There was a heavy fall of snow, we had heavy snow last night. — Вчера выпало много снега.

    As white, as snow. — Белый, как снег.

    - downy snow
    - drifting snow
    - frozen snow
    - freshly-fallen snow
    - newly-fallen snow
    - shrinking snow
    - granulated snow
    - crusted snow
    - eternal snows
    - Arctic snows
    - driving snow
    - snow storm
    - snow bank
    - snow retention
    - snow drifts
    - first snows of winter
    - region of perpetual snows
    - blanket of snow
    - footprints in the snow
    - trees covered with snow
    - hut buried under snow
    - be delayed by snow
    - be stopped by snow
    - be caught in the snow
    - be buried in snow
    - lie under the snow
    - beat a path in the snow
    - brush the snow off one's boots
    - bury smth in the snow
    - clear the street of the snow
    - cover smth with snow
    - dig the car out of the snow
    - fight through the snow
    - lie on the snow
    - melt the snow
    - pelt smb with snow
    - roll the snow into a ball
    - sink in the snow
    - stick in the snow
    - sweep away snow
    - walk in the snow
    - snow falls in winter
    - snow is thawing
    - snow covers the ground
    - snow didn't lie long
    - everything is covered with snow
    - snow falls and thick
    - snow falls in large, soft snow-flakes
    - snow is piled in large drifts
    - in the sun the snow softens
    - snow did not lie long
    - snow melted away
    USAGE:
    Русское словосочетание "идет сильный снег" передается глаголом to snow: It snows/is snowing hard/heavily
    II [snəʊ] v
    (в безличных оборотах) идти (о снеге), мести (о метели)
    - it is snowing hard
    - it is beginning to snow
    - it snows hard

    English-Russian combinatory dictionary > snow

  • 104 screech

    skri:tʃ
    1. сущ.
    1) визг, хрип
    2) скрип, визг (издаваемый неодушевленным объектом, например, тормозами, дверью и т.п.)
    2. гл.
    1) визжать или кричать пронзительным голосом
    2) издавать визжащий или скрипучий звук Syn: squeal хриплый или визгливый крик - the * of the monkey крик обезьяны - to let out a * визжать, взвизгивать;
    испускать вопли - the * of the owl ухание совы визгливый или хриплый звук - the * of a saw визжание /визг/ пилы хрипло или визгливо кричать - to * with pain вопить от боли - the monkeys were *ing in the trees на деревьях кричали обезьяны - the owl *ed сова заухала скрипеть, визжать - the brakes *ed and the car suddenly stopped тормоза завизжали, и машина внезапно остановилась хрипло или визгливо выкрикивать( что-л.;
    тж. * out) - to * curses хрипло выкрикивать проклятия - to * defiance вызывающе вопить (сленг) самогон;
    дешевое виски screech визгливо или хрипло кричать ~ визгливый или хриплый крик ~ скрип, визг (тормозов и т. п.) ~ скрипеть, визжать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > screech

  • 105 screech

    I
    1. [skri:tʃ] n
    1) хриплый или визгливый крик

    to let out a screech - визжать, взвизгивать; испускать вопли

    2) визгливый или хриплый звук

    the screech of a saw - визжание /визг/ пилы

    2. [skri:tʃ] v
    1. 1) хрипло или визгливо кричать
    2) скрипеть, визжать

    the brakes screeched and the car suddenly stopped - тормоза завизжали, и машина внезапно остановилась

    2. хрипло или визгливо выкрикивать (что-л.; тж. screech out)

    to screech defiance [one's anger] - вызывающе [гневно] вопить

    II [skri:tʃ] n сл.
    1) самогон
    2) дешёвое виски

    НБАРС > screech

  • 106 jerk

    ‹ə:k 1. noun
    (a short, sudden movement: We felt a jerk as the train started.) rykk, støt
    2. verb
    (to move with a jerk or jerks: He grasped my arm and jerked me round; The car jerked to a halt.) rykke i/til, gjøre et rykk
    - jerkily
    - jerkiness
    rykk
    --------
    rykke
    I
    subst. \/dʒɜːk\/
    1) rykk, napp, støt, puff, kast, sleng
    2) trekning, krampetrekning
    3) (spesielt amer., slang) dumskalle, fjols, tosk
    4) ( i vektløfting) støt
    5) (amer., hverdagslig, også soda jerk) ekspeditør i isbar
    give a jerk rykke (til), nappe
    the jerks (britisk, også physical jerks) gymnastikk, trening, øvelse
    with a jerk med et rykk
    II
    verb \/dʒɜːk\/
    1) rykke (til), kaste, slenge, støte, puffe
    2) ( overført) vekke (opp)
    3) ( vektløfting) støte
    4) (amer., hverdagslig) mikse (iskrem og brus), arbeide i en isbar
    5) (amer., om kjøtt) skjære i strimler og soltørke
    jerk along humpe avgårde
    jerk off (amer., vulgært, særlig om menn) runke, onanere
    jerk out si stakkåndet, si støtvis
    «there's... been an... accident» he jerked out
    «det... har hendt en... ulykke» sa han stakkåndet

