-
1 not-accepted fault
n COMP Fehler wegen nicht akzeptierter Eingabe m -
2 not-cleared fault
n COMP, PROG nichtbeseitigter Fehler m -
3 party not at fault
-
4 fault
1. noun1) Fehler, derto a fault — allzu übertrieben; übermäßig
find fault [with somebody/something] — etwas [an jemandem/etwas] auszusetzen haben
whose fault was it? — wer war schuld [daran]?
it isn't my fault — es ist nicht meine Schuld
be at fault — im Unrecht sein
double fault — Doppelfehler, der
4) (in gas or water supply; Electr.) Defekt, der5) (Geol.) Verwerfung, die2. transitive verbFehler finden an (+ Dat.); etwas auszusetzen haben an (+ Dat.)* * *[fo:lt] 1. noun2) (an imperfection; something wrong: There is a fault in this machine; a fault in his character.) der Fehler3) (a crack in the rock surface of the earth: faults in the earth's crust.) die Verwerfung2. verb(to find fault with: I couldn't fault him / his piano-playing.) etwas auszusetzen haben an- academic.ru/26631/faultless">faultless- faultlessly
- faulty
- at fault
- find fault with
- to a fault* * *I. nit's all your \fault das ist ganz allein deine Schuld, nur du bist schuld daranit's your own \fault du bist selbst schuld daranit's the \fault of the judicial system that cases take so long to come to trial es liegt am Rechtssystem, dass Fälle so spät zur Verhandlung kommento find \fault with sb/sth etw an jdm/etw auszusetzen habenthe \fault lies with sb/sth die Schuld liegt bei jdm/etwthe \fault lay with the organizers Schuld hatten die Organisatorento be at \fault die Schuld tragen, schuld seinthrough no \fault of sb's own ohne jds eigenes Verschuldenwe all have \faults wir haben alle unsere Fehlerour electoral system has its \faults unser Wahlsystem hat seine Schwächenshe was generous to a \fault sie war zu großzügiga \fault in sb's character jds Charakterfehlerhis/her main \fault seine/ihre größte Schwächethere seems to be a \fault on the line es scheint eine Störung in der Leitung zu gebenelectrical/technical \fault elektrischer/technischer Defekt, elektrische/technische Störungdouble \fault Doppelfehler mfoot \fault Fußfehler mto call a \fault einen Fehler anzeigen\fault called! Fehler!II. vt▪ to \fault sb/sth [einen] Fehler an jdm/etw findenyou can't \fault her arguments gegen ihre Argumente ist nichts einzuwendenyou can't \fault him on his logic an seiner Logik ist nichts auszusetzen* * *[fɔːlt]1. n1) (= mistake, defect) Fehler m; (TECH) Defekt mto find fault with sb/sth — etwas an jdm/etw auszusetzen haben
he was at fault — er war im Unrecht
my memory was at fault — mein Gedächtnis hat mich getrogen
you were at fault in not telling me — es war nicht recht von Ihnen, dass Sie mir das nicht gesagt haben
2) no plit won't be my/his fault if... — es ist nicht meine/seine Schuld, wenn..., ich bin/er ist nicht schuld,wenn...
whose fault is it? —
it's all your own fault — das ist Ihre eigene Schuld, Sie sind selbst schuld
through no fault of her own, she... — es war nicht ihre eigene Schuld, dass sie...
4) (TENNIS, HORSERIDING) Fehler m2. vt1) Fehler finden an (+dat), etwas auszusetzen haben an (+dat)I can't fault it/him — ich habe nichts daran/an ihm auszusetzen
3. vi (GEOL)sich verwerfen* * *fault [fɔːlt]A s1. Schuld f, Verschulden n:it’s not her fault, the fault is not hers, it’s no fault of hers sie hat oder trägt oder trifft keine Schuld, es ist nicht ihre Schuld, es liegt nicht an ihr;sold with all faults ohne Mängelgewähr (verkauft);find fault nörgeln, kritteln;a) ausgesprochen,b) pej allzu, übertrieben3. (Charakter)Fehler m, (-)Mangel m4. a) Fehler m, Irrtum m:be at fault sich irren ( → A 1, A 8);if my memory is not at fault wenn mich meine Erinnerung nicht täuscht;commit a fault einen Fehler machenb) Vergehen n, Fehltritt m5. GEOL (Schichten)Bruch m, Verwerfung f6. TECH Defekt m:a) Fehler m, Störung fb) ELEK Erd-, Leitungsfehler m, fehlerhafte Isolierung7. Tennis, Springreiten etc: Fehler m8. JAGDa) Verlieren n der Spurb) verlorene Fährte:be at fault auf der falschen Fährte sein (a. fig) ( → A 1, A 4 a)B v/t1. etwas auszusetzen haben an (dat)3. obs verpfuschen, verpatzenC v/i1. GEOL sich verwerfen2. einen Fehler machen* * *1. noun1) Fehler, derto a fault — allzu übertrieben; übermäßig
find fault [with somebody/something] — etwas [an jemandem/etwas] auszusetzen haben
whose fault was it? — wer war schuld [daran]?
3) (Tennis etc.) Fehler, derdouble fault — Doppelfehler, der
4) (in gas or water supply; Electr.) Defekt, der5) (Geol.) Verwerfung, die2. transitive verbFehler finden an (+ Dat.); etwas auszusetzen haben an (+ Dat.)* * *n.Fehler - m.Mangel -¨ m. -
5 аварийное отключение
- Not-Ausschaltung, f
аварийное отключение
Размыкание коммутационного устройства, предназначенное для отключения питания электроустановки электрической энергией, с целью предотвращения или уменьшения опасности.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
аварийное отключение
Отключение, при котором снимается напряжение со всех токоведущих элементов поврежденной энергоустановки.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]EN
emergency switching-off
Opening operation of a switching device intended to remove electric power from an electrical installation to avert or alleviate a hazardous situation.
[IEV number 826-17-03]FR
coupure d'urgence, f
Ouverture d’un dispositif de coupure destinée à couper l’alimentation électrique d’une installation électrique pour supprimer ou réduire un danger.
[IEV number 826-17-03]Тематики
EN
DE
- Not-Ausschaltung, f
FR
- coupure d'urgence, f
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > аварийное отключение
-
6 защита от замыкания на землю
- Erdkurzschlussschutz, m
защита от замыканий на землю
Защита, предназначенная срабатывать при замыканиях на землю в энергосистеме.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
earth-fault protection
ground-fault protection (US)
protection intended to operate for power system earth faults
[IEV ref 448-14-28]FR
protection de défaut à la terre
protection destinée à fonctionner en cas de défaut à la terre dans le réseau d'énergie
[IEV ref 448-14-28]Параллельные тексты EN-RU
The earth fault, caused by an insulation loss between a live conductor and an exposed conductive part, represents a plant engineering problem which may cause damage to the electrical installations and above all may jeopardize people; as a matter of fact, people could get in touch with an exposed-conductive-part not normally live but which, due to the fault, might have a dangerous potential to ground.
The scope of this technical paper is providing the reader with the necessary information about the main normative aspects regarding protection against earth fault and indirect contact, clarifying the relevant problems and illustrating the solution proposed by ABB SACE
[ABB]Замыкания на землю, вызванные повреждением изоляции между токоведущим проводником и открытой проводящей частью, представляют определенную проблему при эксплуатации электроустановок, поскольку такие неисправности могут привести к выходу электрооборудования из строя и, кроме того, подвергают людей опасности поражения электрическим током. Это объясняется тем, что человек может прикоснуться к открытой проводящей части, которая в нормальных условиях не находится под напряжением, но из-за повреждения изоляции приобретает опасный потенциал относительно земли.
В рамках данного технического документа читателю будет предоставлена вся необходимая информация об основных нормативных аспектах, касающихся обеспечения защиты от замыкания на землю и защиты при косвенном прикосновении, при этом будут подробно рассмотрены существующие проблемы и описаны решения, предлагаемые ABB SACE.
[Перевод Интент]Тематики
- выключатель автоматический
- расцепитель, тепловое реле
- релейная защита
- электробезопасность
EN
- earth fault protection
- earth-fault protection
- ground-fault protection
- protection against earth fault
- protection against ground fault
- protection against ground-fault
DE
- Erdkurzschlussschutz, m
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > защита от замыкания на землю
-
7 ток замыкания на землю
ток замыкания на землю
Ток повреждения, проходящий в землю через место замыкания.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
ток замыкания на землю
Электрический ток, протекающий в Землю, открытую и стороннюю проводящие части и защитный проводник при повреждении изоляции токоведущей части.
Примечание – В Международном электротехническом словаре используют термин «ток повреждения на землю».
При повреждении изоляции токоведущей части резко уменьшается сопротивление между этой токоведущей частью, с одной стороны, и Землёй, открытыми, сторонними проводящими частями и защитными проводниками, с другой стороны. В результате этого резко увеличивается величина электрического тока, стекающего с токоведущей части в Землю, а также в проводящие части, соединённые защитными проводниками с заземляющим устройством электроустановки здания и с заземлённой токоведущей частью источника питания. Подобный электрический ток аварийного режима электроустановки здания в нормативной и правовой документации называют током замыкания на землю.
Путь, по которому может протекать ток замыкания на землю, зависит от типа заземления системы. Если произошло повреждение основной изоляции опасной токоведущей части электрооборудования класса I и возникло её замыкание на открытую проводящую часть, то в электроустановке здания, соответствующей типам заземления системы TT и IT, ток замыкания на землю через повреждённую изоляцию протекает из токоведущей части в открытую проводящую часть. Далее из открытой проводящей части по защитному проводнику, главной заземляющей шине, заземляющим проводникам и заземлителю электрический ток протекает в локальную землю. Если электроустановка здания соответствует типам заземления системы TN, преобладающая часть тока замыкания на землю протекает не в локальную землю, а по защитным проводникам и по PEN-проводникам электроустановки здания и низковольтной распределительной электрической сети протекает к заземлённой токоведущей части источника питания.
[] http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D2/view/81/EN
earth fault current
current flowing to earth due to an insulation fault
[IEV number 442-01-23]FR
courant de défaut à la terre
courant qui s'écoule à la terre lors d'un défaut d'isolement
[IEV number 442-01-23]Параллельные тексты EN-RU The earth fault current starts as a localized arc at the point where the insulation has failed; this arc is characterized by a rather modest current level of the order of tens of milliamps. Subsequently, the fault evolves, more or less rapidly, to become a true earth-phase fault. If not rapidly interrupted by protection devices, this fault may end up affecting all the phases, creating a three-phase shortcircuit with earth contact.
[ABB]Ток замыкания на землю возникает в зоне повреждения изоляции в виде локальной дуги. Эта дуга характеризуется относительно небольшим значением тока порядка десятков миллиампер. Со временем зона повреждения изоляции постепенно увеличивается, и образуется однофазное замыкание на землю. Если ток не будет своевременно отключен устройством защиты, то эта неисправность в итоге может затронуть все фазные проводники и привести к трехфазному короткому замыканию на землю.
[Перевод Интент]Therefore, the first consequence of the earth fault current is the damage caused to the plant, whether due to the modest initial arc currents which, because of the difficulty in detection by the overcurrent releases may continue for long periods of time and start a fire, or due to the shortcircuit that develops after the integrity of the entire plant has been jeopardized.
[ABB]Таким образом, ток замыкания на землю может повредить электроустановку. Сначала возникает электрическая дуга с небольшим током, который максимальный расцепитель тока обнаружить не в состоянии, вследствие чего этот ток может протекать длительное время и привести к пожару. Кроме того, может возникнуть короткое замыкание, способное полностью вывести электроустановку из строя.
[Перевод Интент]Another important consequence of the earth fault current involves the danger to persons caused by indirect contact, i.e. following the contact with exposed-conductive-parts that have been energized accidentally due to a decay in the insulation.
[ABB]Другим последствием тока замыкания на землю является опасность косвенного прикосновения, т. е. прикосновения человека к открытым проводящим частям, оказавшимся вследствие повреждения изоляции под напряжением.