    English-Norwegian dictionary > jerk

  • 107 jolt

    I [dʒəʊlt]
    1) (jerk) scossa f., sobbalzo m.
    2) (shock) colpo m.
    II 1. [dʒəʊlt]
    1) scuotere, fare sobbalzare
    2) fig. (shock) colpire, scuotere [ person]
    2.
    verbo intransitivo [ vehicle] sobbalzare, traballare
    * * *
    [‹əult] 1. verb
    1) (to move jerkily: The bus jolted along the road.) procedere a sobbalzi
    2) (to shake or move suddenly: I was violently jolted as the train stopped.) sballottare
    2. noun
    1) (a sudden movement or shake: The car gave a jolt and started.) scossone, sobbalzo
    2) (a shock: He got a jolt when he heard the bad news.) colpo
    * * *
    [dʒəʊlt]
    1. vt
    (gen) urtare, fig scuotere
    2. vi
    (vehicle) sobbalzare
    3. n
    (jerk) scossa, sobbalzo, fig colpo
    * * *
    jolt /dʒəʊlt/
    n.
    1 scossa; sobbalzo
    2 sussulto ( di sorpresa, ecc.); soprassalto: a jolt of astonishment, un sussulto di sorpresa; to wake up with a jolt, svegliarsi di soprassalto
    3 (fig.) colpo; scossa; shock: The news gave us all a jolt, la notizia è stata un grosso colpo per noi tutti; a jolt back to reality, una scossa che riporta alla realtà.
    (to) jolt /dʒəʊlt/
    A v. t.
    1 sballottare; scuotere
    2 (fig.) colpire; scuotere; sconvolgere: Those words jolted him out of his apathy, quelle parole lo hanno strappato dalla sua apatia
    B v. i.
    ( di veicolo) sobbalzare; muoversi a scosse (o a sobbalzi): to jolt into motion [into a halt], mettersi in moto [arrestarsi] con uno scossone; The bus jolted along the rough road, l'autobus procedeva sballottando sulla strada sconnessa; to jolt awake, svegliarsi con un sobbalzo.
    * * *
    I [dʒəʊlt]
    1) (jerk) scossa f., sobbalzo m.
    2) (shock) colpo m.
    II 1. [dʒəʊlt]
    1) scuotere, fare sobbalzare
    2) fig. (shock) colpire, scuotere [ person]
    2.
    verbo intransitivo [ vehicle] sobbalzare, traballare

    English-Italian dictionary > jolt

  • 108 tap

    I [tæp] n
    - cold water tap
    - turn on the tap
    - leave the tap running
    II [tæp] n
    лёгкий стук, постукивание

    We heard a soft tap on the window. — Мы услышали легкий стук в окно

    III [tæp] v

    She tapped on the glass partition and the car stopped. — Она постучала в стекло перегородки и машина остановилась.

    She was tapping her foot to the music. — Она легко отбивала ногой в такт музыке

    English-Russian combinatory dictionary > tap

  • 109 shake down

    I phrvi infml
    1)

    Don't worry about me, I can shake down anywhere — Обо мне не беспокойся - я могу спать хоть на полу

    2)

    It's a good plan for me to shake down in New York alone before you join me — Меня вполне устроит временно поселиться в Нью-Йорке, а потом ты ко мне подъедешь

    3)
    4)

    The liner underwent further trials at sea to ensure that everything shook down properly — Лайнер прошел отладочные испытания в море

    II phrvt

    We took a new car for a trip to shake it down — Мы отправились в путешествие на новом автомобиле, чтобы проверить его в дорожных условиях

    You need to shake down a complicated piece of machinery when you first get it. Then any problems will show up while the guarantee is still in effect — Любое новое сложное оборудование должно проходить испытание для выявления возможных неполадок, пока еще действует гарантия

    2) AmE sl

    He was trying to shake me down but I got the cops in on it — Он пытался меня шантажировать, но я сообщил полиции

    He was trying to shake me down, the bastard — Эта сволочь пыталась меня запугать

    3) AmE sl

    If you're trying to shake me down, forget it. I got a case of the shorts — Если ты хочешь вышибить из меня монету, то это дохлый номер. У меня ни цента