[Перевод Интент]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ток замыкания на землю
-
8 through
1. preposition1) durch; (fig.)search/read through something — etwas durchsuchen/durchlesen
live through something — (survive) etwas überleben; (experience) etwas erleben
2) (Amer.): (up to and including) bis [einschließlich]3) (by reason of) durch; infolge von [Vernachlässigung, Einflüssen]it was all through you that we were late — es war nur deine Schuld, dass wir zu spät gekommen sind
2. adverbit happened through no fault of yours — es geschah nicht durch deine Schuld
1)be through with a piece of work/with somebody — mit einer Arbeit fertig/mit jemandem fertig (ugs.) sein
2) (Teleph.)3. attributive adjectivebe through — durch sein (ugs.)
durchgehend [Zug]through coach or carriage — Kurswagen, der ( for nach)
through traffic — Durchgangsverkehr, der
‘no through road’ — "keine Durchfahrt[sstraße]"
through ticket — [alle Umsteigestationen umfassende] Fahrkarte
can I buy a through ticket to Warsaw? — kann ich bis Warschau durchlösen?
* * *[Ɵru:] 1. preposition1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) durch3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) durch4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) durch5) (by way of: He got the job through a friend.) durch2. adverb(into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) durch3. adjective1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) durchgehend2) (finished: Are you through yet?) fertig•- academic.ru/74787/throughout">throughout4. adverb(in every part: The house was furnished throughout.) ganz und gar- all through- soaked
- wet through
- through and through
- through with* * *[θru:]I. prepwe drove \through the tunnel wir fuhren durch den Tunnelshe looked \through the camera sie sah durch die Kamera2. (in)they took a trip \through Brazil sie machten eine Reise durch Brasilienthey walked \through the store sie gingen durch den Ladenher words kept running \through my head ihre Worte gingen mir ständig durch den Kopfhe went \through the streets er ging durch die Straßenthey took a walk \through the woods sie machten einen Spaziergang im Waldshe works Monday \through Thursday sie arbeitet von Montag bis Donnerstagthe sale is going on \through next week der Ausverkauf geht bis Ende nächster Woche4. (during) währendit rained right \through June es regnete den ganzen Juni überthey drove \through the night sie fuhren durch die Nacht, durch + akk\through fear aus Angstshe couldn't see anything \through the smoke sie konnte durch den Rauch nichts erkennenI can't hear you \through all this noise ich kann dich bei diesem ganzen Lärm nicht verstehen6. (into pieces)he cut \through the string er durchschnitt die Schnurhe shot a hole \through the tin can er schoss ein Loch in die DoseI got my car \through my brother ich habe mein Auto über meinen Bruder bekommenwe sold the bike \through advertising wir haben das Fahrrad über eine Anzeige verkauft\through chance durch Zufallshe looked \through her mail sie sah ihre Post durchhe skimmed \through the essay er überflog den Aufsatzto go \through sth etw durchgehento go \through hell durch die Hölle gehento go \through a tough time/a transition eine harte Zeit/eine Übergangsphase durchmachen10. (to the finish)to be \through sth durch etw akk durch seinto get \through sth [or to make it \through sth] etw durchstehen11. (to be viewed by)we'll put your proposition \through the council wir werden Ihren Vorschlag dem Rat vorlegenthe bill went \through parliament der Gesetzentwurf kam durchs Parlament12. (into)we were cut off halfway \through the conversation unser Gespräch wurde mittendrin unterbrochenshe was halfway \through the article sie war halb durch den Artikel durchI'm not \through the book yet ich bin noch nicht durch das Buch durchfive \through ten is two Zehn durch Fünf gibt Zweiwe're \through ( fam: finished relationship) mit uns ist es aus fam; (finished job) es ist alles erledigtas soon as the scandal was made public he was \through as a politician als der Skandal publik wurde, war er als Politiker erledigtare you \through with that atlas? bist du fertig mit diesem Atlas?▪ to be \through bestanden habenHenry is \through to the final Henry hat sich für das Finale qualifiziert\through coach [or carriage] Kurswagen m\through flight Direktflug m\through station Durchgangsbahnhof m1. (to a destination) durchI battled \through the lesson with the class ich habe die Lektion mit der Klasse durchgepauktto go \through to sth bis zu etw dat durchgehenthe train goes \through to Hamburg der Zug fährt bis nach Hamburg durchgo right \through, I'll be with you in a minute gehen Sie schon mal durch, ich bin gleich bei Ihnen2. (from beginning to end) [ganz] durchPaul saw the project \through to its completion Paul hat sich bis zum Abschluss um das Projekt gekümmertto be halfway \through sth mit etw dat bis zur Häfte durch seinto flick \through sth etw [schnell] durchblätternto get \through to sb TELEC eine Verbindung zu jdm bekommento put sb \through to sb TELEC jdn mit jdm verbindento read sth \through etw [ganz] durchlesento think sth \through etw durchdenken3. (from one side to another) ganz durchthe tree, only half cut \through, would fall as soon as the next storm arrived der Baum war nur halb abgeschnitten und würde beim nächsten Sturm umbrechen4. (from outside to inside) durch und durch, ganz, völligthe pipes have frozen \through die Rohre sind zugefrorencooked \through durchgegartwhen she cut the cake she found that it was not cooked right \through als sie den Kuchen aufschnitt, merkte sie, dass er noch nicht ganz durch warsoaked \through völlig durchnässtthawed \through ganz aufgetautto be wet \through durch und durch nass sein* * *(US) [ɵruː]1. prep1) (place) durchhe couldn't get through the hedge — er konnte nicht durch die Hecke durchkommen or (hin)durchschlüpfen
to listen through the door — durch die (geschlossene) Tür mithören, lauschen
he has come through many hardships —
we're through that stage now — wir sind jetzt durch dieses Stadium hindurch
that happens halfway/three-quarters of the way through the book — das passiert in der Mitte/im letzten Viertel des Buches
2)(time)
all through his life — sein ganzes Leben langhe lives there through the week — er wohnt da während or unter (dial) der Woche or die Woche über
he slept through the film —
3) (US: up to and including) bis (einschließlich)4) (= means, agency) durchor mail (US) —
2. adv(time, place) durchhe's a liar/gentleman through and through — er ist durch und durch verlogen/ein Gentleman
he knew all through what I was getting at — er wusste die ganze Zeit (über), worauf ich hinauswollte
he's through in the other office — er ist (drüben) im anderen Büro
3. adj pred1)(= finished)
to be through with sb/sth — mit jdm/etw fertig sein (inf)I'm through with him — der ist für mich gestorben or erledigt, ich bin fertig mit ihm (all inf)
I'm through with that kind of work —
you're through, Kowalski, fired are you through? — wir sind mit Ihnen fertig, Kowalski, Sie fliegen! sind Sie fertig?
2) (Brit TELEC)to be through (to sb/London) — mit jdm/London verbunden sein
to get through (to sb/London) — zu jdm/nach London durchkommen
you're through, caller — Ihre Verbindung!, Ihr Gespräch!
* * *through [θruː]A präp1. (räumlich) durch, durch … hindurch:2. zwischen … (dat) hindurch, durch3. durch, in (dat) (überall umher):roam (all) through the country das (ganze) Land durchstreifen4. (einen Zeitraum) hindurch, während:all through his life sein ganzes Leben hindurch;the whole summer through den ganzen Sommer lang5. US (von …) bis:Monday through Friday Montag bis einschließlich Freitag6. (bis zum Ende oder ganz) durch:are you through your work? sind Sie mit Ihrer Arbeit durch oder fertig?7. fig durch:I saw through his hypocrisy ich durchschaute seine Heuchelei;get through an examination eine Prüfung bestehen, durch eine Prüfung kommen;have been through sth etwas erlebt haben8. durch, mittels:it was through him that we found out durch ihn kamen wir darauf9. aus, vor (dat), durch, in-, zufolge, wegen:through neglect infolge oder durch NachlässigkeitB adv1. durch:through and through durch und durch, ganz und gar;push a needle through eine Nadel durchstechen;he would not let us through er wollte uns nicht durchlassen;you are through TELa) Br Sie sind verbunden,b) US Ihr Gespräch ist beendet;wet through völlig durchnässt2. (ganz) durch:this train goes through to Boston dieser Zug fährt (durch) bis Boston;the bad weather lasted all through das schlechte Wetter dauerte die ganze Zeit (hindurch) an3. (ganz) durch (von Anfang bis Ende):carry a matter through eine Sache durchführen4. fertig, durch ( beide:with mit):I’m through with him umg mit dem bin ich fertig;we’re through umg mit uns ist es aus;I’m through with it umg ich habe es sattC adj durchgehend, Durchgangs…:through bolt TECH durchgehender Bolzen;“no through road” „Durchfahrt verboten!“;through traffic Durchgangsverkehr m;through train durchgehender Zug;through travel(l)er Transitreisende(r) m/f(m)* * *1. preposition1) durch; (fig.)search/read through something — etwas durchsuchen/durchlesen
live through something — (survive) etwas überleben; (experience) etwas erleben
2) (Amer.): (up to and including) bis [einschließlich]3) (by reason of) durch; infolge von [Vernachlässigung, Einflüssen]2. adverbit was all through you that we were late — es war nur deine Schuld, dass wir zu spät gekommen sind
1)be through with a piece of work/with somebody — mit einer Arbeit fertig/mit jemandem fertig (ugs.) sein
2) (Teleph.)3. attributive adjectivebe through — durch sein (ugs.)
durchgehend [Zug]through coach or carriage — Kurswagen, der ( for nach)
through traffic — Durchgangsverkehr, der
‘no through road’ — "keine Durchfahrt[sstraße]"
through ticket — [alle Umsteigestationen umfassende] Fahrkarte
* * *adj.durch adj.durch... adj.hindurch adj.räumlich adj. -
9 entirely
adverb1) (wholly) völlignot entirely suitable for the occasion — dem Anlass nicht ganz angemessen
2) (solely) ganz [für sich behalten]; allein, voll [verantwortlich sein]it's up to you entirely — es liegt ganz bei dir
* * *adverb (completely: a house entirely hidden by trees; not entirely satisfactory; entirely different.) völlig* * *en·tire·ly[ɪnˈtaɪəʳli, AM enˈtaɪɚli]adv inv ganz, total, völligthis is \entirely his fault das ist ausschließlich sein Fehlerto do sth \entirely for sb's benefit etw nur jdm zuliebe tunto devote oneself/one's time \entirely to sb/sth sich/seine Zeit ausschließlich jdm/etw widmento agree \entirely with sb mit jdm völlig übereinstimmen, jdm absolut zustimmento disagree \entirely eine völlig [o ganz] andere Meinung vertreten* * *[In'taIəlɪ]adv1) (= exclusively) depend, devote ganz, ausschließlichthe accident was entirely the fault of the other driver — der andere Fahrer hatte die ganze Schuld an dem Unfall
to be made entirely of... —
he lived entirely on bread and milk — er lebte ausschließlich or nur von Brot und Milch
that is entirely a matter for the police/the school authorities — dafür ist allein die Polizei/die Schulbehörde zuständig
2) (emph: totally) völligI don't agree entirely — ich bin nicht ganz der (gleichen) Meinung
entirely free (of charge) — ganz umsonst
it has been entirely free of serious problems — damit hat es keinerlei ernste Probleme gegeben
to be entirely convinced by sb/sth — von jdm/etw völlig or ganz überzeugt sein
* * *entirely adv1. völlig, gänzlich, durchaus, ganz und gar:it is entirely possible es ist durchaus oder ohne Weiteres möglich;entirely satisfied restlos zufrieden2. ausschließlich:* * *adverb1) (wholly) völlig2) (solely) ganz [für sich behalten]; allein, voll [verantwortlich sein]* * *adv.gänzlich adv.lediglich adv.völlig adv. -
10 quarrel
1. noun1) Streit, derhave a quarrel with somebody [about/over something] — sich mit jemandem [über etwas (Akk.) od. wegen etwas/um etwas] streiten
let's not have a quarrel about it — wir wollen uns nicht darüber streiten
2. intransitive verb,pick a quarrel [with somebody over something] — [mit jemandem wegen etwas] Streit anfangen
(Brit.) - ll-quarrel with each other — [sich] [miteinander] streiten; (fall out, dispute) sich [zer]streiten ( over um; about über + Akk., wegen)
* * *['kworəl] 1. noun(an angry disagreement or argument: I've had a quarrel with my girl-friend.) der Streit2. verb(to have an angry argument (with someone): I've quarrelled with my girl-friend; My girl-friend and I have quarrelled.) sich streiten- academic.ru/59568/quarrelsome">quarrelsome- quarrelsomeness* * *quar·rel[ˈkwɒrəl, AM ˈkwɔ:r-]I. na \quarrel/ \quarrels over border territory ein Grenzstreit m/Grenzstreitigkeitento have a \quarrel sich akk streiten [o zanken], Streit [o eine Auseinandersetzung] habento have no \quarrel with sth decisions, methods, verdict keinen Einwand gegen etw akk haben, nichts gegen etw akk einzuwenden habenII. vi<- ll->stop \quarrelling, you two! hört auf zu streiten, ihr beiden!what did you \quarrel about? worüber habt ihr gestritten?they seemed to \quarrel about money sie schienen sich um Geld zu streiten2. (disagree with)you can't \quarrel with that daran gibt es nichts auszusetzen* * *I ['kwɒrəl]n(in window) rautenförmiges Fensterglas II1. n1) Streit m; (= dispute) Auseinandersetzung fthey have had a quarrel — sie haben Streit gehabt, sie haben sich gestritten
2. vito quarrel over sth — sich über etw (acc) streiten; (over inheritance) sich wegen or um etw streiten
2) (= find fault) etwas auszusetzen haben (with an +dat)you can't quarrel with that — daran kann man doch nichts aussetzen
* * *quarrel1 [ˈkwɒrəl; US auch ˈkwɑ-]A s2. Beschwerde f, Beanstandung f:B v/i prät und pperf -reled, besonders Br -relled2. sich zerstreiten3. hadern (with one’s lot mit seinem Schicksal)quarrel2 [ˈkwɒrəl; US auch ˈkwɑ-] s2. Glaserdiamant m3. Steinmetzmeißel m* * *1. noun1) Streit, derhave a quarrel with somebody [about/over something] — sich mit jemandem [über etwas (Akk.) od. wegen etwas/um etwas] streiten
2. intransitive verb,pick a quarrel [with somebody over something] — [mit jemandem wegen etwas] Streit anfangen
(Brit.) - ll-quarrel with each other — [sich] [miteinander] streiten; (fall out, dispute) sich [zer]streiten ( over um; about über + Akk., wegen)
2) (find fault) etwas auszusetzen haben ( with an + Dat.)* * *n.Streit -e m.Zank nur sing. m. v.streiten v.(§ p.,pp.: stritt, gestritten)zanken v. -
11 замыкание на землю
замыкание на землю
Случайный электрический контакт между токоведущими частями, находящимися под напряжением, и землей.
[ПУЭ]
замыкание на землю
Замыкание, обусловленное соединением с землей.
[ ГОСТ 26522-85]
замыкание на землю
Состояние, характеризующееся возникновением случайной проводящей цепи между проводником, находящимся под напряжением, и землей.
Примечание - Проводящая цепь может проходить через поврежденную изоляцию, строительные конструкции (колонны, леса, краны, лестницы) или растения (деревья, кусты) и может иметь значительное полное сопротивление.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
earth fault
occurrence of an accidental conductive path between a live conductor and the Earth
NOTE – The conductive path can pass through a faulty insulation, through structures (e.g. poles, scaffoldings, cranes, ladders), or through vegetation (e.g. trees, bushes) and can have a significant impedance.
[IEV number 195-04-14]FR
défaut à la terre
occurrence d’un chemin conducteur accidentel entre un conducteur sous tension et la Terre
NOTE – Le chemin conducteur peut passer par une isolation défectueuse, par des structures (par exemple supports de ligne, échafaudages, grues, échelles), ou encore par la végétation (par exemple arbres, buissons) et peut présenter une impédance non négligeable.
[IEV number 195-04-14]Параллельные тексты EN-RU
The earth fault, caused by an insulation loss between a live conductor and an exposed conductive part, represents a plant engineering problem which may cause damage to the electrical installations and above all may jeopardize people; as a matter of fact, people could get in touch with an exposed-conductive-part not normally live but which, due to the fault, might have a dangerous potential to ground.
[ABB]Замыкание на землю, вызванное повреждением изоляции между токоведущим проводником и открытой проводящей частью, представляют определенную проблему при эксплуатации электроустановок, поскольку такая неисправность может привести к выходу электрооборудования из строя и, кроме того, подвергает людей опасности поражения электрическим током. Это объясняется тем, что становится возможным прикосновение к открытой проводящей части, которая в нормальных условиях не находится под напряжением, но из-за повреждения изоляции может приобрести опасный потенциал относительно земли.
[Перевод Интент]Тематики
EN
- earth
- earth connection
- earth fault
- ground
- ground connection
- ground fault (US)
- ground short circuit
- grounding connection
- line-to-ground fault
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > замыкание на землю
-
12 flaw
noun* * *[flo:]- academic.ru/87092/flawed">flawed- flawless* * *[flɔ:, AM flɑ:]I. n1. (fault) Fehler m, Mangel m; MECH, TECH of machine Defekt m, [Fabrikations]fehler m; in casting Gussblase f, Lunker m fachsprbeauty without \flaw makellose Schönheit\flaw in material Materialfehler mthe \flaws of [or in] a plan/an argument die Schwachstellen eines Plans/in einer Argumentationto have a \flaw in one's character einen Charakterfehler habenII. vt▪ to \flaw sth etw beeinträchtigen; brick, material etw brüchig [o rissig] machen; body, face etw verunstalten [o entstellen]our holiday was \flawed by heavy rains unser Urlaub wurde von schweren Regenfällen getrübt* * *[flɔː]1. n (lit)Fehler m; (fig also) Mangel m; (in sb's character also) Mangel m, Defekt m; (JUR, in contract etc) (Form)fehler m2. vther argument was flawed by lack of evidence — ihr Argument wurde durch Mangel an Beweisen entkräftet
her beauty was not flawed by the slightest imperfection — ihre Schönheit wurde durch keinen Mangel getrübt
* * *flaw1 [flɔː]A s1. Fehler m:a) Mangel m, Makel mb) WIRTSCH, TECH fehlerhafte Stelle, Defekt m (auch fig), Fabrikationsfehler m2. Sprung m, Riss m, Bruch m4. JURa) Formfehler mb) Fehler m im Recht5. fig schwacher Punkt, Mangel mB v/t1. brüchig oder rissig machen, brechen2. Fehler aufzeigen in (dat):his argumentation could not be flawed in seiner Argumentation war kein Fehler zu finden3. verunstalten, entstellen:flaw2 [flɔː] s Bö f, Windstoß m* * *noun* * *n.Fehler - m.Fehlerstelle -n f.fehlerhafte Stelle f. -
13 отказ
отказ
Нарушение способности оборудования выполнять требуемую функцию.
Примечания
1. После отказа оборудование находится в неисправном состоянии.
2. «Отказ» является событием, в отличие от «неисправности», которая является состоянием.
3. Это понятие, как оно определено, не применяют коборудованиюобъекту, состоящему только из программных средств.
4. На практике термины «отказ» и «неисправность» часто используют как синонимы.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
[ ГОСТ Р ИСО 13849-1-2003]
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
отказ
Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния объекта.
[ ГОСТ 27.002-89]
[ОСТ 45.153-99]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
[СО 34.21.307-2005]
отказ
Событие, заключающееся в нарушении работоспособного состояния машины и (или) оборудования вследствие конструктивных нарушений при проектировании, несоблюдения установленного процесса производства или ремонта, невыполнения правил или инструкций по эксплуатации.
[Технический регламент о безопасности машин и оборудования]EN
failure
the termination of the ability of an item to perform a required function
NOTE 1 – After failure the item has a fault.
NOTE 2 – "Failure" is an event, as distinguished from "fault", which is a state.
NOTE 3 – This concept as defined does not apply to items consisting of software only.
[IEV number 191-04-01]
NOTE 4 - In practice, the terms fault and failure are often used synonymously
[IEC 60204-1-2006]FR
défaillance
cessation de l'aptitude d'une entité à accomplir une fonction requise
NOTE 1 – Après défaillance d'une entité, cette entité est en état de panne.
NOTE 2 – Une défaillance est un passage d'un état à un autre, par opposition à une panne, qui est un état.
NOTE 3 – La notion de défaillance, telle qu'elle est définie, ne s'applique pas à une entité constituée seulement de logiciel.
[IEV number 191-04-01]Тематики
- безопасность в целом
- безопасность гидротехнических сооружений
- безопасность машин и труда в целом
- газораспределение
- надежность средств электросвязи
- надежность, основные понятия
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отказ
-
14 blame
1. transitive verb1) (hold responsible)blame somebody [for something] — jemandem die Schuld [an etwas (Dat.)] geben
don't blame me [if...] — geben Sie nicht mir die Schuld[, wenn...]
blame something [for something] — etwas [für etwas] verantwortlich machen
be to blame [for something] — an etwas (Dat.) schuld sein
blame something on somebody/something — (coll.) jemanden/etwas für etwas verantwortlich machen
2) (reproach)blame somebody/oneself — jemandem/sich Vorwürfe machen
I don't blame you/him — (coll.) ich kann es Ihnen/ihm nicht verdenken
2. noundon't blame yourself — machen Sie sich (Dat.) keine Vorwürfe
(responsibility) Schuld, dielay or put the blame [for something] on somebody — jemandem [an etwas (Dat.)] die Schuld geben
take the blame [for something] — die Schuld [für etwas] auf sich (Akk.) nehmen
* * *[bleim] 1. verb1) (to consider someone or something responsible for something bad: I blame the wet road for the accident.) verantwortlich machen2. noun(the responsibility (for something bad): He takes the blame for everything that goes wrong.) die Verantwortung- academic.ru/7377/blameless">blameless* * *[bleɪm]I. vt▪ to \blame sb/sth for sth [or sth on sb/sth] jdm/etw die Schuld an etw dat geben, jdn/etw für etw akk verantwortlich machenhe has only himself to \blame er hat es sich selbst zuzuschreiben▪ to \blame sb for doing sth jdn beschuldigen, etw getan zu haben▪ to not \blame sb for sth jdm etw nicht verübelnwhere does the \blame lie? wer hat Schuld?to lay [or apportion] the \blame on sb/sth for sth jdm/etw die Schuld an etw dat zuschieben [o geben]to put the \blame on sb/sth jdm/etw die Schuld gebento shift the \blame onto sb jdm die Schuld zuschiebento take the \blame die Schuld auf sich akk nehmen* * *[bleɪm]1. vt1) (= hold responsible) die Schuld geben (+dat), beschuldigento blame sb for sth/sth on sb — jdm die Schuld an etw (dat) geben, die Schuld an etw (dat) auf jdn schieben
to blame sth on sth — die Schuld an etw (dat) auf etw (acc) schieben, einer Sache (dat) die Schuld an etw (dat) geben
you only have yourself or you have no-one but yourself to blame — das hast du dir selbst zuzuschreiben
I'm to blame for this — daran bin ich schuld
who/what is to blame for this accident? — wer/was ist schuld an diesem Unfall?
I blame him for leaving the door open — er ist schuld, dass die Tür aufblieb
to blame oneself for sth — sich (dat) etw selbst zuzuschreiben haben, selbst an etw (dat) schuld sein
he blames himself for starting the fire — er gibt sich selbst die Schuld daran, dass das Feuer ausgebrochen ist
2) (= reproach) Vorwürfe machen (sb for jdm für or wegen)3)he decided to turn down the offer – well, I can't say I blame him — er entschloss sich, das Angebot abzulehnen – das kann man ihm wahrhaftig nicht verdenken
so I told her to get lost – (I) don't blame you —
so I told him what I really thought, do you blame me? — da habe ich ihm gründlich meine Meinung gesagt, und doch wohl nicht zu Unrecht, oder?