    4) AmE sl

    The new dictionary of modern spoken language > shake down

  • 110 jolt

    ‹əult 1. verb
    1) (to move jerkily: The bus jolted along the road.) riste, skumpe, humpe
    2) (to shake or move suddenly: I was violently jolted as the train stopped.) skake
    2. noun
    1) (a sudden movement or shake: The car gave a jolt and started.) rykk, støkk
    2) (a shock: He got a jolt when he heard the bad news.) støt
    rykk
    I
    subst. \/dʒəʊlt\/
    1) dytt, rykk, støt
    2) ( overført) slag, sjokk
    II
    verb \/dʒəʊlt\/
    1) dytte, skake, skumpe, riste
    2) sjokkere, oppskake, skake (overført)
    jolt along humpe av sted, skrangle av sted

    English-Norwegian dictionary > jolt

  • 111 jolt

    [‹əult] 1. verb
    1) (to move jerkily: The bus jolted along the road.) hrista; rykkja
    2) (to shake or move suddenly: I was violently jolted as the train stopped.) rykkjast
    2. noun
    1) (a sudden movement or shake: The car gave a jolt and started.) kippur
    2) (a shock: He got a jolt when he heard the bad news.) áfall

    English-Icelandic dictionary > jolt

  • 112 jolt

    megrázkódtatás, rángatás, zötykölődés, ütődés to jolt: ráz, zökken, zötykölődik, döcög, zötykölődtet
    * * *
    [‹əult] 1. verb
    1) (to move jerkily: The bus jolted along the road.) döcög
    2) (to shake or move suddenly: I was violently jolted as the train stopped.) zökkent
    2. noun
    1) (a sudden movement or shake: The car gave a jolt and started.) zökkenés
    2) (a shock: He got a jolt when he heard the bad news.) sokk

    English-Hungarian dictionary > jolt

  • 113 jolt

    [‹əult] 1. verb
    1) (to move jerkily: The bus jolted along the road.) sacudir
    2) (to shake or move suddenly: I was violently jolted as the train stopped.) sacudir
    2. noun
    1) (a sudden movement or shake: The car gave a jolt and started.) sacudidela
    2) (a shock: He got a jolt when he heard the bad news.) sobressalto
    * * *
    [dʒoult] n 1 solavanco, sacudida. 2 choque, golpe. • vt+vi sacudir, balançar. to jolt along caminhar aos solavancos.

    English-Portuguese dictionary > jolt

  • 114 jolt

    n. sarsıntı, sallanma, şok, darbe, etki, çarpma (içki)
    ————————
    v. sarsmak, sallamak, şaşırtmak, hırpalamak, dürtmek, sarsılmak, sarsıntılı gitmek
    * * *
    1. sars (v.) 2. sarsma (n.)
    * * *
    [‹əult] 1. verb
    1) (to move jerkily: The bus jolted along the road.) sarsıla sarsıla gitmek
    2) (to shake or move suddenly: I was violently jolted as the train stopped.) sarsmak
    2. noun
    1) (a sudden movement or shake: The car gave a jolt and started.) sarsma, sarsıntı
    2) (a shock: He got a jolt when he heard the bad news.) sarsıntı, şok

    English-Turkish dictionary > jolt

  • 115 jolt

    [‹əult] 1. verb
    1) (to move jerkily: The bus jolted along the road.) poskakovati
    2) (to shake or move suddenly: I was violently jolted as the train stopped.) stresti (se)
    2. noun
    1) (a sudden movement or shake: The car gave a jolt and started.) tresljaj
    2) (a shock: He got a jolt when he heard the bad news.) šok
    * * *
    [džóult]
    1.
    noun
    sunek, tresljaj, tresenje, poskakovanje; figuratively šok, pretres; American močan udarec (boks);
    2.
    transitive verb & intransitive verb
    suniti, tresti (se), poskakovati (voz), drmljati; figuratively šokirati, pretresti; American močno udariti (boks)

    English-Slovenian dictionary > jolt

  • 116 jolt

    • nytkähdys
    • nykäistä
    • hytkyä
    • isku
    • järkytys
    • täristä
    • töytäys
    • töksähdys
    • tärähdys
    • tärähtää
    • pudistaa
    • tempaus
    • sysäys
    * * *
    ‹əult 1. verb
    1) (to move jerkily: The bus jolted along the road.) ajaa täristää
    2) (to shake or move suddenly: I was violently jolted as the train stopped.) tärisyttää
    2. noun
    1) (a sudden movement or shake: The car gave a jolt and started.) nytkähdys
    2) (a shock: He got a jolt when he heard the bad news.) järkytys

    English-Finnish dictionary > jolt

  • 117 jolt

    [dʒəult] 1. n
    ( jerk) szarpnięcie nt; ( shock) wstrząs m
    2. vt
    ( physically) szarpnąć ( perf), potrząsnąć ( perf) +instr; ( emotionally) wstrząsnąć ( perf) +instr
    * * *
    [‹əult] 1. verb
    1) (to move jerkily: The bus jolted along the road.) telepać się
    2) (to shake or move suddenly: I was violently jolted as the train stopped.) szarpnąć
    2. noun
    1) (a sudden movement or shake: The car gave a jolt and started.) szarpnięcie
    2) (a shock: He got a jolt when he heard the bad news.) wstrząs