2. n1) (= responsibility) Schuld fto take the blame — die Schuld auf sich (acc) nehmen; (for sb's mistakes also) den Kopf hinhalten
why do I always have to take the blame? — warum muss denn immer ich an allem schuld sein?
parents must take the blame for their children's failings — Eltern haben die Verantwortung für die Fehler ihrer Kinder zu tragen
we share the blame — wir haben beide/alle Schuld
the blame lies with him — er hat Schuld or ist schuld (daran)
2) (= censure) Tadel m* * *blame [bleım]A v/t1. tadeln, rügen ( beide:for wegen)2. (for) verantwortlich machen (für), jemandem oder einer Sache die Schuld geben oder zuschreiben (an dat):blame sb for sth auch jemandem etwas anlasten;he is to blame for it er ist daran schuld;he is not to blame for his looks er kann nichts für sein Aussehen;he blamed it on his brother er gab seinem Bruder die Schuld daran, er lastete es seinem Bruder an;he has only himself to blame er hat es sich selbst zuzuschreiben, er ist selbst schuld;I can’t blame him ich kann es ihm nicht verübeln;blame the other fellow die Schuld auf andere schieben3. besonders US umg euph blame this rainy weather! dieses verdammte Regenwetter!;blame it! verdammt noch mal!B s1. Tadel m, Vorwurf m, Rüge f:beyond all blame über jeden Tadel erhaben, untadelig2. Schuld f, Verantwortung f:lay ( oder put, cast) the blame (for sth) on sb, lay the blame (for sth) at sb’s door jemandem die Schuld (an etwas) geben oder zuschieben;3. Fehler m, Vergehen n* * *1. transitive verbblame somebody [for something] — jemandem die Schuld [an etwas (Dat.)] geben
don't blame me [if...] — geben Sie nicht mir die Schuld[, wenn...]
blame something [for something] — etwas [für etwas] verantwortlich machen
be to blame [for something] — an etwas (Dat.) schuld sein
blame something on somebody/something — (coll.) jemanden/etwas für etwas verantwortlich machen
2) (reproach)blame somebody/oneself — jemandem/sich Vorwürfe machen
I don't blame you/him — (coll.) ich kann es Ihnen/ihm nicht verdenken
2. noundon't blame yourself — machen Sie sich (Dat.) keine Vorwürfe
(responsibility) Schuld, dielay or put the blame [for something] on somebody — jemandem [an etwas (Dat.)] die Schuld geben
take the blame [for something] — die Schuld [für etwas] auf sich (Akk.) nehmen
* * *n.Schuld -en f.Schuld geben ausdr.beschuldigen v.blamieren v.tadeln v.vorwerfen v. -
15 продольное повреждение
- Fehler durch Leiterunterbrechung, m
продольное повреждение
Режим, при котором полные сопротивления каждой из трех фаз не равны между собой, обычно вызываемый разрывом одной или двух фаз.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
series fault
a fault for which the impedances of each of the three phases are not equal, usually caused by the interruption of one or two phases
[IEV ref 448-13-06]FR
défaut série
défaut pour lequel les impédances de chacune des trois phases ne sont pas égales, en général par suite de la coupure d'une ou de deux phases
[IEV ref 448-13-06]Тематики
EN
DE
- Fehler durch Leiterunterbrechung, m
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > продольное повреждение
-
16 well
I noun1) (water well, mineral spring) Brunnen, derII 1. interjection1) (expr. astonishment) mein Gott; meine Güte; nanuwell, well! — sieh mal einer an!
2) (expr. relief) mein Gott3) (expr. concession) na jawell then, let's say no more about it — schon gut, reden wir nicht mehr davon
4) (expr. resumption) nunwell [then], who was it? — nun, wer war's?
5) (expr. qualified recognition of point)well[, but]... — na ja, aber...; ja schon, aber...
6) (expr. resignation)[oh] well — nun denn
7) (expr. expectation)2. adverb,well [then]? — na?
1) (satisfactorily) gutdo well out of something — mit etwas ein gutes Geschäft machen
the patient is doing well — dem Patienten geht es gut
you did well to come — gut, dass du gekommen bist
didn't he do well! — hat er sich nicht gut geschlagen?
you would do well to... — Sie täten gut daran, zu...
you're well out of it — es ist gut, dass du damit nichts mehr zu tun hast
2) (thoroughly) gründlich [trocknen, polieren, schütteln]; tüchtig [verprügeln]; genau [beobachten]; gewissenhaft [urteilen]be well able to do something — durchaus od. sehr wohl in der Lage sein, etwas zu tun
I'm well aware of what has been going on — mir ist sehr wohl klar od. bewusst, was sich abgespielt hat
let or leave well alone — sich zufrieden geben
well out of sight — (very far off) völlig außer Sichtweite (of Gen.)
I know only too well how/what etc.... — ich weiß nur zu gut, wie/was usw....
3) (considerably) weitit was well on into the afternoon — es war schon spät am Nachmittag
he is well past or over retiring age — er hat schon längst das Rentenalter erreicht
he is well past or over forty — er ist weit über vierzig
be well away — (lit. or fig.) einen guten Vorsprung haben; (coll.): (be drunk) ziemlich benebelt sein (ugs.)
4) (approvingly, kindly) gut, anständig [jemanden behandeln]think well of somebody/something — eine gute Meinung von jemandem/etwas haben
speak well of somebody/something — sich positiv über jemanden/etwas äußern
5) (in all likelihood) sehr wohl6) (easily) ohne weiteresyou cannot very well refuse their help — du kannst ihre Hilfe nicht ohne weiteres od. nicht gut ausschlagen
7)as well — (in addition) auch; ebenfalls; (as much, not less truly) genauso; ebenso; (with equal reason) genauso gut; ebenso gut; (advisable) ratsam; (equally well) genauso gut
Coming for a drink? - I might as well — Kommst du mit, einen trinken? - Warum nicht?
that is [just] as well — (not regrettable) um so besser
it was just as well that I had... — zum Glück hatte ich...
A as well as B — B und auch [noch] A
3. adjectiveas well as helping or (coll.) help me, she continued her own work — sie half mir und machte dabei noch mit ihrer eigenen Arbeit weiter
1) (in good health) gesundHow are you feeling now? - Quite well, thank you — Wie fühlen Sie sich jetzt? - Ganz gut, danke
I am perfectly well — ich fühle mich bestens
2) pred. (satisfactory)I am very well where I am — ich bin hier sehr zufrieden
all's well that ends well — (prov.) Ende gut, alles gut
all is not well with somebody/something — mit jemandem/etwas ist etwas nicht in Ordnung
[that's all] well and good — [das ist alles] gut und schön
3) pred. (advisable) ratsam* * *(to have a good, or bad, opinion of: She thought highly of him and his poetry.) viel,etwas,wenig halten von* * *well1[wel]I. adj< better, best>1. (healthy) gesundare you \well? geht es dir gut?thank you, [I'm] very \well danke, [es geht mir] sehr gutI'm fairly/perfectly \well mir geht es einigermaßen/bestenshe hasn't been too \well lately ihm geht es in letzter Zeit nicht besonders gutyou're looking very \well today! Sie sehen heute blendend aus!to be alive and \well gesund und munter seinto feel \well sich akk gut [o wohl] fühlento get \well gesund werdenI hope you get \well soon ich hoffe, dass es dir bald wieder besser gehtget \well soon! gute Besserung!get \well card Genesungskarte fall \well at work? ist bei der Arbeit alles in Ordnung?all's \well here hier ist alles in Ordnungall is not \well at the office im Büro gibt es Problemenobody believes all is \well in our health service keiner glaubt, dass mit unserem Gesundheitswesen alles in Ordnung istall being \well, we should arrive on time wenn alles gutgeht, müssten wir pünktlich ankommenit's all very \well saying that [or for you to say that], but... du hast gut reden, aber...it's all very \well for you to laugh but... du hast gut lachen, aber...all's not \well with sb/sth mit jdm/etw steht es nicht zum Bestenall \well and good, all very \well gut und schönthat's all very \well but... das ist [ja] alles schön und gut, aber...electric heating is all very \well until there's a power cut elektrische Heizungen sind so weit ganz in Ordnung, es sei denn, es kommt zum Stromausfallit's just as \well that... es ist [nur] gut, dass...just as \well you're not here — you wouldn't like it [nur] gut, dass du nicht hier bist — es würde dir nicht gefallenit would be as \well to do sth es wäre [o ist] ratsam, etw zu tunit would be as \well to check the small print es ist ratsam, auch das Kleingedruckte zu überprüfen4.II. adv<better, best>1. (in a good way) gutyou speak English very \well du sprichst sehr gut Englischthey discussed the plans for two hours at considered it time \well spent sie diskutierten zwei Stunden lang die Pläne und waren der Meinung, diese Zeit sinnvoll genutzt zu haben\well spotted! gut aufgepasst!look at all those wine bottles! you certainly live \well! guck dir nur all die Weinflaschen an! du lässt es dir aber gutgehen![that was] \well put gut ausgedrückt\well done! gut gemacht!, super! famit's a job \well done! das wäre erledigt!to be money \well spent gut angelegtes Geld seinto do \well to do sth gut daran tun, etw zu tunas \well as sb/sth so gut wie jd/etwI can't do it as \well as Marie [can] ich kann es nicht so gut wie Marieshe can sing as \well as her sister [does] sie kann genauso gut singen wie ihre Schwesterthe concert was \well enough advertised but ticket sales were poor obwohl das Konzert ausreichend angekündigt war, wurden kaum Tickets verkaufthe plays the piano \well enough er spielt ganz gut Klavierpretty \well ganz gutto do \well for oneself erfolgreich seinto mean \well es gut meinen2. (favourably) guthis point was \well taken sein Beitrag wurde gut aufgenommento speak \well of sb/sth nur Gutes über jdn/etw sagento think \well of sb/sth viel von jdm/etw halten3. (thoroughly) gutto know sb \well jdn gut kennento cost \well over/under £ 100 weit über/unter 100 Pfund kostenthe results are \well above [our] expectations die Ergebnisse liegen weit über unseren Erwartungenstand \well clear of the doors halten Sie deutlich Abstand von den Türenkeep \well away from the edge of the cliff halten Sie sich weit vom Rand des Abhangs fernthey kept the crowd \well behind the white line sie hielten die Menge weit hinter der weißen Linie zurückI can \well believe it das glaube ich gernhe could \well imagine how... er konnte sich lebhaft vorstellen, wie...there are no buses after midnight, as you \well know du weißt doch, dass nach Mitternacht keine Busse mehr fahrenI \well remember the last time they visited us ( form) ich kann mich gut an ihren letzten Besuch erinnernto be \well able to do sth durchaus [o sehr wohl] in der Lage sein, etw zu tunto be \well over forty weit über vierzig seinto be \well worth it/an attempt es/einen Versuch wert sein\well and truly ganz einfachyou may \well ask! das kann man wohl fragen!where's Pete? — you may \well ask! he should have been here hours ago! wo ist Pete? — das kannst du laut fragen! er hätte schon seit Stunden hier sein sollen!I couldn't very \well refuse the offer ich konnte das Angebot ja wohl schlecht ablehnenhe may \well wonder why no one was there — he forgot to confirm the date er braucht sich [gar] nicht zu wundern, warum keiner da war — er hat vergessen, den Termin fest zu vereinbarenyou may \well think it was his fault es mag gut sein, dass es seine Schuld warit may \well be that... es ist gut möglich [o es kann gut sein], dass...he might \well be sick after that drinking spree es ist gut möglich, dass er nach dem Trinkgelage krank istit may \well be finished by tomorrow es kann gut sein, dass es morgen fertig istshe might \well be the best person to ask sie ist wahrscheinlich die Beste, die man fragen kannas \well auch; (and)... as \well as... und [auch]..., sowie gehinvite Emlyn — and Simon as \well lade Emlyn ein — und Simon auchI'll have the ice cream as \well as the cake ich nehme das Eis und auch den Kuchen[just] as \well ebenso gut [auch], eigentlich [auch]you might [just] as \well wash the dishes eigentlich könntest du das Geschirr abwaschenif you publish this, you may just as \well hand in your notice wenn du das veröffentlichst, kannst du ebenso gut auch gleich kündigen11.▶ to leave \well [AM enough] alone es lieber seinlassen▶ if you want a thing done \well, do it yourself ( saying) wenn du möchtest, dass etwas ordentlich erledigt wird, machst du es am besten selbstIII. interj (introducing, continuing a statement) nun [ja], also; (introducing a question) und; (showing hesitation, resignation) tja fam, na ja fam; (showing doubt, disagreement, annoyance) na fam; (showing surprise)\well [, \well]! sieh mal einer an!, na, so was!\well? what did you do next? und? was hast du dann gemacht?\well, \well... ja, ja...\well now [or then] ... also [dann]...oh \well, it doesn't matter ach [was], das macht doch nichtsvery \well... na gut...to wish sb \well jdm alles Gute [o jdm viel Glück] wünschenwell2[wel]I. nto drill a \well einen Brunnen bohrengas \well Gasbrunnen moil \well Ölquelle fto drill a \well einen Schacht bohren; (for oil) ein Bohrloch anlegenII. vitears \welled up in her eyes Tränen stiegen ihr in die Augen; ( fig)conflicting emotions \welled up in his heart widerstreitende Gefühle stiegen in seinem Herzen auf gehpride \welled up in his chest Stolz schwellte seine Brust geh[wi:l, wil]* * *I [wel]1. n1) (= water well) Brunnen m; (= oil well) Ölquelle f; (drilled) Bohrloch nt; (fig = source) Quelle fto sink a well — einen Brunnen bohren or anlegen or graben; (for oil) ein Bohrloch nt anlegen or vorantreiben
2) (= shaft) (for lift) Schacht m; (for stairs) Treppenschacht m; (down centre of staircase) Treppenhaus nt3) (of theatre) Parkett nt; (of auditorium) ebenerdiger Teil des Zuschauer-/Konferenz-/Versammlungsraums (Brit of court) Teil des Gerichtssaals, in dem die Rechtsanwälte und Protokollschreiber sitzen4) (= ink well) Tintenfass nt2. viquellen II comp better, superl best1. adv1) (= in a good or satisfactory manner) gutit is well painted (portrait) — es ist gut gemalt; (house, fence) es ist sauber or ordentlich angestrichen
he did it as well as he could/as I could have done — er machte es so gut er konnte/ebenso gut, wie ich es hätte machen können
he's doing well at school/in history — er ist gut or er kommt gut voran in der Schule/in Geschichte
mother and child are/the patient is doing well — Mutter und Kind/dem Patienten geht es gut, Mutter und Kind sind/der Patient ist wohlauf
if you do well you'll be promoted — wenn Sie sich bewähren, werden Sie befördert
you did well to help — du tatest gut daran zu helfen, es war gut, dass du geholfen hast
well done! — gut gemacht!, bravo!, sehr gut!