    English-Polish dictionary > jolt

  • 118 jolt

    [‹əult] 1. verb
    1) (to move jerkily: The bus jolted along the road.) kratīties (braucot)
    2) (to shake or move suddenly: I was violently jolted as the train stopped.) kratīt; pagrūst
    2. noun
    1) (a sudden movement or shake: The car gave a jolt and started.) grūdiens
    2) (a shock: He got a jolt when he heard the bad news.) trieciens
    * * *
    grūdiens; trieciens; cietumsoda piespriešana; narkotikas injekcija, stimulējoša narkotikas deva; kratīt; kratīties

    English-Latvian dictionary > jolt

  • 119 jolt

    [‹əult] 1. verb
    1) (to move jerkily: The bus jolted along the road.) kratytis
    2) (to shake or move suddenly: I was violently jolted as the train stopped.) truktelėti
    2. noun
    1) (a sudden movement or shake: The car gave a jolt and started.) truktelėjimas
    2) (a shock: He got a jolt when he heard the bad news.) šokas, sukrėtimas

    English-Lithuanian dictionary > jolt

  • 120 jolt

    n. skakning, stöt, knuff; omskakning; chock, uppryckning
    --------
    v. ruska, skaka; gunga; chocka; studsa; stöta, putta
    * * *
    [‹əult] 1. verb
    1) (to move jerkily: The bus jolted along the road.) skaka, skumpa
    2) (to shake or move suddenly: I was violently jolted as the train stopped.) skaka om
    2. noun
    1) (a sudden movement or shake: The car gave a jolt and started.) skakning, stöt, ryck
    2) (a shock: He got a jolt when he heard the bad news.) chock

    English-Swedish dictionary > jolt

См. также в других словарях:

  • The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve …   Wikipedia

  • The Rock and Roll Trio — was the name of a rockabilly group which was formed in Memphis, Tennessee during the 1950s. They were also known as Johnny Burnette and the Rock and Roll Trio and the Johnny Burnette Trio . The members of the Trio were Dorsey Burnette, his… …   Wikipedia

  • The Good, the Bad, and the Dominatrix — Infobox Television episode | Title = The Good, the Bad, and the Dominatrix Series= Caption = Season = 7 Episode = 23 Guests= Melinda Clarke as Lady Heather Airdate = May 10, 2007 Writer = Jaqualine Hoyt Director = Alec Smight Prev = Leapin… …   Wikipedia

  • Opening of the Liverpool and Manchester Railway — The Duke of Wellington s train and other locomotives being readied for departure from Liverpool, 15 September 1830 The opening of the Liverpool and Manchester Railway (L M) took place on 15 September 1830 …   Wikipedia

  • List of The Fast and the Furious characters — This is a list of characters from the The Fast and the Furious film series, consisting of The Fast and the Furious (2001), 2 Fast 2 Furious (2003), The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006), Fast Furious (2009) and Fast Five (2011). Contents 1 …   Wikipedia

  • List of magical characters in The Life and Times of Juniper Lee — This is a list of magical characters that have appeared on the American animated television series The Life and Times of Juniper Lee . They are sorted alphabetically by class.Demons5th Level IncubusIn Take My Life Please , Cletus and Gus… …   Wikipedia

  • The Incident (film) — The Incident is an American film released in 1967, directed by Larry Peerce and starring Beau Bridges, Tony Musante, Brock Peters and Martin Sheen in his first film role. It tells the story of two young punks who, after mugging a man at… …   Wikipedia

  • The Original Latin Kings of Comedy — is a 2002 stand up comedy film directed by Jeb Brien, and the sequel to The Original Kings of Comedy . This special starred: George Lopez, Cheech Marin, Joey Medina, Alex Reymundo, and Paul Rodríguez. Nayib Estéfan deejayed. It was shot entirely… …   Wikipedia

  • The Alliance (dancehall) — The Alliance is a group of Dancehall deejays. Founded by the famous and influentialFact|date=August 2008 Bounty Killer, the Alliance includes long time collaborators like Angel Doolas and proteges like Vybz Kartel and Elephant Man. Because of the …   Wikipedia

  • The Listerdale Mystery — infobox Book | name = The Listerdale Mystery title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration of the first UK edition author = Agatha Christie cover artist = Not known country = United Kingdom language = English series = genre …   Wikipedia

  • The Hitcher (1986 film) — Infobox Film name = The Hitcher caption = The Hitcher theatrical poster writer = Eric Red starring = Rutger Hauer C. Thomas Howell Jennifer Jason Leigh Jeffrey DeMunn director = Robert Harmon producer = David Bombyk Kip Ohman cinematography =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»