to do oneself well (inf) — es sich (dat) gut gehen lassen
everything went well/quite well — es ging alles gut or glatt (inf)/recht or ganz gut
2) (= favourably, fortunately) gutto speak/think well of sb — über jdn Gutes sagen/Positives denken, von jdm positiv sprechen/denken
to be well spoken of in certain circles/by one's colleagues — einen guten Ruf in gewissen Kreisen/bei seinen Kollegen haben
to do well out of sth — von etw ganz schön or ordentlich profitieren, bei etw gut wegkommen (inf)
you would do well to arrive early — Sie täten gut daran, früh zu kommen
are you coming? – I might as well — kommst du? – ach, könnte ich eigentlich (auch) (inf) or ach, warum nicht
3) (= thoroughly, considerably, to a great degree) gut, gründlichshake the bottle well (on medicine) —
he loved her too well to leave her (liter) — er liebte sie zu sehr, als dass er sie verlassen hätte
well and truly — (ganz) gründlich; married, settled in ganz richtig; (iro also) fest; westernized, conditioned
he was well away (inf) (= drunk) — er war in Fahrt or Schwung (inf) er hatte einen sitzen (inf)
well within... — durchaus in... (dat)
it continued well into 1996/the night — es zog sich bis weit ins Jahr 1996/in die Nacht hin
4) (= probably, reasonably) ohne Weiteres, gut, wohlI may well be late — es kann leicht or wohl or ohne Weiteres sein, dass ich spät komme
it may well be that... — es ist gut or wohl or ohne Weiteres möglich, dass...
she cried, as well she might — sie weinte, und das (auch) mit Grund or wozu sie auch allen Grund hatte
you may well ask! (iro) — das kann man wohl fragen
I couldn't very well stay — ich konnte schlecht bleiben, ich konnte wohl nicht mehr gut bleiben
5)(= in addition)
as well — auchx as well as y — x sowohl als auch y, x und auch y
6) (Brit inf= very)
well happy — total glücklich (inf)well annoyed — ganz schön verärgert (inf)
2. adj1) (= in good health) gesundI'm very well, thanks — danke, es geht mir sehr gut
he's not a well man — er ist gar nicht gesund
2) (= satisfactory, desirable, advantageous) gutall is not well with him/in the world — mit ihm/mit or in der Welt steht es nicht zum Besten
that's all very well, but... — das ist ja alles schön und gut, aber...
if that's the case, (all) well and good — wenn das der Fall ist, dann soll es mir recht sein
it's all very well for you to suggest... — Sie können leicht vorschlagen...
it's all very well for you, you don't have to... —
it was well for him that no-one found out — es war sein Glück, dass es niemand entdeckt hat
it would be as well to ask first — es wäre wohl besser or gescheiter (inf), sich erst mal zu erkundigen
it's just as well he came — es ist (nur or schon) gut, dass er gekommen ist
you're well out of that — seien Sie froh, dass Sie damit nichts mehr zu tun haben
all's well that ends well — Ende gut, alles gut
3. interjalso; (expectantly also) na; (doubtfully) na jawell, well!, well I never (did)! — also, so was!, na so was!
well now —
well, it was like this well there you are, that proves it! well, as I was saying — also, es war so or folgendermaßen na bitte or also bitte, das beweist es doch also, wie (bereits) gesagt
well then? — also (gut); (in question) na?, nun?, also?
very well then! — na gut, also gut!; (indignantly) also bitte (sehr)!
oh well, never mind — macht nichts
well, that's a relief! — na (also), das ist ja eine Erleichterung!
4. nGute(s) ntto wish sb well (in general) — jdm alles Gute wünschen; ( in an attempt, also iro ) jdm Glück wünschen (in bei)
I wish him well, but... — ich wünsche ihm nichts Böses, aber...
* * *well1 [wel] komp better [-betə(r)], sup best [best]A adv1. gut, wohl:a) gut versehen sein ( for mit),he is well off ihm geht es gut;do o.s. well, live well gut leben, es sich gut gehen lassen2. gut, recht, geschickt:well done! gut gemacht!, bravo!;well roared, lion! gut gebrüllt, Löwe!;sing well gut singen3. gut, günstig, vorteilhaft:a) gut abschneiden,b) Glück haben;if all goes well wenn alles gut geht, wenn nichts dazwischenkommt4. gut, freundschaftlich:think (speak) well of gut denken (sprechen) über (akk)5. gut, sehr, vollauf:be well pleased hocherfreut sein;it speaks well for him es spricht sehr für ihn6. wohl, mit gutem Grund:not very well wohl kaum;you cannot very well do that das kannst du nicht gut tun;I couldn’t very well say no ich konnte schlecht Nein sagen;7. recht, eigentlich, so richtig:he does not know well how er weiß nicht recht, wie8. gut, genau, gründlich:know sb well jemanden gut kennen;he knows only too well er weiß nur zu gut ( that dass);remember well sich gut erinnern an (akk)9. gut, ganz, völlig:he is well out of sight er ist völlig außer Sicht;be well out of sth etwas glücklich hinter sich gebracht haben10. gut, beträchtlich, ziemlich, weit:well away weit weg;he walked well ahead of them er ging ihnen ein gutes Stück voraus;he is well up in the list er steht weit oben auf der Liste;be well on in years nicht mehr der oder die Jüngste sein;well past fifty weit über 50;until well past midnight bis lange nach Mitternacht;well in advance schon lange vorher;he finished well back SPORT er endete weit abgeschlagen;11. gut, tüchtig, gründlich, kräftig:12. gut, mit Leichtigkeit, durchaus:you could well have done it du hättest es leicht tun können;it is very well possible es ist durchaus oder sehr wohl möglich;as well ebenso, außerdem;shall I bring the paper as well? soll ich auch die Zeitung bringen?;(just) as well ebenso (gut), genauso (gut);just as well Gott sei Dank! zum Glück!;just as well I had … zum Glück hatte ich …;as well … as sowohl … als auch; nicht nur …, sondern auch;B adj1. wohl, gesund:“get well soon!” (auf Karten) „gute Besserung!“;look well gesund aussehen;he isn’t a well man bes US er ist nicht gesund2. in Ordnung, richtig, gut:all is not well with him etwas ist nicht in Ordnung mit ihm;all will be well es wird sich alles wieder einrenken;all being well wenn alles gut geht, wenn nichts dazwischenkommt;I am very well where I am ich fühle mich sehr wohl;that is all very well, but das ist ja alles gut und schön, aber;it’s all very well for you to laugh du hast gut lachen;all’s well that ends well (Sprichwort) Ende gut, alles gut3. vorteilhaft, günstig, gut:it will be as well for her to know it es schadet ihr gar nichts, es zu wissen;that is just as well das ist schon gut so;well and good schön und gut4. ratsam, richtig, gut:well! (empört) na, hör mal!;well, who would have thought it? (erstaunt) wer hätte das gedacht?;well then nun (also);well then? (erwartend) na und?;well, here we are at last (erleichtert) so, da wären wir endlich;well, what should I say? (überlegend, zögernd) tja oder hm, was soll ich (da) sagen?, well, well! so, so!, (beruhigend) schon gut!D s (das) Gute:a) lass gut sein!,b) lass die Finger davon!;wish sb well jemandem alles Gute wünschenwell2 [wel]A s2. (auch Gas-, Öl) Quelle f3. Heilquelle f, Mineralbrunnen m4. fig (Ur)Quell m, Quelle f, Ursprung m5. Ölgewinnung etc: Bohrloch n6. ARCHa) (Aufzugs- etc) Schacht mb) Treppenauge n7. SCHIFFa) TECH Pumpensod mb) Buhne f, Fischbehälter m (im Fischerboot)8. JUR Br Platz für Anwälte im Gerichtssaalwell up aufsteigen (Flüssigkeit etc);tears welled up in her eyes die Tränen stiegen ihr in die Augen;hatred welled up within him Hass stieg in ihm auf* * *I noun1) (water well, mineral spring) Brunnen, derII 1. interjection1) (expr. astonishment) mein Gott; meine Güte; nanuwell, well! — sieh mal einer an!
2) (expr. relief) mein Gott3) (expr. concession) na jawell then, let's say no more about it — schon gut, reden wir nicht mehr davon
4) (expr. resumption) nunwell [then], who was it? — nun, wer war's?
5) (expr. qualified recognition of point)well[, but]... — na ja, aber...; ja schon, aber...
6) (expr. resignation)[oh] well — nun denn
7) (expr. expectation)2. adverb,well [then]? — na?
1) (satisfactorily) gutyou did well to come — gut, dass du gekommen bist
you would do well to... — Sie täten gut daran, zu...
you're well out of it — es ist gut, dass du damit nichts mehr zu tun hast
2) (thoroughly) gründlich [trocknen, polieren, schütteln]; tüchtig [verprügeln]; genau [beobachten]; gewissenhaft [urteilen]be well able to do something — durchaus od. sehr wohl in der Lage sein, etwas zu tun
I'm well aware of what has been going on — mir ist sehr wohl klar od. bewusst, was sich abgespielt hat
let or leave well alone — sich zufrieden geben
well out of sight — (very far off) völlig außer Sichtweite (of Gen.)
I know only too well how/what etc.... — ich weiß nur zu gut, wie/was usw....
3) (considerably) weithe is well past or over retiring age — er hat schon längst das Rentenalter erreicht
he is well past or over forty — er ist weit über vierzig
be well away — (lit. or fig.) einen guten Vorsprung haben; (coll.): (be drunk) ziemlich benebelt sein (ugs.)
4) (approvingly, kindly) gut, anständig [jemanden behandeln]think well of somebody/something — eine gute Meinung von jemandem/etwas haben
speak well of somebody/something — sich positiv über jemanden/etwas äußern
5) (in all likelihood) sehr wohl6) (easily) ohne weiteresyou cannot very well refuse their help — du kannst ihre Hilfe nicht ohne weiteres od. nicht gut ausschlagen
7)as well — (in addition) auch; ebenfalls; (as much, not less truly) genauso; ebenso; (with equal reason) genauso gut; ebenso gut; (advisable) ratsam; (equally well) genauso gut
Coming for a drink? - I might as well — Kommst du mit, einen trinken? - Warum nicht?
that is [just] as well — (not regrettable) um so besser
it was just as well that I had... — zum Glück hatte ich...
A as well as B — B und auch [noch] A
3. adjectiveas well as helping or (coll.) help me, she continued her own work — sie half mir und machte dabei noch mit ihrer eigenen Arbeit weiter
1) (in good health) gesundHow are you feeling now? - Quite well, thank you — Wie fühlen Sie sich jetzt? - Ganz gut, danke
2) pred. (satisfactory)all's well that ends well — (prov.) Ende gut, alles gut
all is not well with somebody/something — mit jemandem/etwas ist etwas nicht in Ordnung
[that's all] well and good — [das ist alles] gut und schön
3) pred. (advisable) ratsam* * *adj.gesund adj.gut adj.gänzlich adj.wohl adj. expr.Nun! ausdr.gänzlich ausdr.wohl ausdr. n.Brunnen - m. -
17 unattended
adjective1)unattended to — (not dealt with) unerledigt, unbearbeitet [Post, Angelegenheit]; nicht bedient [Kunde]; nicht behandelt [Patient, Wunde]
leave a customer/patient unattended to — einen Kunden nicht bedienen/einen Patienten nicht behandeln
2) (not supervised) unbewacht [Parkplatz, Gepäck]* * *(not under the care or supervision of anybody: It is dangerous to leave small children unattended in the house.) unbeaufsichtigt* * *un·at·tend·ed[ˌʌnəˈtendɪd]adj invto leave sth/sb \unattended (alone) etw/jdn allein lassen3. (not taken care of) child, luggage unbeaufsichtigt; homework, work unerledigt, SCHWEIZ meist hängig; (unmanned) switchboard, counter nicht besetztto leave sb/sth \unattended [to] sich akk nicht um jdn/etw kümmern; (to child, suitcase also) jdn/etw unbeaufsichtigt lassen; (to work also) etw liegenlassen* * *["ʌnə'tendɪd]adj1) (= not looked after) children unbeaufsichtigt; car park, car, luggage unbewacht; patient unbehandelt, nicht behandelt; shop ohne Bedienung; customer nicht bedient; business unerledigtto leave sth unattended (car, luggage) — etw unbewacht lassen; shop etw unbeaufsichtigt lassen
to leave a wound unattended —
to be or go unattended to (wound, injury) — nicht behandelt werden; (car, fault) nicht repariert werden; (customer) nicht bedient werden; (work) nicht erledigt sein/werden
2) (= not escorted) ohne Begleitung (by +gen), unbegleitet* * *unattended adj1. unbegleitet, ohne Begleitung2. a) unbeaufsichtigt (Kind etc)b) unbewacht (Gepäck etc)* * *adjective1)unattended to — (not dealt with) unerledigt, unbearbeitet [Post, Angelegenheit]; nicht bedient [Kunde]; nicht behandelt [Patient, Wunde]
leave a customer/patient unattended to — einen Kunden nicht bedienen/einen Patienten nicht behandeln
2) (not supervised) unbewacht [Parkplatz, Gepäck]* * *adj.nicht bezeugt adj.ohne Aufsicht ausdr.unbeaufsichtigt adj.unerwartet adj.vernachlässigt adj. -
18 at
preposition1) (expr. place) an (+ Dat.)at the station — am Bahnhof
at the baker's/butcher's/grocer's — beim Bäcker/Fleischer/Kaufmann
at the chemist's — in der Apotheke/Drogerie
at the supermarket — im Supermarkt
at the office/hotel — im Büro/Hotel
2) (expr. time)at Christmas/Whitsun/Easter — [zu od. an] Weihnachten/Pfingsten/Ostern
at six o'clock — um sechs Uhr
at [the age of] 40 — mit 40; im Alter von 40
at this/the moment — in diesem/im Augenblick od. Moment
3) (expr. price)at £2.50 [each] — zu od. für [je] 2,50 Pfund
4)while we're/you're etc. at it — wenn wir/du usw. schon dabei sind/bist usw.
so while I was at it,... — und wo od. da ich schon dabei war...
at that — (at that point) dabei; (at that provocation) daraufhin; (moreover) noch dazu
* * *[æt]( showing)2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) zu; nach; auf5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) mit•- academic.ru/94827/at_all">at all* * *at[æt, ət]1. (in location of)she's standing \at the bar sie steht an der Thekemy number \at the office is 2154949 meine Nummer im Büro lautet 2154949she lives \at number 12, Darlington Road sie wohnt in der Darlington Road Nummer 12there's somebody \at the door da ist jemand an der Türhe was standing \at the top of the stairs er stand oben an der Treppe\at Anna's bei Anna\at the airport/station am Flughafen/Bahnhof\at the baker's/doctor's beim Bäcker/Arzt\at home zu Hause\at a hotel in einem Hotel\at the table am Tisch\at the window am Fenster\at the zoo im Zoo2. (attending)we spent the afternoon \at the museum wir verbrachten den Nachmittag im Museumwhile he was \at his last job, he learned a lot in seiner letzten Stelle hat er viel gelernt\at the institute am Institut\at the party/festival auf [o bei] der Party/dem Festival\at school in der Schule\at university auf [o an] der Universität\at work auf [o bei] der Arbeithe's \at work at the moment er arbeitet gerade3. (expressing point of time)he was defeated \at the election er wurde bei der Wahl geschlagenwhat are you doing \at Christmas? was macht ihr an Weihnachten?our train leaves \at 2 o'clock unser Zug fährt um 2:00 UhrI'm busy \at present [or the moment] ich bin gerade beschäftigtI can't come to the phone \at the moment ich kann gerade nicht ans Telefon kommenwe always read the kids a story \at bedtime wir lesen den Kindern zum Schlafengehen immer eine Geschichte vorI can't do ten things \at a time ich kann nicht tausend Sachen auf einmal machenhis death came \at a time when... sein Tod kam zu einem Zeitpunkt, als...the bells ring \at regular intervals die Glocken läuten in regelmäßigen Abständen\at the age of 60 im Alter von 60most people retire \at 65 die meisten Leute gehen mit 65 in Rente\at the beginning/end am Anfang/Ende\at daybreak/dawn im Morgengrauen\at lunch beim Mittagessen\at lunchtime in der Mittagspause\at midnight um Mitternacht\at night nachts\at nightfall bei Einbruch der Nacht\at this stage of research beim derzeitigen Stand der Forschungfive \at a time fünf auf einmal\at the time zu diesem Zeitpunkt\at the time, nobody knew damals wusste keiner BescheidI love snow — \at the same time, however, I hate the cold ich liebe Schnee — andererseits hasse ich jedoch die Kälte\at the weekend am Wochenendehe can see clearly \at a distance of 50 metres er kann auf eine Entfernung von 50 Metern noch alles erkennenlearners of English \at advanced levels Englischlernende mit fortgeschrittenen Kenntnissenthe horse raced to the fence \at a gallop das Pferd raste im Galopp auf den Zaun zuthe children came \at a run die Kinder kamen angeranntI'm not going to buy those shoes \at $150! ich zahle keine 150 Dollar für diese Schuhe!\at that price, I can't afford it zu diesem Preis kann ich es mir nicht leisteninflation is running \at 5% die Inflation liegt im Moment bei 5 %\at £20 apiece für 20 Pfund das Stück\at 50 kilometres per hour mit [o bei] 50 km/hhe denied driving \at 120 km per hour er leugnete, 120 Stundenkilometer gefahren zu sein5. (in state, condition of)the country was \at war das Land befand sich im Kriegthere was a murderer \at large ein Mörder war auf freiem Fußto be \at an advantage/a disadvantage im Vorteil/Nachteil seinto be \at ease with sb sich akk mit jdm zusammen wohl fühlento be \at fault im Unrecht sein\at a loss/profit mit Verlust/Gewinnto be \at peace ( euph) in Frieden ruhen\at play beim Spielen\at one's own risk auf eigene Gefahrto put sb/sth \at risk jdn/etw gefährdento be \at a standstill stillstehen6. + superlshe's \at her best when she's under stress sie ist am besten, wenn sie unter Druck stehthe was \at his happiest while he was still in school in der Schule war er am glücklichsten\at [the] most [aller]höchstens7. after adjI was so depressed \at the news die Nachricht hat mich sehr deprimiertwe are unhappy \at the current circumstances über die gegenwärtigen Umstände sind wir sehr unglücklichdon't be angry \at her! ( fam) sei nicht sauer auf sie!I'm amazed \at the way you can talk ich bin erstaunt, wie du reden kannstto be good/poor \at sth etw gut/schlecht könnento be good \at math gut in Mathematik sein8. after vbshe shuddered \at the thought of having to fly in an airplane sie erschauderte bei dem Gedanken, mit einem Flugzeug fliegen zu müssenhe excels \at diving er ist ein hervorragender Taucherthe dog gnawed \at the bone der Hund knabberte an dem Knochen herumshe clutched \at the thin gown sie klammerte sich an den dünnen Morgenmantelif you persevere \at a skill long enough,... wenn man eine Fertigkeit lange genug trainiert,...some dogs howl \at the moon manche Hunde heulen den Mond anto aim \at sb auf jdn zielento aim \at sth etw zum Ziel habento go \at sb jdn angreifento hint \at sth etw andeutento laugh \at sth über etw akk lachento look \at sb jdn anschauento rush \at sb auf jdn zurennento wave \at sb jdm zuwinken9. after nher pleasure \at the bouquet was plain to see ihre Freude über den Blumenstrauß war unübersehbarto be an expert \at sth ein Experte für etw akk seinto be a failure \at sth eine Niete in etw dat sein10. (in response to)I'm here \at his invitation ich bin hier, da er mich eingeladen hat\at your request... auf Ihre Bitte hin...\at her death, we all moved away nach ihrem Tod zogen wir alle weg\at this [or that] ... daraufhin...11. (repeatedly do)to be \at sth mit etw dat beschäftigt seinhe's been \at it for at least 15 years er macht das jetzt schon seit mindestens 15 Jahren12.▶ \at all:she barely made a sound \at all sie gab fast überhaupt keinen Laut von sichI haven't been well \at all recently in letzter Zeit ging es mir gar nicht gutdid she suffer \at all? hat sie denn gelitten?▶ nothing/nobody \at all gar [o überhaupt] nichts/niemand▶ not \at all (polite response) gern geschehen, keine Ursache, da nicht für NORDD; (definitely not) keineswegsI'm not \at all in a hurry ich habe es wirklich nicht eilig▶ to be \at sb jdm zusetzen▶ \at first zuerst, am Anfang▶ to be \at it:while we're \at it... wo wir gerade dabei sind,...▶ \at last endlich, schließlich▶ \at that:she's got a new boyfriend, and a nice one \at that sie hat einen neuen Freund, und sogar einen nettenLondon is where it's \at in London steppt der Bär! slshe really doesn't know where she's \at sie weiß wirklich nicht, wo ihr der Kopf steht* * *prepat the window — am or beim Fenster
he doesn't know where he's at (inf) — der weiß ja nicht, was er tut (inf)
2)to aim/shoot/point etc at sb/sth — auf jdn/etw zielen/schießen/zeigen etcto look/growl/swear etc at sb/sth —
3)at night/dawn — bei Nacht/beim or im Morgengrauen
at Christmas/Easter etc — zu Weihnachten/Ostern etc
at your age/16 (years of age) — in deinem Alter/mit 16 (Jahren)
at the start/end of sth — am Anfang/am Ende einer Sache (gen)
4)(activity)
at play — beim Spielgood/bad/an expert at sth — gut/schlecht/ein Experte in etw
his employees/creditors are at him — seine Angestellten/Gläubiger setzen ihm zu
while we are at it (inf) — wenn wir schon mal dabei sind
the couple in the next room were at it all night (inf) — die beiden im Zimmer nebenan haben es die ganze Nacht getrieben
5)(state, condition)
to be at an advantage — im Vorteil seinat a loss/profit — mit Verlust/Gewinn
See:6) (= as a result of, upon) auf (+acc)... (hin)at his request —
at that/this he left the room — daraufhin verließ er das Zimmer
8)at 50p a pound — für or zu 50 Pence pro or das Pfund
at 5% interest — zu 5% Zinsen
at a high/low price — zu einem hohen/niedrigen Preis
with inflation at this level — bei so einer Inflationsrate
See:* * *at [æt] präp1. (Ort, Stelle) in (dat), an (dat), bei, zu, auf (dat)( in Verbindung mit Städtenamen steht at im Allgemeinen bei kleineren Städten, bei größeren Städten nur dann, wenn sie bloß als Durchgangsstationen, besonders auf Reisen, betrachtet werden;at the baker’s beim Bäcker;at the battle of N. in der Schlacht bei N.;at the door an der Tür;he lives at 48, Main Street er wohnt Main Street Nr. 48;he was educated at Christ’s College er hat am Christ’s College studiert;jogging is where it’s at umg es geht nichts über Jogging2. (Richtung etc) auf (akk), gegen, nach, bei, durch:he threw a stone at the door er warf einen Stein gegen die Tür3. (Beschäftigung etc) bei, beschäftigt mit, in (dat):4. (Art und Weise, Zustand, Lage) in (dat), bei, zu, unter (dat), nach:at all überhaupt;not at all! umg nichts zu danken!, gern geschehen!;nothing at all gar nichts, überhaupt nichts;no doubts at all überhaupt oder gar keine Zweifel, keinerlei Zweifel;is he at all suitable? ist er überhaupt geeignet?;I wasn’t surprised at all ich war nicht im Geringsten überrascht5. (Ursprung, Grund, Anlass) über (akk), bei, von, aus, auf (akk), anlässlich6. (Preis, Wert, Verhältnis, Ausmaß, Grad etc) für, um, zu, auf (akk), mit, bei:at 6 dollars für oder zu 6 Dollar7. (Zeit, Alter) um, bei, zu, im Alter von, auf (dat), an (dat):at 21 mit 21 (Jahren), im Alter von 21 Jahren;at 3 o’clock um 3 Uhr;at his death bei seinem Tod (Siehe weitere Verbindungen bei den entsprechenden Stichwörtern.)* * *preposition1) (expr. place) an (+ Dat.)at the baker's/butcher's/grocer's — beim Bäcker/Fleischer/Kaufmann
at the chemist's — in der Apotheke/Drogerie
at the office/hotel — im Büro/Hotel
2) (expr. time)at Christmas/Whitsun/Easter — [zu od. an] Weihnachten/Pfingsten/Ostern
at midday — am Mittag; mittags
at [the age of] 40 — mit 40; im Alter von 40
at this/the moment — in diesem/im Augenblick od. Moment
3) (expr. price)at £2.50 [each] — zu od. für [je] 2,50 Pfund
4)while we're/you're etc. at it — wenn wir/du usw. schon dabei sind/bist usw.
so while I was at it,... — und wo od. da ich schon dabei war...
at that — (at that point) dabei; (at that provocation) daraufhin; (moreover) noch dazu
* * *(for) a reasonable price expr.kostengünstig adv. prep.an präp.auf präp.bei präp.im präp.in präp.um präp.zu präp.über präp. -
19 rest
I 1. intransitive verb1) (lie, lit. or fig.) ruhenrest on — ruhen auf (+ Dat.); (fig.) [Argumentation:] sich stützen auf (+ Akk.); [Ruf:] beruhen auf (+ Dat.)
rest against something — an etwas (Dat.) lehnen
I won't rest until... — ich werde nicht ruhen noch rasten, bis...
tell somebody to rest — [Arzt:] jemandem Ruhe verordnen
3) (be left)let the matter rest — die Sache ruhen lassen
rest assured that... — seien Sie versichert, dass...
4)2. transitive verbrest with somebody — [Verantwortung, Entscheidung, Schuld:] bei jemandem liegen
1) (place for support)rest something against something — etwas an etwas (Akk.) lehnen
rest something on something — (lit. or fig.) etwas auf etwas (Akk.) stützen
2) (give relief to) ausruhen lassen [Pferd, Person]; ausruhen [Augen]; schonen [Stimme, Körperteil]3. noun1) (repose) Ruhe, diebe at rest — (euphem.): (be dead) ruhen (geh.)
lay to rest — (euphem.): (bury) zur letzten Ruhe betten (geh. verhüll.)
take a rest — sich ausruhen ( from von)
tell somebody to take a rest — [Arzt:] jemandem Ruhe verordnen
set somebody's mind at rest — jemanden beruhigen ( about hinsichtlich)
3) (pause)have or take a rest — [eine] Pause machen
give somebody/ something a rest — ausruhen lassen [Person, Nutztier]; (fig.) ruhen lassen [Thema, Angelegenheit]
give it a rest! — (coll.) hör jetzt mal auf damit!
4) (stationary position)come to rest — zum Stehen kommen; (have final position) landen
5) (Mus.) Pause, dieII nounshe's no different from the rest — sie ist nicht besser als die anderen
and [all] the rest of it — und so weiter
for the rest — im übrigen; sonst
* * *I 1. [rest] noun1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) die Ruhepause2) (sleep: He needs a good night's rest.) die Ruhe3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) die Stütze4) (a state of not moving: The machine is at rest.) die Ruhelage2. verb1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) ausruhen2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) ruhen3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) ruhen4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) ruhen•- academic.ru/61860/restful">restful- restfully
- restfulness
- restless
- restlessly
- restlessness
- rest-room
- at rest
- come to rest
- lay to rest
- let the matter rest
- rest assured
- set someone's mind at rest II [rest]- the rest* * *rest1[rest]n + sing/pl vb▪ the \rest der Restthe \rest is silence der Rest ist Schweigenrest2[rest]I. nto have a \rest eine Pause machen [o einlegen]to need a \rest eine Pause brauchenI feel like I need a \rest from all my problems ich könnte eine Verschnaufpause von allen meinen Problemen gebrauchenfor a \rest zur Erholungarm/foot/book \rest Arm-/Fuß-/Buchstütze f5.▶ to come to \rest zur Ruhe kommen▶ to give sth a \rest etw ruhenlassenII. vt1. (repose)to \rest one's eyes/legs seine Augen/Beine ausruhento \rest oneself sich akk ausruhen2. (support)she \rested her head on my shoulder sie lehnte den Kopf an meine Schulterto \rest one's case seine Beweisführung abschließenIII. vito not \rest until... [so lange] nicht ruhen, bis...2. (not to mention sth)to let sth \rest etw ruhenlassen; ( fam)let it \rest! lass es doch auf sich beruhen!why won't you let me come with you? — oh, let it \rest! warum darf ich nicht mitkommen? — ach, hör doch endlich auf!the problem cannot be allowed to \rest das Problem darf nicht aufgeschoben werdenit \rests on her to decide die Entscheidung liegt bei ihr4. (be supported) ruhenthe child's head \rested in her lap der Kopf des Kindes ruhte in ihrem Schoß5. (depend on)the prosecution's case \rests almost entirely on circumstantial evidence die Anklage gründet sich fast ausschließlich auf Indizienbeweisethe final decision \rests with the planning committee die endgültige Entscheidung ist Sache des Planungskomitees7.▶ [you can] \rest assured [or easy] [that...] seien Sie versichert, dass...▶ \rest in peace ruhe in Friedenmay he/she \rest in peace möge er/sie in Frieden ruhen* * *I [rest]1. n1) (= relaxation) Ruhe f; (= pause) Pause f, Unterbrechung f; (in rest cure, on holiday etc) Erholung fI need a rest — ich muss mich ausruhen
take a rest! — mach mal Pause!
to give one's eyes a rest —
to give sb/the horses a rest — jdn/die Pferde ausruhen lassen
2)to set at rest (fears, doubts) — beschwichtigen
you can set or put your mind at rest — Sie können sich beruhigen, Sie können beruhigt sein
to come to rest (ball, car etc) — zum Stillstand kommen; (bird, insect) sich niederlassen; (gaze, eyes) hängen bleiben (upon an +dat )
See:→ armrest, footrest2. vi1) (= lie down, take rest) ruhen (geh); (= relax, be still) sich ausruhen; (= pause) Pause machen, eine Pause einlegen; (on walk, in physical work) rasten, Pause machen; (euph = be buried) ruhenhe will not rest until he discovers the truth — er wird nicht ruhen (und rasten), bis er die Wahrheit gefunden hat
to rest easy (in one's bed) — beruhigt schlafen
to be resting — ruhen (geh); ( euph
(the case for) the prosecution rests — das Plädoyer der Anklage ist abgeschlossen
may he rest in peace —
2) (= remain decision, authority, blame, responsibility etc) liegen (with bei)the matter must not rest there —
(you may) rest assured that... — Sie können versichert sein, dass...
3) (= lean person, head, ladder) lehnen (on an +dat, against gegen= be supported roof etc) ruhen (on auf +dat fig eyes, gaze) ruhen (on auf +dat fig = be based, argument, case) sich stützen (on auf +acc); (reputation) beruhen (on auf +dat); (responsibility) liegen, ruhen (on auf +dat)her elbows were resting on the table — ihre Ellbogen waren auf den Tisch gestützt
her head was resting on the table — ihr Kopf lag auf dem Tisch
3. vtto feel rested —
2) (= lean) ladder lehnen (against gegen, on an +acc); elbow stützen (on auf +acc); (fig) theory, suspicions stützen (on auf +acc)IIn(= remainder) Rest mthe rest of the money/meal — der Rest des Geldes/Essens, das übrige Geld/Essen
the rest of the boys —
you go off and the rest of us will wait here — ihr geht, und der Rest von uns wartet hier
he was as drunk as the rest of them — er war so betrunken wie der Rest or die übrigen
all the rest of the money — der ganze Rest des Geldes, das ganze übrige Geld
and all the rest of it (inf) — und so weiter und so fort
Mary, Jane and all the rest of them — Mary, Jane und wie sie alle heißen
* * *rest1 [rest]A s1. (Nacht)Ruhe f:have a good night’s rest gut schlafen;2. Ruhe f, Rast f, Ruhepause f, Erholung f:day of rest Ruhetag m;a) jemanden, ein Pferd etc ausruhen lassen, die Beine etc ausruhen,b) eine Maschine etc ruhen lassen,c) umg etwas auf sich beruhen lassen;take a rest, get some rest sich ausruhen3. Ruhe f (Untätigkeit):volcano at rest untätiger Vulkan4. Ruhe f (Frieden):a) (aus)ruhen,b) beruhigt sein;a) jemanden beruhigen,b) jemandem die Befangenheit nehmen;set a matter at rest eine Sache (endgültig) erledigen5. ewige oder letzte Ruhe:be at rest ruhen (Toter);lay to rest zur letzten Ruhe betten6. PHYS, TECH Ruhe(lage) f:be at rest TECH sich in Ruhelage befinden7. Ruheplatz m (auch Grab)8. Raststätte f9. Herberge f, Heim n10. Wohnstätte f, Aufenthalt m11. a) TECH Auflage f, Stütze fd) Support m (einer Drehbank)g) TEL Gabel f12. MUS Pause f13. LIT Zäsur fB v/i1. ruhen (auch Toter):may he rest in peace er ruhe in Frieden;rest (up)ona) ruhen auf (dat) (auch Last, Blick etc),c) fig sich verlassen auf (akk);let a matter rest fig eine Sache auf sich beruhen lassen;the matter cannot rest there damit kann es nicht sein Bewenden haben2. (sich) ausruhen, rasten, eine Pause einlegen:rest from toil von der Arbeit ausruhen;he never rested until er ruhte (u. rastete) nicht, bis;rest up US umg (sich) ausruhen, sich erholen;the fault rests with you die Schuld liegt bei Ihnen;it rests with you to propose terms es bleibt Ihnen überlassen oder es liegt an Ihnen, Bedingungen vorzuschlagen6. sich verlassen (on, upon auf akk)7. vertrauen (in auf akk):8. JUR US → C 7C v/t1. (aus)ruhen lassen:rest one’s legs die Beine ausruhen2. seine Augen, seine Stimme etc schonen3. Frieden geben (dat):God rest his soul Gott hab ihn selig5. lehnen, stützen ( beide:against gegen;on auf akk)on auf akk)rest2 [rest]A s1. Rest m:and all the rest of it und alles Übrige;and the rest of it und dergleichen;he is like all the rest er ist wie alle anderen;the rest of it das Weitere;the rest of us wir Übrigen;for the rest im Übrigen3. WIRTSCH Br Reservefonds m4. WIRTSCH Bra) Bilanzierung fb) Restsaldo mB v/i in einem Zustand bleiben, weiterhin sein:rest3 [rest] s MIL, HIST Rüsthaken m (Widerlager für Turnierlanze):* * *I 1. intransitive verb1) (lie, lit. or fig.) ruhenrest on — ruhen auf (+ Dat.); (fig.) [Argumentation:] sich stützen auf (+ Akk.); [Ruf:] beruhen auf (+ Dat.)
rest against something — an etwas (Dat.) lehnen
I won't rest until... — ich werde nicht ruhen noch rasten, bis...
tell somebody to rest — [Arzt:] jemandem Ruhe verordnen
3) (be left)rest assured that... — seien Sie versichert, dass...
4)2. transitive verbrest with somebody — [Verantwortung, Entscheidung, Schuld:] bei jemandem liegen
rest something against something — etwas an etwas (Akk.) lehnen
rest something on something — (lit. or fig.) etwas auf etwas (Akk.) stützen
2) (give relief to) ausruhen lassen [Pferd, Person]; ausruhen [Augen]; schonen [Stimme, Körperteil]3. noun1) (repose) Ruhe, diebe at rest — (euphem.): (be dead) ruhen (geh.)
lay to rest — (euphem.): (bury) zur letzten Ruhe betten (geh. verhüll.)
take a rest — sich ausruhen ( from von)
tell somebody to take a rest — [Arzt:] jemandem Ruhe verordnen
set somebody's mind at rest — jemanden beruhigen ( about hinsichtlich)
3) (pause)have or take a rest — [eine] Pause machen
give somebody/ something a rest — ausruhen lassen [Person, Nutztier]; (fig.) ruhen lassen [Thema, Angelegenheit]
give it a rest! — (coll.) hör jetzt mal auf damit!
come to rest — zum Stehen kommen; (have final position) landen
5) (Mus.) Pause, dieII nounand [all] the rest of it — und so weiter
for the rest — im übrigen; sonst
* * *n.Auflage f.Lehne -n f.Rast -en f.Rest -e m.Ruhe nur sing. f.Stütze -n f. v.ausruhen v.bleiben v.(§ p.,pp.: blieb, ist geblieben)rasten v.ruhen v. -
20 look
1. intransitive verb1) sehen; gucken (ugs.); schauen (bes. südd., sonst geh.)look the other way — (fig.) die Augen verschließen
not know which way to look — nicht wissen, wohin man sehen soll
2) (search) nachsehen3) (face) zugewandt sein (to[wards] Dat.)the room looks on to the road/into the garden — das Zimmer liegt zur Straße/zum Garten hin od. geht zur Straße/zum Garten
4) (appear) aussehenlook as if — [so] aussehen, als ob
look well/ill — gut od. gesund/schlecht od. krank aussehen
5) (seem to be)she looks her age — man sieht ihr ihr Alter an
you look yourself again — es scheint dir wieder gut zu gehen
6)look [here]! — (demanding attention) hören Sie/hör zu!; (protesting) passen Sie/pass ja od. bloß auf!
2. transitive verblook sharp [about something] — (hurry up) sich [mit etwas] beeilen
(ascertain by sight) nachsehen; in exclamation of surprise etc. sich (Dat.) ansehenlook what you've done! — sieh [dir mal an], was du getan od. angerichtet hast!
3. nounlook who's here! — sieh mal, wer da od. gekommen ist! see also academic.ru/18255/dagger">dagger
1) Blick, derget a good look at somebody — jemanden gut od. genau sehen [können]
have or take a look at somebody/something — sich (Dat.) jemanden/etwas ansehen; einen Blick auf jemanden/etwas werfen
have a look at a town — sich (Dat.) eine Stadt ansehen
from or by the look[s] of somebody — von jemandes Aussehen zu schließen
by the look[s] of it or things — [so] wie es aussieht
the house is empty, by the look of it — das Haus steht allem Anschein nach leer
Phrasal Verbs:- look at- look for- look in- look on- look out- look to- look up* * *[luk] 1. verb1) (to turn the eyes in a certain direction so as to see, to find, to express etc: He looked out of the window; I've looked everywhere, but I can't find him; He looked at me (angrily).) schauen3) (to face: The house looks west.) gehen nach2. noun1) (the act of looking or seeing: Let me have a look!) der Blick2) (a glance: a look of surprise.) der Blick3) (appearance: The house had a look of neglect.) das Aussehen•- look-alike- -looking
- looks
- looker-on
- looking-glass
- lookout
- by the looks of
- by the look of
- look after
- look ahead
- look down one's nose at
- look down on
- look for
- look forward to
- look here! - look in on
- look into
- look on
- look out
- look out! - look over
- look through
- look up
- look up to* * *n no pl▪ the \Look der böse Blick* * *[lʊk]1. n1) (= glance) Blick mshe gave me a dirty look, I got a dirty look from her — sie warf mir einen vernichtenden Blick zu
she gave me a look of disbelief —
he gave me such a look! — er hat mir (vielleicht) einen Blick zugeworfen!
to have or take a look at sth — sich (dat) etw ansehen
have a look at this! — sieh or guck (inf) dir das mal an!
let's have a look — lass mal sehen, zeig mal her
let's have a look at it — lass mal sehen, zeig mal
let's have a look at you — lass dich mal ansehen
do you want a look? — willst du mal sehen?; (at the paper) willst du mal hineinsehen or einen Blick hineinwerfen?
to take a good look at sth — sich (dat) etw genau ansehen
take or have a good look — sehen or gucken (inf) Sie genau hin
shall we have a look (a)round the town? — sollen wir uns (dat) die Stadt ansehen?
2) (= air, appearance) Aussehen ntthere was a look of despair in his eyes — ein verzweifelter Blick war in seinen Augen
he put on a serious look —
I don't like the look of him/this wound — er/die Wunde gefällt mir gar nicht
by the look of him —
judging by the look of the sky — wenn man sich (dat) den Himmel ansieht, so, wie der Himmel aussieht
to give sth a new look — einer Sache (dat) ein neues Aussehen verleihen or Gesicht geben
3) pl Aussehen ntlooks aren't everything —
you can't judge by looks alone — man kann nicht nur nach dem Aussehen or Äußeren urteilen
2. vtshe looks best in red —
he looked death in the face — er sah dem Tod ins Angesicht (geh) or Auge
look what you've done! — sieh or guck (inf) dir mal an, was du da angestellt hast!
look what you've done, now she's offended — jetzt hast dus geschafft, nun ist sie beleidigt
look what you've made me do ( — sieh or schau (dial ) or guck (inf)
can't you look what you're doing? — kannst du nicht aufpassen, was du machst?
look where you're going! —
just look where he's put the car! — sieh or schau (dial) or guck (inf) dir bloß mal an, wo er das Auto abgestellt hat!
look who's here! — guck (inf) or schau (dial) mal or sieh doch, wer da ist!
3. vito look (a)round —
he looked in(to) the chest — er sah or schaute (dial) or guckte (inf) in die Kiste (hinein)
now look here, it wasn't my fault — Moment mal, das war aber nicht meine Schuld
look, I know you're tired, but... — ich weiß ja, dass du müde bist, aber...
look, there's a much better solution — da gibt es doch eine wesentlich bessere Lösung
look before you leap (Prov) — erst wägen, dann wagen (Prov)
2) (= search) suchen, nachsehen3) (= seem) aussehenit looks all right to me —
it looks suspicious to me — es kommt mir verdächtig vor, es sieht verdächtig aus
I think the cake is done, how does it look to you? — ich glaube, der Kuchen ist fertig, was meinst du?
the car looks about 10 years old —
4)it looks like rain, it looks as if it will rain — es sieht nach Regen aus
it looks like cheese to me — (ich finde,) das sieht wie Käse aus
5) (= face) gehen nachthis window looks (toward(s) the) north — dieses Fenster geht nach Norden
* * *look [lʊk]A s1. Blick m (at auf akk):give sb an angry look jemandem einen wütenden Blick zuwerfen, jemanden wütend ansehen;give sth a second look etwas nochmals oder genauer ansehen;have a look at sth (sich) etwas ansehen;let’s have a look round schauen wir uns hier mal etwas um;if looks could kill wenn Blicke töten könnten2. Miene f, (Gesichts)Ausdruck m:the look on his face sein Gesichtsausdruck;take on a severe look eine strenge Miene aufsetzen3. meist pl Aussehen n:(good) looks gutes Aussehen;she kept her looks even in old age sie sah auch noch im Alter gut aus;have a strange look merkwürdig aussehen;have the look of aussehen wie;I do not like the look(s) of it die Sache gefällt mir nichtB v/i1. schauen:don’t look nicht hersehen!;look who is coming! schau (mal), wer da kommt!; oft iron ei, wer kommt denn da!;look who is here! schau (mal), wer da ist!;look here schau mal (her)!, hör mal (zu)!;don’t look like that mach nicht so ein Gesicht!, schau nicht so!;he’ll look! der wird (vielleicht) Augen machen oder schauen!;look what you are doing pass doch auf!;2. (nach)schauen, nachsehen:have you looked in the kitchen?;look and see überzeugen Sie sich (selbst)!3. aussehen, -schauen (beide auch fig):does this hat look well on me? steht mir dieser Hut?;look ugly on sb hässlich bei jemandem aussehen;look good with sich gut machen zu;it looks promising (to me) es sieht (mir) vielversprechend aus;things look bad for him es sieht schlimm für ihn aus;he looks like my brother er sieht wie mein Bruder aus;it looks like snow(ing) es sieht nach Schnee aus;he looks like winning es sieht so aus, als ob er gewinnen sollte oder wird4. liegen oder (hinaus)gehen nach:C v/tlook death in the face dem Tod ins Angesicht sehen2. aussehen wie, einer Sache entsprechend aussehen:look an idiot wie ein Idiot aussehen od (fig) dastehen;he looks it!a) so sieht er (auch) aus!,b) man sieht es ihm (auch) an!;(not) look o.s. (gesundheitlich) gut (schlecht) aussehen;3. durch Blicke ausdrücken:look compassion (one’s surprise) mitleidig (überrascht) blicken oder dreinschauen;4. look that … darauf achten, dass ….; dafür sorgen, dass …; zusehen, dass …* * *1. intransitive verb1) sehen; gucken (ugs.); schauen (bes. südd., sonst geh.)look before you leap — (prov.) erst wägen, dann wagen (Spr.)
look the other way — (fig.) die Augen verschließen
not know which way to look — nicht wissen, wohin man sehen soll
2) (search) nachsehen3) (face) zugewandt sein (to[wards] Dat.)the room looks on to the road/into the garden — das Zimmer liegt zur Straße/zum Garten hin od. geht zur Straße/zum Garten
4) (appear) aussehenlook as if — [so] aussehen, als ob
look well/ill — gut od. gesund/schlecht od. krank aussehen
5) (seem to be)6)look [here]! — (demanding attention) hören Sie/hör zu!; (protesting) passen Sie/pass ja od. bloß auf!
2. transitive verblook sharp [about something] — (hurry up) sich [mit etwas] beeilen
(ascertain by sight) nachsehen; in exclamation of surprise etc. sich (Dat.) ansehenlook what you've done! — sieh [dir mal an], was du getan od. angerichtet hast!
3. nounlook who's here! — sieh mal, wer da od. gekommen ist! see also dagger
1) Blick, derget a good look at somebody — jemanden gut od. genau sehen [können]
have or take a look at somebody/something — sich (Dat.) jemanden/etwas ansehen; einen Blick auf jemanden/etwas werfen
have a look at a town — sich (Dat.) eine Stadt ansehen
from or by the look[s] of somebody — von jemandes Aussehen zu schließen
by the look[s] of it or things — [so] wie es aussieht
the house is empty, by the look of it — das Haus steht allem Anschein nach leer
Phrasal Verbs:- look at- look for- look in- look on- look out- look to- look up* * *n.Blick -e m. (at) v.blicken (auf, nach) v.sehen v.(§ p.,pp.: sah, gesehen) v.gucken v.schauen v.
См. также в других словарях:
It's Not Your Fault — Infobox Single Name = It s Not Your Fault Artist = New Found Glory from Album = Coming Home Released = Format = Digital download CD single Recorded = Genre = Pop punk Length = 3:37 Label = Drive Thru Records, Geffen, Suretone Producer = Thom… … Wikipedia
fault — n [Anglo French faute lack, failing, ultimately from Latin fallere to deceive, disappoint] 1: a usu. intentional act forbidden by law; also: a usu. intentional omission to do something (as to exercise due care) required by law see also negligence … Law dictionary
Not Without a Fight — Studio album by New Found Glory Released March 10, 2009 (see … Wikipedia
Not Without a Heart Once Nourished by Sticks and Stones Within Blood Ill-Tempered Misanthropy Pure Gold Can Stay — EP by New Found Glory and Shai Hulud Released March … Wikipedia
Not Without a Fight — Not Without a Fight … Википедия
Fault (legal) — The meaning of fault Different forms of liability employ different notions of fault, in some there is no need to prove fault. Fault basically refers to legal blameworthiness and responsibility in each area of law. It refers to both the Actus Reus … Wikipedia
fault — fault1 [ fɔlt ] noun *** 1. ) count or uncount the fact of being responsible for a bad or unpleasant situation: be someone s fault: It s my fault I forgot to give him the message. be someone s fault (that): It s not my fault that we re late. be… … Usage of the words and phrases in modern English
fault — I UK [fɔːlt] / US [fɔlt] noun Word forms fault : singular fault plural faults *** 1) [countable/uncountable] the fact of being responsible for a bad or unpleasant situation be someone s fault: It s my fault – I forgot to give him the message. be… … English dictionary
fault — noun 1 responsibility for sth wrong ADJECTIVE ▪ stupid ▪ It s his own stupid fault his car was stolen he should have kept it locked. ▪ entire ▪ It was my entire fault. I ruined everything. FAULT + VERB … Collocations dictionary
fault — 1 noun (C) 1 RESPONSIBLE FOR MISTAKE be sb s fault if something bad that has happened is someone s fault, they should be blamed for it, because they made a mistake or failed to do something: I m really sorry it s all my fault. | be sb s own fault … Longman dictionary of contemporary English
Fault (dog) — In animal breeding, a fault is a characteristic whose state or quality falls outside of the acceptable range for the attribute being judged. This article discusses faults in dogs. (See conformation point for a list of some of the more common… … Wikipedia